KoronaメーカーDanaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
DA N A D DIAGNOSE -W AAGE Gebrauchsanleitung GB DIAGNOS TIC SC ALE Ins tru ct ion fo r Use FR PÈSE -PE RSO NN E IM PÉDAN CE MÉ TR E Mode d’ emploi ES BÁS CU L A PAR A DI AGNÓ STI CO I n s t r u.
2 Lieferumfang Diagnose-Waage • 2 x 3 V CR2032 • Diese Gebrauchsanweisung • Herzlichen Glückwunsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause K orona erworben.
3 3. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Warnung: • Die Waage darf nicht von P ersonen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann der en F unktion beeintr ächtigt sein. Nicht während der Schwangerschaft benutz en.
4 5. Inbetriebnahme Batterien einlegen Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstr eifen und / oder setzen Sie die Batterien gemäß der im Batt erie- fach (als Symbol ) dargest ellten P olung ein. Z eigt die Waage keine F unktion, so entfernen Sie die Batte- rien komplett und setz en Sie sie erneut ein.
5 7. Einstellung Benutzerdaten einstellen Um Ihren K örperfettanteil und weiter e Körperwerte ermitt eln zu können, müssen Sie die persönlichen Be- nutzer daten einspeichern.
6 Ergebnisanzeige Zunächst wir d Ihr Gewicht angezeigt, danach erfolgt die Er gebnisanzeige in mehr eren Schritt en: 1. Aktuelles Gewicht 2. Berechnungsvor gang 3. Körperfettwert (F A T %) 4. Körperwasser anteil (TBW %) 5. Muskelanteil in % 6. Knochenmasse in kg Nach der Anzeige aller W erte schalt et die Waage automatisch ab.
7 Körperwasseranteil Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Ber eichen: Mann F r au Alter Alter schlecht gut sehr gut schlecht gut sehr gut 10 – 100 < 50 50 – 65 > 65 10 – 100 < 45 45 – 60 > 60 Körperfett beinhaltet r elativ wenig Wasser .
8 Als Grundregel kann gelt en, dass kurzfristige V eränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun- gen des Wasser gehalts darstellen, während mitt el- und langfristige V er änderungen auch den F ett- und Muskelanteil betr e en können.
9 Entsorgen Sie das Ger ät gemäß der Elektro- und Elektr onik Altgerät e EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor gung zuständige kommunale Behör de. 13.
10 Included in delivery Diagnostic scale • 2 x 3 V CR2032 • These instructions for use • Dear Customer Y ou have chosen a quality pr oduct from K orona. Please r ead these instructions for use carefully and keep them for later use, be sur e to make them accessible to other users and observe the information they contain.
11 3. Safety notes Safety notes Warning: • The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pace-makers) Otherwise their function could be impaired.
12 5. Initial use Inserting the batteries Please remove the batt ery insulating strips and/or position the batteries correctly with r egards to the polar - ity displayed in the battery compartment (as symbol ). If the scale fails to oper ate, remove the batt eries completely and r einsert them.
13 7. Settings Setting user data Y ou must ent er personal user paramet ers in order t o measure your body fat percentage and other physical data. The scale has 10 user memory locations which allows, .
14 Display of results Y our weight will then be displayed fi rst, followed by the results in several st eps: Current weight 1. Calculation procedur e 2. Body fat percentage (F A T %) 3. Body water per centage (TBW %) 4. Muscle percentage in % 5. Bone mass in kg 6.
15 Body water percentage The body water per centage is normally within the following ranges: Man Woman Age Age poor good very good poor good very good 10 – 100 < 50 50 – 65 > 65 10 – 100 < 45 45 – 60 > 60 Body fat contains relatively little wat er .
16 A basic rule is that short term changes in weight almost e xclusively repr esent changes in water cont ent, whereas medium and long t erm changes may also involve the fat and muscle percentages. If your weight reduces over the short t erm, but your body fat percentage increases or r emains the same, • you have merely lost wat er – e.
17 13. What if there are pr oblems? If the scale detects and err or when measuring, the following is displayed. Display Cause Remedy Ol The maximum load capacity of 150 kg was ex ceeded. Do not load the unit with over 150 kg. L0 The batteries ar e almost empty .
18 FRANÇAIS Eléments fournis P èse-personne impédancemètre • 2 x 3 V type CR2032 • Mode d’emploi • Chère cliente, cher client, V ous avez fait l’acquisition d’un produit de qualit é de Kor ona.
19 3. Consignes de sécurité Consignes de sécurité A vertissement : • Le pèse-personne ne doit pas êtr e utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulat eur cardiaque). Ces appareils risqueraient alors de ne pas fonctionner corr ectement.
20 5. Mise en service Installer les batteries V euillez retir er la bande de prot ection des piles et/ou les insérer selon la polarisation indiquée dans le compartiment à piles (voir symbole ). Si le pèse-personne n’a che aucune fonction, r etirez entièr e- ment les piles et remett ez-les en place.
21 7. Réglage Réglage des données de l’utilisateur P our déterminer votr e taux de graisse corpor elle ainsi que les autres par amètres, il vous faut enr egistrer vos données personnelles.
22 A chage du résultat V otre poids s’a che d’abord, puis l’a chage des r ésultats s’opère en plusieurs étapes : P oids actuel 1. Calcul en cours 2. V aleur de gr aisse corporelle 3. (% F A T) T aux d’eau corpor elle (% TBW) 4. Masse musculaire en % 5.
23 Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pr atiqué, de l’inten- sité de l’entr aînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux taux de r éférence.
24 L ’interprétation des r ésultats se fait en fonction des modifi cations du poids global et des pour centages de graisse et d’eau corpor elles et de la masse musculaire, ainsi qu’en fonction de la dur ée selon laquelle ces modifi cations se pr oduisent.
25 Afi n de r especter l’environnement, ne jet ez pas le pèse-personne ni les piles dans les ordur es ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L ’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé- tents dans votr e pays.
26 V olumen de suministro Báscula para diagnóstico • 2 x 3 V tipo CR2032 • Estas instrucciones para el uso • F elicitaciones Usted ha adquirido un pr oducto de calidad de la empresa K orona.
27 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Advertencia: • Las personas con implantes médicos (como mar capasos) no pueden utilizar la báscula. De lo contrario se puede ver dañado su funcionamient o. No utilizar durant e el embarazo.
28 5. Puesta en mar cha Colocar las pilas Retire la cinta de seguridad de las pilas y/o insert e las pilas de acuerdo con su polaridad repr esentada en el compartimento de pilas (como símbolo ). Si la báscula no muestra ninguna función, r etire las pilas por completo y colóquelas de nuevo.
29 7. Ajustes Ajuste de los datos de usuario P ara poder determinar su pr oporción de gr asa corporal y otros valor es corporales, es necesario que guar - de los datos de usuario personales.
30 Visualización del resultado En primer lugar se indica su peso y después se muestra la visualización del r esultado en diversos pasos: P eso actual 1. Pr oceso de cálculo 2. V alor de gr asa corporal (% F A T) 3. P orcentaje de agua corpor al 4.
31 En el caso de deportistas, el valor de grasa corpor al suele ser bajo. Dependiendo del tipo de deporte practicado, la int ensidad del entrenamiento y la constitución corpor al se pueden alcanzar valores que se encuentran por debajo de la pauta pr oporcionada.
32 La interpr etación de los resultados se ajusta a los cambios del peso total y a los del por centaje de grasa corporal, agua corpor al y masa muscular , como también al tiempo en que ocurren estos cambios.
33 Siga las disposiciones locales refer entes a la eliminación de materiales. Elimine el aparat o según la directiva CE sobr e residuos de apar atos eléctricos y electr ónicos 2002/96/EC – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment).
34 Contenuto della confezione Bilancia diagnostica • 2 x 3 V CR2032 • Questo manuale d’uso • Gentile cliente, Grazie per aver acquistat o un prodotto di qualità K orona. L eggere att entamente questo manuale d’uso, conservarlo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo alla portata di chiunque utilizza l’appar ecchio.
35 3. Norme di sicurezza Norme di sicurezza P ericolo: • La bilancia non deve essere utilizzata da portat ori di dispositivi medici impiantati (ad. es pacemaker), in quanto se ne potr ebbe pregiudicare il funzionament o. Non utilizzare dur ante la gr avidanza.
36 5. Messa in funzione Inserimento delle batterie Rimuovere la linguetta pr otettiva delle batterie e/o inserir e le batterie nel r elativo vano seguendo l’in- dicazione dei poli (come da icona ). Se la bilancia non funziona, rimuovere le batt erie e inserirle nuovamente.
37 7. Impostazioni Impostazione dei dati personali P er poter determinar e la percentuale di gr asso corporeo e altri valori, occorre impostare i pr opri dati personali. La bilancia dispone di 10 posizioni di memoria nelle quali è possibile memorizzare e richiamar e i propri dati personali e, ad esempio, quelli dei propri familiari.
38 Visualizzazione dei risultati Dapprima viene visualizzato il peso, quindi vengono visualizzati i risultati in sequenza: P eso attuale 1. Pr ocedura di calcolo 2. Massa grassa (F A T %) 3. P ercentuale di acqua corpor ea 4. (TBW %) Massa muscolare in % 5.
39 Negli sportivi spesso si rileva un valore più basso. A seconda del tipo di sport pr aticato, dell’int ensità degli al- lenamenti e della costituzione fi sica si possono raggiunger e valori che sono al di sotto dei valori indicativi qui riportati.
40 guere tr a le variazioni nell’ambito di qualche giorno e quelle a medio (nell’ambito di qualche settimana) e lungo termine (mesi). Come regola fondamentale si può valer e che le variazioni di .
41 Smaltire l’appar ecchio rispettando le norme previste dalla Dir ettiva CE sui rifi uti di appar ecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CE – WEEE (W aste Electrical and Electr onic Equipment). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltiment o.
42 Υλικά παράδοσης ιαγνωστική ζυγαριά • 2 x 3 V , τύπος CR2032 • Αυτές οι οδηγίες χρήσης • Αξιότιη πελά τισσα, αξιότιε πελά τη, Έχετε αγοράσει ένα ποιοτικ ό προϊόν του οίκ ου Korona.
43 3. Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση: • Η ζυγαριά δεν επιτρέπεται να χρησιοποιηθεί από άτοα ε ιατρικ ά εφυτεύατα (π.
44 5. Θέση σε λειτουργία Τ οποθέτηση παταριών Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία των πατ αριών και / ή τοποθ.
45 7. Ρύθιση Ρύθιση δεδοένων χρήστη Γ ια να πορέσετε να υπολογίσετε τ ο ποσοστό του σωατικ ού λίπους και.
46 Εφάνιση αποτε λέσατος Πρώτα εφανίζετ αι το βάρος σας, ετά ακ ολ ουθεί η ένδειξη του αποτελέσατος σε πο λλά βήατ α: Τ ρέχ ον βάρος 1.
47 Σε αθλητές διαπιστώνεται συχνά ια χ αηλότερη τιή. Α νάλ ογα ε το είδος τ ου αθλήατος, την ένταση της π.
48 Η ερηνεία των αποτελεσάτων εξαρτάται από τις ετ αβολές του συνο λικού βάρους και τ α ποσοστά λίπους σώ.
49 Τ ηρείτε τους τοπικ ούς κανο νισούς για την απόσυρση των υλικών. Αποσύρετε τη συσκευή σύφωνα ε την οδηγ.
50 Комплект пост авки Диагностические весы • 2 батарейки 3 В тип CR2032 • Инструкция по применению • У важаемый покупате ль, Вы приобрели высококачественный про дукт в нашей компании.
51 3. У казания по те хнике безопаснос ти У казания по технике безопаснос ти Предос тере жение: • Запрещает ся пользоваться весами лю дям с уст ановленными медицинскими имплант антами (напр.
52 5. Подг отовка к рабо т е У становка бат арейки У далите защитную полоску о тсека бат арейки и/или вставь те бат арейку , соблю дая полярность, указанную на от секе батарейки (симво лом ).
53 7. Настройка У становка данных о по льзовате ле Чтобы бо лее точно опре делять жировую масс у и другие параметры т ела, необ хо димо ввести некот орые персональные данные о пользоват еле.
54 Отображ ение резуль тат ов Сначала весы покажут Ваш вес, затем по очере ди от образят другие резу ль таты: Т екущий вес 1. Процесс вычисления 2.
55 Мужчины Женщины Возраст Возраст очень хорошо хорошо удов летво- рите льно плох о очень хорошо хорошо удов л.
56 На костную массу практически не льзя воздействовать, однако она незначите льно изменяет ся в связи с колебаниями в лияющих на нее факторов (вес, рост , возраст , по л).
57 12. У тилизация Использованные э лементы питания и аккуму ляторы утилизир уют ся отдельно о т бытовог о мусора. Как потребит ель Bы обязаны с давать отрабо тавшие э лементы пит ания.
58 Весы показывают неправильный вес Возможные ошибки У странение Весы стоят на ковровом покрытии. У становите весы на ровное и уст ойчивое основание.
59 Zakres dostawy Waga diagnostyczna • 2 x 3 V typ CR2032 • Instrukcja obsługi • Szanowni Klienci, dokonali państwo tr afnego wyboru kupując wysokiej jakości pr odukt marki Kor ona. Pr osimy uważnie prze- czytać instrukcję obsługi i przestrz egać zawartych w niej wskazówek.
60 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeż enie: • Osoby z wszczepionymi urządz eniami medycznymi (np. ro zrusznikiem serca) nie mogą używać wagi diagnostycznej. Działanie tych urządz eń moż e zostać zaburzone.
61 5. Uruchomienie Wkładanie baterii Usuń taśmę ochronną i/lub włó ż baterie zgodnie z biegunowością przedstawioną (w formie symbolu ) w komorz e baterii. Jeśli waga nie działa, należy wyjąć baterie i ponownie wło żyć. Zmiana jednostki wagowej Waga podaje wart ości w kg.
62 7. Ustawienia Wprowadzanie danych użytkownika Aby dokonać pomiaru tkanki tłuszczowej or az innych pomiarów w swoim or ganizmie, należy zapisać swo- je dane. Waga umo żliwia zapisywanie i kasowanie indywidualnych ustawień 10 użytkowników , na przykład człon- ków r odziny .
63 Wyświetlanie wyników Najpierw zostanie wyświetlony symbol wagi, a następnie inne wartości: Aktualna masa ciała 1. Obliczanie 2. Tkanka tłuszczowa (F A T%) 3. Pr ocentowa zawartość wody 4. (TBW%) Tkanka mięśniowa w 5. procentach Masa kostna w kg 6.
64 U sportowców cz ęsto można zauważyć mniejszą zawart ość tłuszczu w organizmie. W zależności od r o- dzaju uprawianego sportu, int ensywności treningu i fi zycznej budowy ciała zawartość tłuszczu mo że być niższa od podanych tutaj wartości orientacyjnych.
65 następujące w ciągu kilku dni, należy odr óżniać od zmian śr edniej długości (w okresie kilku tygodni) or az od zmian długotrwałych (w okresie kilku miesięcy).
66 Ze względu na ochr onę środowiska wagi i bat erii nie wolno wyrzucać z wraz z odpadami z gospo- darstwa domowego. Urządzenie należy odnieść do punktu zbiórki zużyt ego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrz egać krajow ych przepisów dotyczących utylizacji materiałów .
67 Leveromvang Diagnoseweegschaal • 2 x 3 V ype CR2032 • Deze gebruikshandleiding • Geachte klant U hebt een kwaliteitspr oduct gekocht van Kor ona. Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door , bewaar deze voor lat er gebruik, houd deze t oegankelij k voor andere gebruikers en neem alle aanwij zingen in acht.
68 3. V eiligheidsrichtlij nen V eiligheidsrichtlij nen Waarschuwing: • De weegschaal mag niet door personen met medische implantaten (bij v. een pacemaker) gebruikt wor den. De werking daarvan kan hierdoor beïnvloed wor den. Niet gebruiken tij dens de zwangerschap.
69 5. Ingebruikneming Batterij en plaatsen V erwij der het beschermstrookje voor de batterij en/of plaats de batterij en volgens de in het batterij envak (als symbool ) weergegeven polarit eit V erwij der de batterij en volledig als de weegschaal geen functie toont en plaats dez e opnieuw.
70 7. Instelling Gebruikersgegevens instellen Om uw percentage lichaamsvet en ander e lichaamswaarden te ber ekenen, moet u de persoonlij ke gebrui- kersgegevens invoeren. De weegschaal beschikt over 10 geheugenlocaties voor gebruikers waarin u en uw gezinsleden de per - soonlij ke instellingen op kunnen slaan en deze weer op kunnen roepen.
71 Resultaatweergave Eerst wordt uw gewicht get oond, daarna worden alle berekende r esultaten in afzonderlij ke stappen weergegeven: Huidige gewicht 1. Berekeningspr ocedure 2. Lichaamsvetwaarde (F A T %) 3. P ercentage lichaamswat er 4. (TBW %) Spiermassa in procent en 5.
72 Bij sporters wordt vaak een lage waarde vastgest eld. Afhankelij k van de sporttak, trainingsintensiteit en lichaamsbouw kunnen waarden wor den bereikt die z elfs onder de opgegeven richtwaarden liggen. L et op, bij extreem lage waar den kunnen echter gezondheidsgevaren bestaan.
73 anderingen binnen enkele dagen zij n van gemiddelde veranderingen (binnen enkele weken) en langdurige veranderingen (maanden) t e onderscheiden. Als basisregel kan gelden dat k ortstondige verander.
74 V erwij der het toestel conform de EG-richtlij n voor elektrische en elektronische apparaten 2002/96/EC – WEEE (Wast e Electrical and Electronic Equipment). V oor nadere informatie kunt u zich richt en tot de bevoegde instanties voor afvalverwij dering.
75.
76 753.803 - 0311 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
デバイスKorona Danaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Korona Danaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKorona Danaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Korona Danaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Korona Danaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Korona Danaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKorona Danaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Korona Danaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKorona Danaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。