KoronaメーカーGretaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
GRE T A D PER SON E NWA AGE Gebrauchsanleitung GB BA THROOM SCALE Inst ru ct ion f or us e FR PÈSE- PE RSO N NE Mode d’ emploi ES BÁSCUL A DE BAÑO Instruucciones para el uso IT BIL AN CI A PESA P.
2 Gebrauchsanleitung G Instructions for use F Instructions d’utilisation E Instrucciones de uso I Istruzioni per l’uso K Oδηγίες χρήσης r Инструкция по применению.
3 D Waage ist umschaltbar . G Scales can be switched to alternative units of measurement. F La balance est réglable. E La báscula es conmu- table. I La bilancia è commuta- bile. K Η ζυγαριά πορεί να τεθεί σε λειτουργία.
4 3. F ehlermeldungen G Error messages F Messages d’erreur E A visos de error es I Messaggi di error e K Μηνύατα σφαλάτων r Сообщения об ошибках Q Komunikaty b.
5 D Maximale T ragkraft überschritten. G Maximum weight capacity exceeded. F P oids maximal dépas- sé. E Capacidad de carga máxima superada. I Superament o della portata massima. K Υπέρβαση ανώτατ ου ορίου αντο χής. r Превышен максимальный вес.
6 G Gener al advice • Max. capacity 180 kg (396lb / 28 st), Graduation 100g (0.2 lb / 1 lb). • Cleaning: Y ou can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if requir ed. Never immerse the scale in water or rinse it under running water .
7 cialmente señalizados, en los lugares especialment e destinados para ese efect o o en las tiendas de artícu- los eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas.
8 • Весы следу ет пре дохранять о т у даров, влажности, пыли, химикат ов, сильных колебаний температуры, э лектромагнитных по лей и не устанав ливать их вб лизи источников т епла.
9 wości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją. O Algemene aanwijzingen • De maximale belasting is 180 kg (396lb / 28 st), V erdeling van 100 g (0,2lb / 1 lb ) . • Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmid- del kunt aanbrengen.
10 • Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorularınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine başvurunuz. • Her reklamasyon öncesinde pilleri kontr ol edin ve gerekirse değiştirin. • T amir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir .
11 • Seiso aina keskellä vaakaa, älä vain toisella reunalla: kaatumisvaara! • Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville! • Laite on suunniteltu käytettäväksi vain omaan käyt- töön, ei lääketieteelliseen tai ammattimaiseen käyt- töön.
12 752.968 ∙ 0212 Irrtum und Änderungen vorbehalten H Általános utasítások • T erhelhetőség max. 180 kg (396lb / 28 st), Dokładność 100g (0,2lb / 1 lb). • Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendő- vel tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel.
デバイスKorona Gretaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Korona Gretaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKorona Gretaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Korona Gretaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Korona Gretaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Korona Gretaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKorona Gretaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Korona Gretaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKorona Gretaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。