KonigメーカーSEC-CAM390の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 35
2013-10-21 SEC-CAM390 MANUAL (p. 2) CCTV CAMERA ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCT GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) CCTV CAMERA MANUALE (p. 10) TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUIT O CHIUSO MANUAL DE USO (p. 12) CÁMARA CCTV MANUAL (p.
2 ENGLISH CCTV CAMERA Introduction: Professional CCTV camera in vandal proof housing. With varifocal lens for optimum angle of view and IR-LED for night vision. Description: For adjustment of the varifocal lens you need to open the housing. T o open the housing, unscrew the hexagonal socket-type screws as shown in the im age below .
3 • Gain: Auto • Gamma correction: 0.45 • Protection: IP65 • Working temperature: -20°C ~ 50°C • Video out: 1.0 V p-p/75 Ω • Voltage: DC 12 V • Dimensions: Ø 150x95mm • Weight: 950 g Maintenance: Do not use cleaning solvents or abrasives.
4 DEUTSCH Überwachungskamera Einleitung: Professionelle Überwachungskamera in zerstörungssicherem Gehäuse. Mit variabler Brennweite für optimalen Blickwinkel und Infrarot-LEDs für Nachtsicht. Beschreibung: Zur Einstellung der Brennweite das Gehäuse öffnen.
5 • V erstärkerregelung: Auto • Gammakorrektur: 0,45 • Schutzart: IP65 • Betriebstemperatur : -20°C bis +50°C • Video-Ausgang: 1,0 Vs-s/75 Ω (BNC) • Spannung: DC 12 V • Abmessungen (ØxH): 150 x 95 mm • Gewicht: 950 g W artung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
6 FRANÇAIS Caméra CCT Introduction : Caméra CCTV professionnelle dans un boîtier anti-sabotage. Avec objectif varifocal pour un angle de visualisation optimal et LED IR (i nfrarouge) pour la vision nocturne. Description : Pour régler l'objectif varifocal, vous devez ouvrir le boîtier .
7 • Compensation contre-jour : Automatique • Obturateur électroniqu e : 1/50(1/60)~1/100,000 sec • Rapport signal sur bruit : >48 dB • Equilibre des blancs : Automatique • Gain : Automat.
8 NEDERLANDS CCTV CAMERA Inleiding: Professionele CCTV -camera in v andaalbestendige behuizing. Met vari focale lens voor een optimale kijkhoek en IR-LED voor nachtzicht. Beschrijving: V oor aanpassing van de varifocale lens dient u de behuizing te openen.
9 • Witbalans: Auto • V ersterking: Auto • Gammacorrectie: 0,45 • Bescherming: IP65 • Bedrijfstemperatuur: -20°C ~ 50°C • Video-uitgang: 1,0 V p-p/75 Ω • Spanning: DC 12 V • Afmetingen: Ø 150x95 mm • Gewicht: 950 g Onderhoud: Gebruik geen reinigingsmi ddelen of schuurmiddelen.
10 IT ALIANO TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUITO CHIUSO Introduzione: T elecamera a circuito chiuso professionale con in volucro anti vandalico. Con lente varifocale per l'angolo ottimale di visione e LED ad infrarossi per la visione notturna. Descrizione: Per la regolazione delle lenti varifocali è necessario aprir e l'involucro.
11 • Sensibilità alla luce: 0 LUX • Compensazione luce di sfondo: Automatica • Otturatore elettronico: 1/50( 1/60)~1/100.000 al secondo • Rapporto S/N: >48 dB • Bilanciamento del bianco: Automatico • Guadagno: Automatico • Correzione gamma: 0.
12 ESP AÑOL CÁMARA CCTV Introducción: Cámara CCTV profesional con carcasa de protecci ón anti-vandalismo. Con lente varifocal para un ángulo de vision óptimo y LED infra rrojo para visión nocturna. Descripción: Para ajustar la lente varifocal, necesitará abrir la ca rcasa.
13 • Compensación de luz de fondo: Auto • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Proporción S/N: >48 dB • Balance de blancos: Auto • Ganancia: Automática • Corrección Gamma: 0.45 • Protección: IP65 • T emperatura operativa: -20°C~50°C • Salida de ví deo: 1.
14 PORTUGUÊS CÂMARA CCTV Introdução: Câmara CCTV profissional em estrutura à prova de vandalismo. Com varifocal para um óptimo ângulo de visualização e LED de IR para visão nocturna. Descrição: Para ajuste da objectiva varifocal necessita de abrir a estrutura.
15 • Obturador electrónico: 1/50(1/60)~1/100.000 seg. • Relação sinal/ruído: >48 dB • Equilíbrio de brancos: Automático • Ganho: Automático • Correcção gama: 0,45 • Protecção.
16 MAGY AR CCTV KAMERA Bevezetés: Professzionális CCTV kamera, vandálálló készülé kházban. Az optimális látószög változtatható fókusztávolságú optikával á llítható; infra fényvet ő je éjszakai látást biztosít.
17 • Fehéregyensúly: Auto • Er ő sítés: Auto • Gammakorrekció: 0,45 • Védettség: IP65 • Üzemi h ő mérséklettartomány: -20°C~50°C • Video kimen ő jel: 1,0 Vcs-cs/75 Ω • Tápfeszültség: 12 V= • Méretek: Ø 150x95 mm • Tömeg: 950 g Karbantartás: Tisztító- és súrolószerek használatát mell ő zze.
18 SUOMI VIDEOV ALVONT AKAMERA Johdanto: Ammattikäyttöön tarkoitettu videovalvontakamera kestävällä kotelolla. Minuteholinssi varmistaa optimaalisen kuvakulman ja infarpuna-LED-valot parantavat yönäkyvyyttä. Kuvaus: Säätääksesi kameraa sinun tulee avata kotelo.
19 • V alkotasapaino: Autom. • V ahvistus: Autom. • Gammakorjaus: 0.45 • Suojaus: IP65 • T oimintalämpötilat: -20 °C ~ +50 °C • Videolähtö: 1,0 Vp-p/75 Ω • Jännite: DC 12 V • Mitat: Ø 150x95 mm • Paino: 950 g Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
20 SVENSKA CCTV KAMERA Introduktion: Professionell CCTV kamera i skadesäkrat hölje. M ed variabel brännvidd för optimal bildvinkel och infraröd lysdiod för mörkerseende. Beskrivning: För justering av objektiv med variabel brännvidd, behöver du öppna höljet.
21 • Vitbalansering: Auto • Förstärkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Skydd: IP65 • Arbetstemperatur: -20°C~50°C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spänning: DC 12 V • Mått: Ø 150x95mm • Vikt: 950 g Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel.
22 Č ESKY CCTV KAMERA Úvod: Profesionální CCTV kamera s ochranným krytem v provedení antivandal. S varifokálním objektivem s optimálním zorným úhlem a IR-LED pro no č ní vid ě ní. Popis: K nastavení varifokálního objektivu je nutno otev ř ít kryt.
23 • Vyrovnávání úrovn ě bílé: Automatické • Zisk signálu: Automatický • Gama korekce: 0,45 • Ochrana: IP65 • Provozní teplota: -20 °C ~ 50 °C • Výstupní obrazový signál: 1.
24 ROMÂN Ă CAMER Ă CCTV Introducere: Camer ă CCTV profesional ă în carcas ă bombat ă antivandalizare. Cu distan ţă focal ă variabil ă pentru unghi optim de vedere ş i led infraro ş u pentru vedere pe timp de noapte. Prezentare: Pentru reglarea lentilei cu distan ţă focal ă variabil ă , trebuie s ă desface ţ i carcasa.
25 • Compensare lumin ă de fundal: Auto • Diafragm ă electronic ă : 1/50(1/60)~1/100.000 sec • Raport S/N (semnal/zgomot): > 48 dB • Balans alb: Auto • Amplificare: Auto • Corec ţ ie gamma: 0.
26 ΕΛΛΗΝΙΚ A CCTV ΒΙΝΤΕΟΚΑΜΕΡ Α Εισαγωγή : Επαγγελματική CCTV βιντεοκάμερα με περίβλημα κατά των βανδαλισμών . Με ρυθμιζόμενο φακ ό για βέλτιστη γωνία προβολής και IR-LED για νυχτερινή όραση .
27 • Ηλεκτρονικό κλείστρο : 1/50(1/60)~1/100.000 δευτερόλεπτα • Αν αλ ογ ία S/N: >48 dB • Ισορροπια λευκού : Αυτόματο • Gain: Αυτόματο • Gamma correction: 0.
28 DANSK OVERVÅGNINGSKAMERA Introduktion: Professionelt overvågningskamera i hærværksbestandigt kabinet med varifokal linse for optimal betragtningsvinkel og IR LED-lys for gode natteoptagelser . Beskrivelse: For at justere den varifokale linse er det nødv endigt at åbne huset.
29 • Gain: Auto • Gammakorrektion: 0,45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20°C~50°C • Videoudgang: 1.0 V p-p/75 Ω • Strømkrav: DC 12 V • Ydre mål: Ø 150 x 95 mm • Vægt: 950 gr . V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
30 NORSK CCTV KAMERA Innledning: Profesjonelt CCTV -kamera i sabotasjesikkert hus. Med varifokal for optimal syn svinkel og IR LED-lys for nattsyn. Beskrivelse: Du må åpne huset for å justere den varifokale lin sen. For å åpne huset skrus de sekskantede skruene ut, som vist i bildet under .
31 • Forsterkning: Auto • Gammakorrigering: 0.45 • Beskyttelse: IP65 • Driftstemperatur: -20 °C~50 °C • Video ut: 1.0 V p-p/75 Ω • Spenning: DC 12 V • Mål: Ø 150x95 mm • Vekt: 950 g V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
32 РУССКИЙ КАМЕР А CCTV Введение : Профессиональная камера CCTV в корпусе с защитой от ва ндал изм а .
33 • Светочув ствительность : 0 люкс • Компенсация вс тречной засветки : Ав томатическое • Электронный затвор : 1/50 (1/60) ~ 1/100.
34 TÜRKÇE CCTV KAMERA Giri ş : Hasara kar ş ı dayan ı kl ı kasaya sahip profesyonel CCTV kamera. En iyi görü ş aç ı s ı n ı yakalamak için de ğ i ş ken odak ve gece görü ş için IR-LED. Aç ı klama: De ğ i ş ken odakl ı lens ayar ı için kasay ı açman ı z gerekir .
35 • S/N oran ı : >48 dB • Beyaz dengesi: Otomatik • Kazanç: Otomatik • Gamma düzeltmesi: 0.45 • Koruma: IP65 • Çal ı ş ma s ı cakl ı ğ ı : -20°C~50°C • Video ç ı k ı ş ı : 1.
デバイスKonig SEC-CAM390の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Konig SEC-CAM390をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKonig SEC-CAM390の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Konig SEC-CAM390の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Konig SEC-CAM390で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Konig SEC-CAM390を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKonig SEC-CAM390の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Konig SEC-CAM390に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKonig SEC-CAM390デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。