Krupsメーカー466の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
15 4 4 15 4 4 98 12 28.
98 12 28 a Crystal Arome Plus / Crystal Arome Plus T ime Crystal Arome Plus T ime b i min H PROG OFF AUTO ON c d e f g h f l j g k m.
98 12 28 15 4 4 1 2 2 3 1 5 4 6 4 4.
4.
5 Crystal Arome Plus Art. 466 Crystal Arome Plus T ime Art. 467 Instructions for Use War ranty Guarantee of performance USA 6 Français 13 13 djhmode Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Esp.
6 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety pr ecautions should always be followed to reduce the risk of fir e, electric shock, and/or injury to persons including the following : 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces.
7 15. The glass carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 16. Do not set a hot glass carafe on a wet or cold surface. 17. Do not use a cracked glass carafe or a glass carafe having a loose or weakened handle.
8 Description a Duo Filter holder b Anti-chlorine / Anti-scale Duo Filter c W ater tank d Removable filter holder e W ater level indicator f Duo Filter replacement indicator (according to model) g On/.
9 • T o replace the lid, put the fr ont in place first and then snap the back down into place. • Always place the glass carafe securely in place with the handle facing out and centered. Inserting the “Duo Filter” • Remove the DuoFilter (b) from its plastic bag.
10 • T ur n the selector switch to the “Prog” Setting. The symbol will flash intermittently in the display area. Set the hour and minutes in which you would like the brewing pr ocess to commence by pressing the “H” and “min” buttons respectively .
11 vinegar mixture has been cycled thr ough, turn off the machine. • Rinse by cycling two or three mor e carafes of plain cold tap water . • Do not pour any liquid other than cold tap water with vinegar into water chamber when cleaning. Attention: Do not leave solution within reach of childr en.
12 GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactur ed according to a rigid code of quality standards, and, with minimum car e, should give years of service.
13 PRECAUTIONS IMPOR T ANTES Des règles de sécurité essentielles doivent toujours êtr e respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin de réduir e les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de dommages corporels et il con- vient en particulier de respecter ce qui suit : 1.
14 16. Ne posez pas une carafe en verr e chaude sur une surface hu- mide ou fr oide. 17. Ne vous servez pas d’une carafe en verre fissurée ou ayant une poignée desserrée ou fragile. 18. Ne nettoyez pas la carafe en verr e avec des détergents, des tam- pons métalliques ou d’autr es produits ou matériaux abrasifs.
15 • Carafe à café hermétique La carafe à café hermétique possède un couver - cle sans ouverture centrale et une grille isolante sur le bec verseur . Cette conception réduit con- sidérablement la perte de chaleur et préserve toute la saveur du café.
16 Fonctionnement à l’eau uniquement • Avant de prépar er votre premier café, nous vous recommandons de fair e fonctionner une fois ou deux la machine à café avec de l’eau uniquement, sans café moulu ou filtre Duo, pour éliminer toute poussière éven- tuelle.
17 jour à l’heure pr ogrammée. Si vous ne voulez pas que cela se produise, mettez la machine à café en position «Arrêt» (Off) après chaque utilisation.
18 • Sur le modèle avec minuterie (n° 467), l’indi- cateur pour le remplacement du filtr e Duo (f) clignotera. Après remplacement du filtr e Duo, appuyez sur le bouton de redémarrage (r eset) (m) avec un objet pointu. • Pour remplacer le filtr e Duo, voir «Mise en place du filtre Duo» dans la partie «A vant la premièr e utilisation».
19 Pour avoir les meilleurs résultats...... ......utilisez toujours de l’eau froide pr opre (l’eau chaude peut manquer de fraîcheur et présenter des dépôts minéraux qui sont sus- ceptibles de dégrader le goût du café). ........nous vous recommandons de moudr e vos propr es grains de café.
20 GARANTIE DE RENDEMENT Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous don- ner satisfaction pendant de longues années.
21 PRECAUCIONES IMPOR T ANTES Cuando se utilizan aparatos electrodomésticos, deben seguirse siempre unas pr ecauciones de seguridad básicas encaminadas a reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o heridas a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1.
22 13. Hay riesgo de escaldarse si se le quita la tapa durante el ciclo de elaboración del café. 14. No verter en el depósito de agua líquidos que no sean agua o las soluciones desincrustantes especificadas en este manual. 15. La jarra de cristal está diseñada para usarla con este aparato electr odoméstico.
23 D. Este aparato electroméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Para r educir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está previsto para enchufarlo de una única forma en una toma de corriente polarizada.
24 • Jarra de café hermética. La jarra de café hermética tiene una tapa con un agujero central y una r ejilla aislante en el pico de la jarra. Este diseño r educe considerablemente la pérdida de calor y preserva todo el ar oma del café. T ambién evita la entrada de aire desde el exterior , que oxida el café y evapora el aroma.
25 Colocación del café molido. • Con la tapa abisagrada abierta, colocar un filtro de papel del tamaño 4 (KRUPS #983) o un filtro Gold T one (KRUPS #026) en el portafiltros.
26 Programación de la desconexión automática (modelo #467) La función de desconexión automática programable nos permite mantener el café caliente hasta 5 horas y luego desconectar la cafetera de forma automática, para adecuarlo a nuestras necesidades.
27 • Enjuagar pasando dos o tres jarras más de agua fría del grifo sin mezclar . • Para la limpieza no verter ningún otr o líquido que no sea agua fría del grifo con vinagre por el depósito del agua. Importante: No dejar la mezcla al alcance de niños.
28 Alojamiento oculto del cable eléctrico • Se puede utilizar la longitud deseada del cable eléctrico utilizando para ello el alojamiento para ocultar el cable, situado en la parte de atrás de la cafetera ( ver figura 6 ). Para conseguir los mejores r esultados .
29 GARANTÍA DE RENDIMIENTO Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo un código estricto de normas de calidad y , con un matenimiento mínimo, debería satisfacerle durante muchos años.
F466/F467 US/F/E 0826 484-A.
デバイスKrups 466の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Krups 466をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKrups 466の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Krups 466の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Krups 466で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Krups 466を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKrups 466の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Krups 466に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKrups 466デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。