KonigメーカーHC-MS40の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 27
2013-03-1 1 HC-MS40 MANUAL (p. 2) Body Massager ANLEITUNG (S. 3) Körpermassagegerät MODE D’EMPLOI (p. 5) Appareil de massage minceur Body Slimming Massager GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Body massager MANUALE (p. 8) Massaggiatore snellente per il corpo MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH Body Massager Product Features 1. Relieves stress 2. Soothes aching muscles 3. Adjustable speed 4. Comfortable soft rubber hand grip How to Use Attach the mesh cover: wave cap and roller cap • Only use the mesh cover with the wave cap. Do not use the mesh cover with the roller cap.
3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONLY be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture.
4 • Drehen Sie den Einschalter und den Geschwindigk eitsregler im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit und Intensität einzustellen; dr ehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät auszuschalten. • Schalten Sie nach Gebrauch alle Schalter auf die Position „OFF“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
5 Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorher ige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
6 7. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation et contactez immédiatement un agent agréé. 8. V euillez vous procurer le filet en maille auprès d’un représentant agréé s’il vient à se détériorer après une utilisation importante.
7 Gebruiksaanwijzing Bevestig de gaasbedekking: golfdop en roldop • Gebruik de gaasbedekking alleen met de golfdop. Gebruik de gaasbedekking niet met de roldop. • Gebruik de gaasbedekking met de golfdop op plekk en waar verstrikking in haar mogelijk is.
8 Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroor zaakt door onjuist gebruik van dit product.
9 3. È richiesta la supervisione di un adulto se il dispositivo viene utilizzato da un bambino o da una persona con handicap fisici. 4. È consigliabile non massaggiare lo stesso punto per più di 15 minuti. 5. Non provate a riparare l’apparecchio da soli o c on l’aiuto di personale non autorizzato, altrimenti annullerete la garanzia.
10 ESP AÑOL Masajeador corporal de adelgazamiento Características del producto 1. Adelgazamiento corporal 2. Alivio del estrés 3. Alivio del dolor muscular 4.
11 • Limpie el aparato solamente con un trapo suave y con detergente neutro. Precauciones de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
12 • Használja rendeltetésszer ű en a fed ő hálót haja védelmére. • A készülék helytelen használata a haj összegubancolódását vagy becsíp ő dését okozhatja. Figyelmeztetés 1. Ne használja a készüléket a hastájékon, ha terhes, sebek környezetében, vagy sebészeti beavatkozás utáni lábadozás id ő szakában.
13 SUOMI Laihduttava hieront alaite Tuotteen ominaisuudet 1. Laihduttaa 2. Lievittää stressiä 3. Rauhoittaa lihassärkyä 4. V aiheeton nopeuden säätö 5.
14 T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämänhetkinen tämän laitteen huoltoa. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteist a . Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
15 • Efter användning bör alla reglage ställas tillba ka till ”OFF”-läget och nät kabeln dras ut från eluttaget. • Använd hårnätet för att skydda håret. • Om apparaten används på fel sätt kan håret trasslas in i apparaten. V arning 1.
16 Kassering: • Denna produkt är avsedd för sep arat insaml ing vid en lämplig åter vinningscentral. Släng inte denna produkt bland v anligt hushållsavfall. • För mer information, kontakt a återförsäl jaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
17 Specifikace produktu Název výrobku: HC-MS40 Nap ě tí: 1 10 V ~ 240 V S pot ř eba energie: 25 W Hmotnost: 1 kg Údržba & uskladn ě ní • Jestliže za ř ízení nepoužíváte, vždy ho odpojte od napájení. • Nezvedejte za ř ízení za napájecí kabel.
18 • Nu utiliza ţ i înveli ş ul cu role în zone care pot cauza încurcarea p ă rului. Func ţ ionare • Introduce ţ i ş techerul de alimentare în priza de perete a unei surse de alimentare compatibile. • R ă suci ţ i butonul (regulator pentru putere & vitez ă ) pentru a porni aparatul de masaj.
19 Renun ţ area la r ă spundere: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
20 5. Μην επιχειρείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας και μην τη δίνετε για επισκευή σε μη εξουσιοδοτημένα άτ ομα ή αντιπροσώπους , καθώς αυτό επιφέρει ακύρωση της εγγύησης .
21 DANSK Massageapparat med slankefunktion Produktoversigt 1. Slankefunktion 2. Afhjælper stress 3. Lindrer ømme muskler 4. Trinløs hastighedsregulering 5.
22 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet st ikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
23 Advarsel 1. Ikke bruk apparatet i nærheten av mageområdet under svangerskap, i nærheten av sår eller mens du restituerer etter operasjon. 2. Det anbefales å bruke enheten etter minst en time etter måltider . 3. En voksen bør holde tilsyn dersom apparatet br ukes av barn eller personer med fysiske handicap.
24 РУССКИЙ Массажер для похудения Характеристики продук та 1. Способствуе т похудению 2. Снимает напряжение 3. Ум е н ь ш а ет мышечную боль 4.
25 • Не поднимайте прибор , держа его за шнур питания . • Не допуск айте попадания воды или любой другой жидкости в прибор .
26 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
27 EN 60335-1 :2002+A1 :2004+A1 1 :2004+A12 :2006+A2 :2006+A13 :2008+A14 :201/P ART1 EN 60335-2-32 :2003+A1 :2008/P ART2-32 EN 62233 :2008 EN 55014-1 :2006+A1 :2009 EN 61000-3-2 :2006+A1 :2009+A2 :200.
デバイスKonig HC-MS40の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig HC-MS40をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig HC-MS40の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig HC-MS40の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig HC-MS40で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig HC-MS40を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig HC-MS40の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig HC-MS40に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig HC-MS40デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。