KonigメーカーHC-MS30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
HC-MS30 MANUAL (p. 2 ) Massager ANLEITUNG (s. 3 ) Massagegerät MODE D’EMPLOI (p. 4 ) Masseur GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5 ) Massageapparaat MANUALE (p. 6 ) Massaggiatore MANUAL DE USO (p. 7 ) Masajeador HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 9. ) Masszírozó KÄYTTÖOHJE (s.
2 ENGLISH Massager Overheating Protection The device is protected against overheating. T emporarily switch off the device if it is shut down by the thermo element. Let the device cool down for several minutes. Caution 1. Disconnect from mains power supply after use and before cleaning.
3 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electr ical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a se parate collections system for these products. DEUTSCH Massagegerät Überhitzungsschutz Das Gerät ist gegen Überhitzung gesichert.
4 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwel che Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
5 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc él ectrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appare il et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
6 Drukpunten Tussen de nek en de middel zijn ongeveer 650 drukpunt en aanwezig die verbonden zijn met bepaalde organen of lichamelijke omstandi gheden. Massage kan de bloedcirculatie en het metabolisme stimuleren en u tegen ziektes beschermen. Het ma ssageapparaat biedt u op elk gewenst moment een gezonde en aangename massage.
7 Specifiche T ensione di rete 220-240 V Frequenza 50-60 Hz Alta 3200 giri/min Frequenza di vibrazione Bassa 2600 giri/min Consumo energetico: <22 W Punti di pressione Sono presenti circa 650 punti di pressione tra il collo ed il dorso, che sono coll egati ad alcuni organi o alle particolari condizioni del corpo.
8 3. Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con cap acidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a no ser que estén supervisadas, o instruidas acerca del uso del aparato, por una per sona responsable de su seguridad.
9 MAGY AR Masszírozó Túlhevülésvédelem A készülék védve van a túlmelegedés ellen. Pár percre kapcsolja ki és hagyja leh ű lni, ha a h ő védelem leoldja. Figyelmeztetés 1. Használat után és tisztítás el ő tt feszültségmentesítse.
10 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Az t jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általáno s háztartási hulladékhoz keverni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények végzik.
11 Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenime t ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä t ai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
12 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengör ingsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
13 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , odpojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení.
14 Date tehnice T ensiune de re ţ ea 220-240 V Frecven ţă 50-60 Hz Înalt ă Adaptor 3.200 rpm Frecven ţă vibra ţ ii Redus Adaptor 2.600 rpm Consum de putere <22 W Puncte de presiune Exist ă aproximativ 650 de puncte de presiune între gât ş i talie, corelate cu anumite organe sau afec ţ iuni ale organismului.
15 3. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα ( συμπεριλαμβανομένων των παιδιών ) με περιορισμένες σω.
16 DANSK Massageapparat Beskyttelse mod overophedning Apparatet er beskyttet mod overophedning. Sluk midl ertidigt for apparatet hvis det lukkes ned af termoelementet. Lad enheden køle ned i flere minutter . Forsigtig 1. Afbryd fra strømforsyni ngen efter brug og før rengøring.
17 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Massasjer Overopphetingsbeskyttelse Enheten er beskyttet mot overoppvarming.
18 Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakni ngen for fremtidig referanse.
19 Declaration of conformity / Konformitä tserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
デバイスKonig HC-MS30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig HC-MS30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig HC-MS30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig HC-MS30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig HC-MS30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig HC-MS30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig HC-MS30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig HC-MS30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig HC-MS30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。