LavorwashメーカーIndependent 2300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 168
MANU ALE PER L ’UTENTE MO TORE A BENZINA OWNER’ S MANU AL GENERAL GASOLINE ENGINE MANUEL POUR L ’UTILISA TEUR MO TEURS À ESSENCE BEDIENUNGSANLEITUNG BENZINMO TOREN MANU AL P ARA EL USU ARIO MO .
2 INDICE Prefazione pag . 7 Simboli pag. 7 Precauzioni di sicur ezza pag. 7 Descrizione dei componenti pag. 8 Collegamento del c omando remoto (opzionale) pag. 8 Ispezione prima dell’a vviamento pa g. 9 I. Olio motore pag. 9 II. Olio nel cambio pag.
3 SOMMAIRE Préfac e page 43 Symboles page 43 Précautions de sécurité page 43 Description des composants page 44 Branchement de la commande à distance (en option) page 44 Contrôle à eff ectuer avant le démarrage page 45 I. Huile de moteur page 45 II.
4 ÍNDICE Introducción pág . 79 Símbolos pág. 79 Precauciones de seguridad pág. 79 Descripción de los componentes pág. 80 Conexión del mando r emoto (opcional) pág. 80 Inspección previa a la puesta en marcha pág. 81 I. Aceite mot or pág. 81 II.
5 ÍNDICE Prefácio pág . 115 Símbolos pág. 115 Precauç ões de segurança pág. 115 Descrição dos componentes pág. 116 Ligação do comando à distânça (opcional) pág. 116 Inspecção antes do arranque pá g. 117 I. Óleo do motor pág. 117 II.
6 VSEBINA Uvod stran 151 Simboli stran 151 V arnostni ukrepi stran 151 Opis delov stran 152 Priključitev daljinskega upravljalnika (opcijsko) stran 152 Pregled pr ed začetkom obrato vanja stran 153 I. Motorno olje stran 153 II. Olje v reduktorju menjalnika stran 153 III.
7 SIMBOLI A V VERTENZA Questo simbolo avverte l’utente che la mancata osservanza delle procedure di esercizio e manutenzione può comportare incidenti, a volte mortali. A TTENZIONE Si avvisa l’utente che la mancata osservanza delle procedure di esercizio e manut enzione può comportare danni o distruzione delle attrezzature.
8 IT DESCRIZIONE DEI C OMPONENTI I componenti principali del motore sono posizionati come segue (F ig.1) fig. 1 Levetta acc eleratore Filtr o aria Levetta aria Marmitta Rubinetto carburante Candela T.
9 Aria con controllo r emoto: IT fig. 4 Levetta aria Bullone fissaggio filo acciaio ISPEZIONE PRIMA DELL ’ A VVIAMENTO I. OLIO MO TORE A T TENZIONE t L ’ olio del motore è un elemento fondamentale per le prestazioni del motor e.
10 IT III. FIL TRO ARIA 1. FIL TRO A DOPPIO ELEMENTO (F ig. 8) Smontare la scatola del filtro dell’ aria e ispezionare l’ elemento del filtro per verificar e che sia pulito e intatto, in caso contrario pulirlo o sostituirlo. 2. FIL TRO RAC COL T A DI POL VERE (Fig .
11 A V VIAMENT O MOT ORE 1. Portare il rubinetto del carburante in posizione “ON” (Fig . 13). 2. Portare la leva della valvola dell’ aria in posizione “CHIUSO” (Fig.
12 3. Avviare il motor e (Fig. 16). a) Portare l’ interruttore motor e in posizione “ON” . b) Tirare leggermente v erso l’alto la manopola della fune di avviamento fino a sentire resistenza, quindi tirarla di colpo . A T TENZIONE Se si lascia di colpo la maniglia potrebbe urtare il motore.
13 IT ARREST O 1. Portare l’ interruttore motor e in posizione “ OFF” (F ig. 20). 2. Portare l’ interruttore carburante in posizione “OFF” (F ig.
14 IT MANUTENZIONE I. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE P er mantenere il motore efficiente , l’utente deve effettuare la manutenzione sec ondo la tabella seguente: Fr equenza Componente Ogni volta Primo m.
15 IT Svitare il tappo dell’ olio e quello di scarico per far a) fuoriuscire completamente l’ olio. Riavvitare bene il tappo di scarico (F ig. 22). Riempire con olio motore specificato fino alla tac ca b) di livello massimo . Riavvitare il tappo del serbatoio.
16 IT b) Elemento del fltro in carta: battere l’ elemento c ontro una super ficie solida per eliminare la polvere accumulata o soffiarla dall’ interno verso l’ esterno con un getto di aria compressa (non superiore a 30 psi). Non pulire mai con una spazzola per ché questa farebbe penetrare lo sporco nelle fibre dell’ elemento .
17 IT b) Pulirla con una spazzola di f erro. Se l’ isolatore è danneggiat o, sostituire la candela. c) Misurare lo spazio libero della candela con uno spessimetro . Lo spazio deve essere di 0,7~0,8 mm (F ig.29). Se è necessario effettuar e regolazioni piegare con delicatezza l’ elettrodo laterale.
18 IT II. ST OCCAGGIO Se il motore non viene usato per diverso t empo, stoccarlo adeguatamente. Stoc carlo in luogo asciutto e privo di polvere . Sostituire l’ olio motore (Fig . 32). 1. Scollegare la candela. Inserire un cucchiaio di olio motor e 2.
19 IT IDENTIFICAZIONE DEI PROBLEMI I. DIFFIC OL T À NELL ’ A VVIAMENTO PROBLEMA CAUSA RIMEDIO 1. Qualcosa non funziona con il circuito del carburante . Non vi è sufficiente carburante nel serbatoio o il rubinetto del- la benzina è chiuso. Rifornire di carburante , aprire il rubinetto della benzina.
20 IT PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Sistema di avviamento normale Perdite di aria fra il blocco cilindro ed il cilindro . Controllar e guarnizione cilindro e planarità della super ficie di contatto con la testa del cilindro; serrare i bulloni alla coppia specificata.
21 IT III. IL MO TORE NON GIRA BENE PROBLEMA CA USA RIMEDIO Il motore scoppietta. Pistone , cilindro o fascia elastica eccessivamente usurati. Sostituire gli elementi usurati. Perno stantuff o e foro eccessivamente usurati. Sostituire il pistone o perno stantuffo .
22 IT V . SURRISCALDAMENT O DEL MO TORE PROBLEMA C A USA RIMEDIO Motor e surriscaldato . T empo di accensione scorretto . Regolare l’anticipo adeguatamente . Alimentazione olio motore insufficiente . Rabboccare. T ubo di scappamento ostruito . Spurgare il tubo di scappamento .
23 IT SPECIFICHE I. SPECIFICHE PRINCIP ALI 1. Dati costruttivi Modello Par t i 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x P x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313 x 376 x 335.
24 III. C OPPIE DI SERRAGGIO DEI BULL ONI IMPORT ANTI S/N Componente Coppia di serr aggio (Nm) 1 Bullone della testa del cilindro 24 2 Bullone del volano 70~80 3 Coperchio carter 24 4 Tirante 12 IT.
25 PREF ACE Thank you for choosing a general gasoline eng ine by our company . Based on the latest engine technology at home and abr oad, our Co . has individually developed general gasoline engines with 4-stroke single cylinder , OHV and forc ed-air cooling.
26 C ONTROL CONNECTION OF REMO TE DIST ANCE (OPTION) The holes in levers of both the choke and throttle valv e are used for mounting op tioned steel wires. Fig . 2, 3 & 4 shown illustrate how to mount a solid st eel wire and a meshed steel wire. If choosing a Acc essor y Options: meshed steel wire, a r eturn spring is added.
27 Remote- controlled choke: fig. 4 Choke lever Steel wire fix er PRE-OPERA TION INSPEC TION I. ENGINE OIL CAUTION t Engine oil is a key factor in deciding the engine’ s performance . Do not apply engine oil with additives or 2–strok e gasoline engine oil, as they haven ’t enough lubrica tion, which may shorten the engine’ s service life.
28 III. AIR CLEANER 1. DOUBLE-CORE TYPE (Fig . 8) Dismantle the air cleaner housing and check its filter element, make sure it is clean and intact, otherwise clean or re place it.
29 CAUTION t)BOEMFGVFMXJUIDBSFCFDBVTFJUDBOEBNBHFQMBTUJDBOEQBJOU FETVSGBDFT t *U JT OPSNBM XIFO ZPV IFBS PDDBTJPOBMMZ MJHIU TQBSL L OPDL PS QJOLJOH XJUI UIF FOHJOF running under heavy load.
30 3. Start the engine (Fig. 16). a) Push the eng ine switch to “ON” . b) Pull slightly the starting rope handle up until feeing anti- action, and then make a rapid pull. CAUTION Releasing the handle suddenly may make it hitting the engine . Release the handle slowly conforming with its recoiling for ce.
31 ST OP 1. Push the engine switch t o “ OFF” (Fig. 20). 2. Set the fuel switch to “OFF” (Fig . 21). EXHA UST CONTROL SY STEM With the engine running, carbon mono xide, oxide of nitrogen and h.
32 MAINTENANCE I. MAINTENANCE SCHEDULE T o keep the engine in a sound c ondition, the user should maintain it according to the table below: Fr equenc y Ite m Each time First month or 20 hrs Each seaso.
33 T urn off the oil filler cap and drain plug to drain a) engine oil thoroughly . Reinstall the drain plug and screw in securely (F ig. 22). Fill the specified eng ine oil to the upper lever mark. b) Reinstall the oil filler cap. Engine oil capacity of c) the 1/2 re duction gear box is 0.
34 b) P aper filter element: knock the core againt a solid plane to get rid of accumulated dust or blow out dust from inside to outside with high-pressur e air flow (not more than 30 psi). Never clean with a brush, as brushing may for ce the dust into the core fiber .
35 b) Clean the spark plug with a steel brush. If the insu lator is damaged, replace the spark plug inst ead. c) Measure the spark plug clearance with a feeler . The clearanc e should be 0.7~0.8 mm (Fig .29). If adjust ment is necessary, bend the side electrode carefully .
36 II. ST ORAGE If the engine is not kept in use for a long time, be sur e to store it properly . Make sure the storage ar ea is dr y and free of dust. Replace engine oil (F ig. 32). 1. Disconnect the spark plug. F ill a spoon of fresh engine oil 2. from the sprak plug mount hole into the cylinder .
37 TROUBLESHOO TING I. ST ARTING ENGINE DIFFICUL TL Y TROUBLE C A USE REMEDY 1. Something wrong with the fuel system. There is no enough fuel in fuel tank or fuel cock is closed. Fill fuel , open fuel cock. 2. F uel supply is blocked or on fuel. Normal cylinder compression Normal spark Air vent in the fuel filler cap is clogged.
38 W ARNING t8IFOUFTUJOHUIF TQBSL QMVHOFWFSIPME UIFIJHI WPMUBHFXJSF PGUIF TQBSL QMVHXJUI wet hand. t .BLF TVSF UIFSF JT OP TQJMMFE GVFM PVUTJEF UIF FOHJOF BOE UIBU UIF TQBSL QMVH JTO U EJQQFE XJUI fuel.
39 V . GASOLINE ENGINE IS EX CESSIVEL Y HO T TROUBLE CAUSE REMED Y Gasoline en- gine is exces- sively hot. Improper ignition time. A djust ig nition advance angle properly . Insufficient engine oil supply . Refill sufficient engine oil. Exhaust pipe is clogged.
40 VI. THERE IS ABNORMAL NOISE WHEN ENGINE RUNNING TROUBLE CAUSE REMED Y There is noise of beating or piston slap is heard. Piston or piston ring or cylinder is worn. Replace the worn. Tie rod or piston pin and pist on pin. Replace the worn. Main bearing of crankshaft is worn.
41 SPECIFICA TIONS I. MAIN SPECIFICA TIONS 1. Design data Model Items 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x W x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313 x 376 x 335 <313 .
42 III. TIGHTENING TORQUE OF IMPORT ANT BOL TS S/N I tem T orque value (Nm) 1 Cylinder head bolt 24 2 Flywheel bolt 70~80 3 Crankcase cover bolt 24 4 Tie-rod bolt 12 ELECTRIC DIAGRAM B1 Engine swit.
43 PRÉF ACE Cher client, nous vous remercions d’ avoir choisi un moteur à essence de notr e entreprise. Se fondant sur la technologie internationale la plus moderne , notre entreprise a développé des moteurs à essence monocylindres à quatre temps, a vec soupapes en tête et un refroidissement à cir culation d’air forcée .
44 BRANCHEMENT DE LA COMMANDE À DIST ANCE (EN OPTION) Les trous pratiqués sur les manettes de la soupape de l’ air et de l’accélérateur sont utilisés pour monter des fils en acier , fournis en option. L es figures 2, 3 et 4 montrent la manière de monter un fil en acier plein et un en acier gainé.
45 Air avec contr ôle à distance: fig. 4 Manette air Boulon fixation fil acier FR C ONTRÔLE À EFFEC TUER A V ANT LE DÉMARRAGE I. HUILE DE MO TEUR A T TENTION t L ’huile de moteur est un élément fondamental pour les performances du moteur .
46 III. FIL TRE AIR 1. FIL TRE À DOUBLE ÉLÉMENT (Fig . 8) Démonter le boîtier du filtr e à air et contrôler l’ élément filtrant pour vérifier qu ’il soit pr opre et intact, dans le cas contraire le nettoyer ou le r emplacer . 2. FIL TRE ANTI-POUSSIÈRE (Fig .
47 FR A T TENTION t-FTDBSCVSBOUTEPJW FOU UPVKPVSTÐUSFNBOJQVMÏTBW FDQSVEFODF FUQSÏDBVUJPODBS FOQMVT d’ etre dangereux, ils peuven t endommager les sur faces en plastique et peintes.
48 3. Mettre le moteur en marche (Fig . 16). a) Mettre l’int errupteur du moteur sur la position “ON” (marche). b)Tirer légèr ement la manette du cordon de démarrage jusqu ’à sentir une petite résistance , puis la tirer d’un coup sec.
49 FR ARRÊT 1. Mettre l’ interrupteur du moteur sur la position “OFF” (arrêt) (F ig. 20). 2. Placer le robinet du carburant sur la position “OFF” (fer- mé) (Fig .
50 FR MAINTENANCE I. PROGRAMME DE MAINTENANCE Pour conserver les per formances du moteur , l’utilisateur doit eff ec tuer la maintenance conformément au tableau suivant: Fr équence Composant À c.
51 FR Dévisser le bouchon de remplissage d’huile et celui de a) vidange, pour faire sortir complètement l’huile. Revisser par faitement le bouchon de vidange (F ig. 22). Remplir avec l’huile moteur spécifiée jusqu ’au repère de b) niveau maximum.
52 b) Élément filtrant en papier: battre avec pr écaution l’ élément filtrant contre une surface solide pour éliminer la poussière accumulé ou le souffler à l’air c omprimé, de l’ intérieur vers l’ extérieur (av ec un jet d’une puissance non supérieure à 30 psi).
53 FR b) Contrôler visuellement la bougie . La nettoyer délicatement av ec une brosse métallique. Si l’ isolant est cassé ou fissuré ou si une électrode de la bougie est usée, mettre une boug ie neuve. c) Mesurer l’ écar tement entre les électrodes de la bougie avec une cale d’ épaisseur.
54 A T TENTION Ne pas incliner le moteur pour éviter toute fuit e de carburan t. L ’ essence renv ersée et/ou ses vapeurs sont très dangereuses et peuv ent prov oquer incendie et explosion.
55 FR IDENTIFICA TION DES PROBLÈMES I. DIFFICUL TÉ DE DÉMARRAGE PROBLÈME CA USE REMÈDE 1. Quelque chose ne fonctionne pas au niveau du circuit du carburant. Absence de carburant dans le réservoir ou le robinet d’ es- sence est fermé . Remplir de carburant ( jamais au maximum), ouvrir le robi- net d’ essence.
56 PROBLÈME CA USE REMÈDE Système de démarrage normal Fuites d’ air entre le bloc cylindre et le cylindre. Contrôler le joint du cylindre et la par faite planéité de la super ficie de contact culasse/ bloc cylindre; serrer les boulons au couple spécifié.
57 FR III. LE MO TEUR NE T OURNE P AS BIEN PROBLÈME CA USE REMÈDE Le moteur pétarade. Pist on, c ylindre et/ou segment trop usés. Remplacer les éléments usés. Bielle du piston et cylindre trop usés. Remplacer le piston ou la bielle. Tirant de la tête usé .
58 FR V . SURCHA UFFE DU MO TEUR PROBLÈME C A USE REMÈDE Le moteur sur chauffe. Mauvais temps de mise en marche. Régler correctement l’avanc e. Mauvais temps de mise en marche. F aire le rajout. T uyau d’ échappement bouché. Déboucher le tuyau d’ échappement.
59 FR SPÉCIFICA TIONS I. SPÉCIFICA TIONS PRINCIP ALES 1. Données de fabrication Modèle Pièces 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x P x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334.
60 FR III. C OUPLES DE SERRAGE DES BOUL ONS IMPORT ANTS S/N Composant Couple de serrage (Nm) 1 Boulon de la culasse du cylindre 24 2 Boulon du volant 70~80 3 Couvercle du carter 24 4 Tirant 12 SCHÉMA.
61 WORWORT Haben Sie herzlichen Dank dafür , dass Sie sich für einen Benzinmotor unserer Gesellschaft entschieden haben. Auf der Grundlage von einer hochmodernen internationalen T echnologie hat unsere Gesellschaft die Vierz ylinder-Benzinmotoren mit obengesteuerten Ventilen und Z wangsluftkühlung ent wickelt.
62 ANSCHL USS DER FERNSTEUERUNG (OPTIONAL) Die Öffnungen der Hebel der Luft- und Gasventile werden verwendet, um die Stahldrähte zu montieren, die als Optional erhältlich sind. Die Abbildungen 2, 3 und 4 zeigen, wie ein V oll- und ein Maschenstahldraht eingebaut werden muss.
63 Luft mit F ernsteuerung: Abb. 4 Lufthebel Befestigungsbolzen Stahldraht INSPEKTION VOR DEM ERSTEN ANLASSEN I. MOT ORÖL ACHTUNG t Das Motoröl ist grundlegender Bestandteil für die Leistungen des Motors.
64 III. L UFTFIL TER 1. FIL TER MIT DOPPELEINSA TZ (Abb . 8) Das Gehäuse des Luftfilters ausbauen. Den Einsatz des F ilters kontrollieren und überprüf en, ob der Filter sauber und unbeschädigt ist, andernfalls reinigen oder auswechseln. 2. ST AUBFIL TER (Abb .
65 ACHTUNG t %JF ,SBGUTUPõF NàTTFO WPSTJDIUJH CFIBOEFMU XFSEFO EB TJF EJF 1MBTUJL VOE Lackoberflächen beschädigen können. t #FJ WPMM MBVGFOEFN .PUPS JTU FT HBO[ OPSNBM WPO ;FJU [V ;FJU 'VOL FO PEFS ,MPQGHFSÊVTDIF zu hören.
66 3. Den Motor anlassen (Abb . 16). a) Den Motorschalter auf “ON” stellen. b) Den Griff des Anlassseils leicht nach oben ziehen, bis ein Widerstand zu hören ist. Dann ruckar tig ziehen. ACHTUNG Wir d der Griff plötzlich losgelassen, könnte der Motor gegen etwas stoßen.
67 ST OPP 1. Den Motorschalter auf “OFF” stellen (Abb . 20). 2. Den Kraftstoffschalter auf “OFF” stellen (Abb . 21). ABGASK ONTROLLSYSTEM Der Motorbetrieb erzeugt Kohlenmonoxyd, Stickoxyd und Kohlenwasserst offe.
68 W ARTUNG I. W ARTUNGSPROGRAMM F ür die Effizienz des Motors muss der Bediener die in der nachstehenden T abelle auf geführ ten W ar tungsarbeiten durchführen: Häufigkeit Komponente Jedes Mal E.
69 Die Öl- und die Ablassschraube lösen, um das Öl a) vollständig abzulassen. Die Ablassschraube dann wieder festschrauben (Abb . 22). Mit dem spezifischen Motoröl bis zur Kerbe des max. b) Pegels auffüllen. Den T ankdeckel wieder anschrauben.
70 b) F iltereinsatz aus Papier: Den Einsatz gegen eine f este Fläche schlagen, um den sich angesammelten Staub zu entfernen oder von Innen nach Außen mit einem P ressluftstoß blasen (nicht über 30 psi). Den Einsatz niemals mit einer Bürste reinigen, da sonst der Schmutz in die F asern des Einsatzes eindringen würde.
71 b) Mit einer Eisenbürste reinigen. Wenn der Isolator beschädigt ist, die Zündkerze ausbauen. c) Den freien Platz zwischen der Zündkerze mit einem Dickenmesser messen. Der Platz muss 0,7~0,8 mm betragen (Abb .29). F alls notwendig einstellen. Dafür leicht die seitliche Elektrode verbiegen.
72 II. LAGERUNG Wenn der Motor länger nicht v er wendet wird, muss er angemessen gelagert werden. An einem trockenen und staubfreiem Platz lagern. Das Motoröl wechseln ( Abb. 32). 1. Die Zündkerze abtrennen. Durch die Montageöffnung der 2. Zündkerze einen Löff el sauberes Motoröl in den Zylinder füllen.
73 FESTSTELL UNG DER PROBLEME I. SCHWIERIGKEITEN BEIM ANLASSEN DES MOT ORS PROBLEM URSACHE ABHILFE 1. Irgendetwas funktionier t nicht in der Kraftstoffleitung. Es ist nicht genug Kraftstoff im T ank oder der Benzinhahn ist zu. Mit Kraftstoff auffüllen, den Benzinhahn öffnen.
74 PROBLEM URSACHE ABHILFE Anlasssystem ist normal Luftaustritt zwischen Zylinder- block und Zylinder . Die Dichtung des Zylinders und die Ebenheit der Kon- taktoberflächen mit dem Zy- linderkopf kontrollieren. Die Bolzen am entsprechenden Anzugsmoment anziehen.
75 III. DER MO TOR DREHT SICH NICHT GLEICHMÄßIG PROBLEM URSA CHE ABHILFE Der Motor ist laut. Kolben, Zylinder oder elastisches Band sind zu stark verschlissen. V erschlissenen Elemente aus- wechseln. Kolbenbolzen und Öffnung sind zu stark verschlissen.
76 V . ÜBERHITZUNG DES MO TORS PROBLEM URSACHE ABHILFE Motore ist über- hitzt. Zündzeit ist falsch. Die Versstellung korr ekt einstellen. Motorölpegel reicht nicht aus. Auffüllen. Auspuff verstopft. Auspuff reinigen. Leckkontrolle Fluss . Lecks dicht machen.
77 SPEZIFIKA TIONEN I. HA UPTSPEZIFIKA TIONEN 1. Herstellerdaten Modell T eile 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D B x T x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313 x 376 x 335.
78 III. ANZUGSMOMENT DER BOLZEN S/N Komponente Anzugsmoment (Nm) 1 B olzen Zylinderkopf 24 2 Bolzen Schwungrad 70~80 3 Abdeckung G ehäuse 24 4 Zugstange 12 SCHAL TPLAN B1 Motorschalter Zündspule .
79 INTRODUC CIÓN Gracias por haber elegido un motor de gasolina de nuestra sociedad. Basándose en la más moderna tecnología internacional, nuestra empr esa ha desarrollado motores de gasolina monocilindro de cuatro tiempos , válvulas en cabeza y refrigeración por circulación forzada de aire.
80 C ONEXIÓN DEL MANDO REMOT O ( OPCIONAL) Los orificios en las palancas de la válvula del aire y del ac elerador se utilizan para montar hilos de acero opcionales. Las figuras 2, 3 y 4 muestran cómo se monta un hilo de acer o macizo y un hilo de acero en red.
81 Aire con contr ol remoto: fig. 4 Palanca del air e T uerca de fijación hilo de acero ES INSPEC CIÓN PREVIA A L A PUEST A EN MARCHA I. ACEITE DEL MO T OR A TENCIÓN t El aceite del motor es un elemento fundamental par a las prestaciones del motor .
82 III. FIL TRO DEL AIRE 1. FIL TRO DE DOBLE ELEMENTO (F ig. 8) Desmonte la caja del filtro del aire e inspeccione el elemento del filtro . Compruebe que esté limpio y en perfectas condiciones, en caso contrario límpielo o sustitúyalo. 2. FIL TRO DE RECOGID A DE POL VO (Fig .
83 ES A TENCIÓN t -PT DBSCVSBOUFT EFCFO NBOFKBSTF DPO DVJEBEP EBEP RVF QPESÓBO EB×BS MBT TVQFS mDJFT pintadas y las de plástico . t $PO FM NPUPS GVODJPOBOEP B QMFOB DBSHB EF WF[ FO DVBOEP FT OPSNBM PÓS SVJEPT EF impacto o detonaciones.
84 3. Ponga en mar cha el motor (Fig . 16). a) Coloque el interruptor del motor en posición “ON” . b) T ire ligeramente hacia arriba el asa del cable de arranque hasta que note una resistencia, a continuación tire de golpe. A TENCIÓN Si se suelta de golpe la manilla, ésta podría golpear el motor .
85 PA R A D A 1. Coloque el interruptor del motor en posición “OFF” (F ig. 20). 2. Coloque el interruptor del carburante en posición “OFF” (Fig . 21). SISTEMA DE C ONTROL DE LA EMISIÓN DE HUMOS El funcionamiento del motor produce monóxido de carbono , óxido de nitrógeno e hidrocarbur os.
86 MANTENIMIENT O I. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Para mantener el motor en perfecto estado, realice las operaciones de mant enimiento indicadas en la siguiente tabla: Fr ecuencia Componente Siem- pre Pr.
87 ES II. MÉTODO 1. SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MO TOR Para facilitar el vaciado del ac eite del motor , el motor todavía debe estar caliente . Desenrosque el tapón del aceite y el tapón de vaciado a) para vaciar por completo el depósito de aceite . Enrosque de nuevo el tapón de vaciado (F ig.
88 b) Elemento del filtro de papel: sacuda el element o del filtro contra una super ficie sólida para eliminar el polvo acumulado o dirija desde el interior hacia el ex terior un chorro de air e comprimido (no superior a 30 psi). No limpie nunca el filtro con un cepillo , porque la suciedad podría penetrar en las fibras del elemento .
89 ES b) Límpiela con un cepillo de hierro . Si el aislador está dañado, cambie la bujía. c) Mida el espacio libre de la bujía con un medidor de espesor . El espacio debe ser de 0,7~0,8 mm (Fig .29). Si fuera necesario realizar una regulación, doble con cuidado el electrodo lateral.
90 II. ALMACENAMIENT O Almacene adecuadament e el motor si no se va a usar durante un largo periodo . Guárdelo en un lugar seco y sin polvo . Cambie el aceite motor (F ig. 32). 1. Desconecte la bujía. A través del orificio de montaje de la 2. bujía introduzca una cucharada de aceite de mot or limpio en el cilindro .
91 ES GUÍA P AR A LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS I. DIFICUL T ADES EN LA PUEST A EN MARCHA PROBLEMA CAUSA REMEDIO 1. Mal funcionamiento del circuito del carburante. No hay suficiente carburante en el tanque o la llave de la ga- solina está cerrada. Reponga el nivel de carbu- rante, abra la llav e de la ga- solina.
92 PROBLEMA CAUSA REMEDIO Sistema de arranque normal Pér didas de aire entre el blo- que del cilindro y el cilindro . Revisar las juntas del cilindro y la planitud de la super ficie de contacto con la cabeza del cilindro; apretar los pernos al par indicado.
93 ES III. EL MO TOR NO GIRA BIEN PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor se aho- ga. Pistón, cilindr o o franja elástica excesiva- mente desgastados. Sustituir los elementos desgastados. Perno del émbolo y orificio ex cesivamente desgastados. Sustituir el pistón o el perno del ém- bolo.
94 V . SOBRECALENT AMIENTO DEL MO TOR PROBLEMA C A USA REMEDIO Motor sobrecalen- tado. Tiempo de encendido incorr ecto. Regular el anticipo adecuadamente. Alimentación del aire motor insuficiente . R eponer el nivel. T ubo de escape obstruido. Purgar el tubo de escape .
95 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS I. ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES 1. Datos constructivos Modelo Par t es 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x P x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x .
96 III. P AR DE APRIETE DE L OS PERNOS S/N Componente Par de apriete (Nm) 1 Perno de la cabeza del cilindr o 24 2 Perno del v olante 70~80 3 T apa cárter 24 4 Tirante 12 ESQUEMA ELÉCTRICO B1 Inte.
97 INLEIDING Hartelijk dank dat u voor een benzinemotor van ons bedrijf gekozen heeft. Ons bedrijf , dat zich op de modernste internationale technologie baseert, heeft ééncilinder viertaktbenzinemotoren met kopkleppen en koeling met geforceerde luchtcirculatie ontwikkeld.
98 AANSL UITING V AN DE AFST ANDSBEDIENING (OPTIE) De gaten in de choke- en gashendel worden gebruikt om de optionele staaldraden te monteren. De afbeel- dingen 2, 3 en 4 laten zien hoe een massieve staaldraad en een gewapende staaldraad gemonteer d moeten worden.
99 Choke met afstandsbediening: afb. 4 Chokehendel Bevestigingsbout staaldraad INSPECTIE V OOR HET ST ARTEN I. MOT OROLIE LET OP t Motorolie is een bepalende factor voor de prestaties van de motor .
100 III. L UCHTFIL TER 1. FIL TER MET DUBBEL ELEMENT (Afb . 8) Demonteer het huis van het luchtfilter en inspecteer het filterelement om te controler en of het schoon en intac t is, als dit niet het geval is moet u het reinigen of vervangen. 2. STOFFIL TER ( Afb .
101 LET OP t%FCSBOETUPõFONPFUFOWPPS[JDIUJHHFIBOUFFSEXPSEFOPNEBUEF LVOTUTUPGFOHFMBLUF oppervlakken hierdoor beschadigd kunnen worden. t"MTEFNPUPSPQWPMMFCFMBTUJOHGVOD UJPOFFSU JTIFUOPSNBBMB MTVBG FOUPFIFULOFUUFSFO van vonk en of kloppen hoor t.
102 3. Start de motor (Afb. 16). a) Zet de motorschakelaar op “ON” . b) T rek de handgreep van het startkoord iets omhoog totdat u weerstand voelt en tr ek er daarna krachtig aan. LET OP Als u de handgreep plotseling loslaat kan hij tegen de motor aan stoten.
103 ST OPPEN 1. Zet de motorschakelaar op “OFF” (Afb . 20). 2. Zet de brandstofschakelaar op “OFF” (A fb. 21). C ONTROLESYSTEEM V AN DE UITLAA T GASSEN De werking van de motor brengt koolmonox.
104 ONDERHOUD I. ONDERHOUDSPROGRAMMA Om ervoor te zorgen dat de motor in goede staat blijft moet de gebruiker het onderhoud volgens onderstaande tabel uitvoeren : Fr equentie Onderdeel Elke keer Eerst.
105 Vul met de aangegeven mot orolie tot de a) merkstreep van het maximum peil (Afb . 22). Draai de tankdop er weer op . b) De bijvulhoeveelheid van de olie van 1/2 c) tandwielvertragingskast is 0,5 liter en de bijvulhoeveelheid van de motorolie is lit er 0,60 l.
106 b) P apieren filterelement: klop het element tegen een stevig oppervlak uit om het opgehoopte stof te verwijderen of blaas het van binnen naar buiten met een straal perslucht schoon (niet hoger dan 30 psi). Maak het nooit schoon met een borstel omdat het vuil hierdoor in de vezels van het element dringt.
107 b) Maak hem met een ijzeren borstel schoon. Als de isolator beschadigd is moet u de bougie vervangen. c) Meet de vrije ruimte van de bougie met een diktemeter op . De ruimte moet 0,7~0,8 mm zijn (afb. 29). Indien nodig moet dit afgest eld worden door de elektrode aan de zijkant voorzichtig te verbuigen.
108 II. OPSLAG Als de motor lange tijd niet gebruikt wor dt moet de motor op de juiste manier opgeslagen worden. Sla de mot or op een droge en stofvrije plaats op . V er vers de motorolie (A fb. 32). 1. Maak de bougie los. Giet een lepel schone motorolie via 2.
109 L OKALISEREN V AN PROBLEMEN I. MOEILIJKHEDEN BIJ HET ST ARTEN PROBLEEM OORZAAK REMEDIE 1. Er functioneer t iets niet met het brandstofcircuit. Niet voldoende brandstof in de tank of benzinekraan dicht. Met brandstof vullen, de ben- zinekraan opendraaien.
110 PROBLEEM OORZAAK REMEDIE Startsysteem normaal L uchtlek ken tussen cilinder- blok en cilinder . Cilinderpakk ing controleren en controleren of c ontac tvlak vlak is ten opzichte van cilinderkop . Bouten met aangegeven aan- haalkoppel aandraaien. Luchtlek uit de klep.
111 III. DE MO TOR DRAAIT NIET GOED PROBLEEM OORZAAK REMEDIE De motor k lopt. Zuiger , cilinder of elastische band teveel verslet en. V ersleten elementen vervan- gen. Zuigerpen en gat teveel v ersleten. Zuiger of zuigerpen ver vangen. De motor klopt.
112 V . OVERVERHITTING V AN DE MO TOR PROBLEEM OORZAAK REMEDIE Motor oververhit. Ontstekingstijd niet juist. V oorontsteking goed afstellen. Motorolietoevoer on voldoende. Bijvullen. Uitlaatpijp verstopt. Uitlaatpijp doorspoelen. Stroomcontrole lekt. Lek ken herstellen.
113 SPECIFICA TIES I. BELANGRIJKSTE SPECIFICA TIES 1. Constructiegegevens Model Onderdelen 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x B x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313.
114 III. AANHAALK OPPELS V AN BELANGRIJKE BOUTEN S/N Onderdeel Aanhaalkoppel (Nm) 1 Bout van de cilinderkop 24 2 Bout van het vliegwiel 70~80 3 Bout van het carterdeksel 24 4 Bout van de trekstang .
115 PREF ÁCIO Agradecemos-lhe por ter esc olhido um motor a gasolina da nossa empresa. F undamentando-se na mais moderna tecnologia internacional, a nossa empresa desenv olveu motores de gasolina monocilindro a quatro tempos c om válvulas na cabeça e arrefecimento por circulação f orçada de ar .
116 LIGA Ç Ã O DO COMANDO À DIST ÂNCIA (OPCIONAL) Os orifícios nas alavancas da válvula de ar e do aceler ador são usados para montar fios de aço . As figuras 2, 3 e 4 ilustram como se deve montar um fio de aço sólido e um de aço de r ede.
117 Ar com comando à distância: fig. 4 Alavanca de ar Parafuso de fixação fio de aço PT INSPEC ÇÃO ANTES DO ARRANQUE I. ÓLEO DO MO TOR A TENÇÃO t O óleo do motor é um elemento fundamental para o r endimento do motor .
118 III. FIL TRO DE AR 1. FIL TRO COM ELEMENT O DUPL O (Fig . 8) Desmontar a caixa do filtr o de ar e inspeccionar o elemento do filtro para verificar que esteja limpo e intacto , no caso contrário limpá-lo ou substitui-lo. 2. FIL TRO DE RECOLHA DE PÓ (F ig.
119 PT A TENÇÃO t 0T DPNCVTUÓWFJT EFWFN TFS NBOVTFBEPT DPN DBVUFMB KÈ RVF QPEFS JBN EBOJmDBS BT superfícies de plásticos e pintadas.
120 3. Arrancar o motor (F ig. 16). a) Posicionar o interruptor do motor na posição “ON” . b) Puxar levement e para cima o manípulo do cabo de arranque até sentir resistência, em seguida puxá-lo de vez. A TENÇÃO Se o manípulo for liberado rapidamen te poderia impac tar com o motor .
121 P AR AGEM 1. Colocar o interruptor do motor na posição “OFF” (F ig. 20). 2. Colocar o interruptor de combustív el na posição “OFF” (Fig .
122 MANUTENÇÃO I. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Para manter o motor eficient e, o usuário deve realizar a manutenção de acor do com a seguinte tabela: Fr eequência Componente Em cada funcio- namento.
123 PT Afrouxar o tampão do óleo e o tampão de descarga a) para escorrer completamente o óleo . Apertar bem o tampão de descarga (F ig. 22). Abastecer com óleo do motor especificado até a b) marca de nível máximo . Apertar novamente o tampão do reservatório.
124 b) Elemento do filtro em papel: bater o element o contra uma super fície sólida para eliminar o pó acumulado ou soprá-lo desde o interior ao exterior com um jacto de ar comprimido (não superior a 30 psi). Jamais limpar com uma escova por que essa poderia transpor a sujidade para as fibras do elemento.
125 PT b) Limpá-lo com escova de f erro. Se o isolador estiver danificado , substituir a vela. c) Medir o espaço livre da vela com um medidor de espessura. O espaç o deve ser de 0,7~0,8 mm (F ig. 29). Se for necessário realizar r egulações, incline delicadamente o eléctrodo lateral.
126 II. ARMAZENAGEM Se o motor não for usado por um longo período de tempo deverá ser adequadamente armazenado . Armazená-lo em local seco e sem pó . Substituir o óleo do motor (F ig. 32). 1. Desligar a vela. Introduzir uma colher de óleo de motor 2.
127 PT IDENTIFICAÇÃ O DOS PROBLEMAS I. DIFICULDADES NO ARRANQUE PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃ O 1. Algo não funciona com o circuito do combustível. Não há suficiente combustível no reservatório ou a válvula da gasolina está fechada. Abastecer com combustív el, abrir a válvula da gasolina.
128 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃ O Sistema de arranque normal Perdas de ar entr e o bloqueio do cilindro e cilindro . Controlar a guarnição do cilin- dro e planaridade da superfí- cie de contacto com a cabeça do cilindro; apertar os parafu- sos no torque especificado .
129 PT III. O MO TOR NÃ O GIRA F A VORA VELMENTE PROBLEMA CA USA SOLUÇÃO O motor ressoa. Pistão , cilindro ou faixa elástica ex- cessivamente desgastados. Substituir os elementos des- gastados. Cavilha de êmbolo e orifícioex cessi- vamente desgastados.
130 PT V . SOBREA QUECIMENTO DO MO T OR PROBLEMA C A USA SOL UÇÃO Motor sobrea- quecido. T empo de ignição incorrecto. Regular a antecipação adequadamente. Alimentação de óleo do motor insuficiente. Completar . T ubo de escapamento obstruído.
131 PT ESPECIFICAÇ ÕES I. PRINCIP AIS ESPECIFICA ÇÕES 1. Dados de fabricação Modelo Par t es 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D L x P x H (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334.
132 PT III. TORQUE DE APERT O DOS P ARAFUSOS S/N Componente T orque de aperto (Nm) 1 Parafuso da cabeça do cilindr o 24 2 Parafuso do v olante 70~80 3 Cobertura do cár ter 24 4 Tirante 12 ESQUEMA.
133 UVOD Hvala vam na odabiru benzinskog motora naše tvr tke. Na osnovi najmodernije motorne tehnologije u tuzemstvu i inozemstvu, naša tvrtka je samostalno razvila 4-taktni benzinsk i motor s jednim cilindrom, OHV-om i zračnim hlađenjem.
134 K ONTROLNI PRIKL JUČAK Z A DALJINSKO UPRA VL JANJE (OPCIJA ) Rupe u polugama čoka i gasa se koriste za montažu opcionalnih čeličnih sajli. Sl. 2, 3 i 4 prikazuju način montaže čvrste čelične žice i pletene čelične sajle . Ako koristite opciju opreme: pletena čelična žica, dodaje se povratna opruga.
135 Daljinsko upravljani čok: sl. 4 Poluga č ok a Pričvršćivač čelične žice PREGLED PRIJE UPORABE I. MO TORNO ULJE OPREZ t Motorno ulje je ključan čimbenik učinkovit osti motora.
136 III. FIL T AR ZRAK A 1. TIP S DVOSTRUKOM JEZ GROM (sl. 8) R astavite kućište filtra zraka i provjerite element za filtriranje, pobrinite se da bude čist i neošteć en, a u protivnom ga očistite ili zamijenite novim. 2. TIP ZA PRIKUPL JANJE PRAŠINE (sl.
137 OPREZ t3VLVKUFHPSJWPNPQSF[OPKFSNP äFPÝUFUJUJQMBTUJŘOFJPCPKFOF QPWSÝJOF t 6PCJŘBKFOP KF EB QSJ UFÝLPN PQUFSFŗFOKV NPUPSB ŘVKFUF QSFVS BOKFOV EFUPOBDJKV JMJ lagane metalne udarce .
138 3. Pokrenite mot or (sl. 16). a) Pritisnite prekidač motora u položaj UKLJUČENO . b) Lagano potegnite ručku konopca za pokretanje dok ne osjetite otpor kompresije, a zatim povucite naglo . OPREZ Ako naglo otpustite ručku, mogla bi udariti u motor .
139 ZA UST A VL JANJE 1. Pritisnite prekidač motora u položaj "ISKLJUČENO" (sl. 20). 2. Pritisnite prekidač goriva u položaj "ISKLJUČENO" (sl.
140 ODRŽA V ANJE I. RASPORED ODRŽA V ANJA Kako bi se održalo dobro stanje motora, korisnik ga treba održavati sukladno tablici dolje: Učestalost Stavka Svaki put Prvi mjesec ili 20 h Svake sezone.
141 Odvijte čep s otvora za dolijevanje ulja i čep za a) ispuštanje ulja kako biste u potpunosti ispustili ulje iz motora. P onovno zavijte čep za ispuštanje ulja (sl. 22). Ulijte specificirano motorno ulje do gornje b) oznake razine ulja. Pono vno montirajte čep na otvor za c) dolijevanje ulja.
142 b) P apirni element filtra: udarite jezgrom o čvrstu podlogu k ako biste se riješili nakupljene prašine ili ispušite s unutarnje strane prema van komprimiranim zrakom (ne više od 30 psi). Nemojte nikada čistiti četkom jer bi četkanjem mogli utisnuti prašinu u vlakna jezgre.
143 b) Očiste svjećicu čeličnom četkom. Ako je izolat or oštećen, izmijenite svjećicu. c) Izmjerite razmak elektroda svjećice pomoću mjernih listića. Razmak mora biti 0,7~0,8 mm (sl. 29). Ukoliko je potrebno podešavanje, pažljiv o savijte bočnu elektrodu.
144 II. SKLADIŠTENJE Ako se motor neće koristiti duže razdoblje , obvezno ga pravilno uskladištite. P obrinite se da mjesto skladištenja suho i bez prašine. Izmijenite motorno ulje (sl. 32). 1. Iskopčajte svjećicu. Ulijte žlicu čistog mot ornog ulja k roz 2.
145 O TKLANJANJE POTEŠK OĆA I. PO TEŠKOĆE S POKRET ANJEM MOT ORA PROBLEM UZROK MJERA 1. Nešto nije u redu sa sustav om goriva. Nema dovoljno goriva u spremniku ili je pipa za gorivo zatvorena. Dolijte gorivo i otvorite pipu za gorivo . 2. Dovod goriva je začepljen ili bez goriva.
146 UPOZORENJE t ,BEB UFTUJSB UF TWKFŗJDV OJLBEB OF ES äJUF äJDV TWKFŗJDF T WJT PLPN OBQPOPN NPLSJN rukama.
147 III. BENZINSKI MOT OR NE RADI UJEDNAČENO PROBLEM UZROK MJERA Motor proizvodi metalni zvuk udaranja. Klip, cilindar ili prst en k lipa su pr eviše istrošeni. I zmijenite istrošeni dio. Klin klipa i ot vor klina klipa su previše istrošeni. I zmijenite klip ili klin k lipa.
148 V . BENZINSKI MO TOR JE JAK O VRUĆ PROBLEM UZROK MJERA Benzinski motor je jako vruć. Nepravilan trenutak paljenja. P ra vilno podesite kut predpaljenja. Nedovoljna količina motornog ulja. Dolijte dovoljnu količinu motornog ulja. Ispušna cijev je začepljena.
149 SPECIFIKACIJE I. GLA VNE SPECIFIKACIJE 1. Podaci Model Stavke 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D D x Š x V (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313 x 376 x 335 <313 x 3.
150 III. MOMENTI PRITEZANJA V AŽNIH VIJAKA S/N Stavka Vrijednost momenta (Nm) 1 Vijak glav e motora 24 2 Vijak zamašnjaka 70~80 3 Vijak pokrova kućišta koljenastog vratila 24 4 Vijak klipnjače.
151 UVOD Hvala, ker ste izbrali splošni bencinski motor našega podjetja. Na podlagi najnovejše tehnologije motorjev doma in v tujini je naše podjetje razvilo običajni bencinski motor s štiritaktnim enojnim cilindrom, OHV in ventilacijskim hlajenjem.
152 PRIKL JUČITEV DALJINSKEGA UPR A VLJALNIK A ( OPCIJSKO ) Luknjice na kontrolnem ventilu in loputi za zrak so namenjene namestitvi opcijskih jeklenih žic. Na slikah 2, 3 in 4 je prikazano, kako se namestita trdna jeklena žica in mrežasta jeklena žica.
153 Dušilka na daljinsko upravljanje: Slika 4 Zatič vzvoda Pritrjevalec jeklene žice PREGLED PRED ZAČETK OM OBRA T OV ANJA I. MO TORNO OLJE POZOR t Motorno olje odločilno vpliva na zmogljivost motorja.
154 III. ZRAČNI FIL TER 1. Z DVOJNIM JEDROM (slika 8) Razstavite ohišje zračnga filtra in preverit e njegov filtrsk i element. Prev erite, ali je čist in nepoškodovan, sicer ga očistite ali zamenjajte. 2. ZA ZBIRANJE PRAHU (slika 9) Razstavite napo za zbiranje prahu in preverite jedr o a) zračnega filtra.
155 POZOR t;HPSJWPNSB WOBKUFQSFWJEOP LFSMBILPQPÝLPEVKFQMBTUJŘOFJO QPCBSWBOFQPWSÝJOF t 0CJŘBKOP KF ŘF PCŘBTOP TMJÝJUF SBIMP JTL SFOKF BMJ QSEFOKF NP UPSKB LP NPUPS UFŘF QPE veliko obr emenitvijo.
156 3. Zaženite motor (slika 16). a) Stikalo motorja potisnite v položaj ON (vklop). b) Rahlo povlecite vrvični povodec za zagon navzgor , dokler ne začutite upiranja in nato hitro povlecite. POZOR Če ročic o na hitro spustite, lahk o udari ob motor .
157 ZA UST A VITEV 1. Stikalo motorja potisnite v položaj OFF (izklop) (slik a 20). 2. Stikalo za gorivo potisnite v položaj OFF (izklop) (slik a 21).
158 VZDRŽEV ANJE I. NAČRT VZDRŽEV ANJA Da bi motor ostal v dobrem stanju, ga mora uporabnik vzdrževati v skladu s spodnjo tabelo: Pogost ost Element Vsakokrat P r vi mesec ali na 20 ur Vsak letni .
159 Odvijte pokrov polnilnega lijaka za olje in a) odtočni čep , da motorno olje v celoti odteče. Pono vno namestite odtočni čep in ga varno privijte (slika 22). Predpisano mot orno olje nalijte do zgornje b) oznake nivoja. Pono vno namestite pokrov polnilnega lijak a c) za olje.
160 b) Element papirnatega filtra: udarite jedro ob tr dno ravnino , da odstranite nabrani prah ali prah odpihnite od znotraj navzven z visokotlačnim pretokom zraka (ne več kot 30 psi). Nikoli ne čistite s kr tačo, ker lahko kr tačenje prah potisne v jedro vlaken.
161 b) Očistite vžigalno svečko z jekleno kr tačko. Če je iz olator poškodovan, ga zamenjajte z vžigalno svečko . c) Izmerite zračnost vžigalne svečke z merilnikom debeline. Zračnost mora biti 0,7~0,8 mm (slika 29). Če je potrebna prilagoditev , previdno nagnite stransko elektr odo.
162 II. SHRANJEV ANJE Če motorja dolgo ne boste uporabljali, ga shranite na ustrezno mesto . Preverit e, da je območje za skladiščenje suho in ni prašno. Menjava motornega olja (slika 32). 1. Izključite vžigalno svečko. Dolijte žlico no vega motornega 2.
163 ODPRA VLJANJE TEŽ A V I. TEŽA VE PRI ZAGONU MO TORJA TEŽA V A VZROK ODPRA V A TEŽA V 1. Nekaj je narobe s sistemom goriva. V rezervoarju za gorivo ni dovolj goriva ali pa je ročica za gorivo zaprta. Napolnite gorivo , odprite ročico za gorivo .
164 OPOZORIL O t 1SJ UFTUJSBOKV WäJHBMOF TWFŘLF OJLPMJ OF QSJKFNBKUF WJTPLPOBQFUPTUOF äJDF WäJHBMOF svečke z mokrimi rokami.
165 III. BENCINSKI MO TOR NE TEČE GLADK O TEŽA V A VZROK ODPRA V A TEŽA V Moto r p rdi. Bat ali cilinder ali batni obroček je preveč obrabljen. Zamenjajte obrabljeni del. Zatič bata ali odprtina zatiča bata je preveč obrabljena. Zamenjajte bat ali zatič bata.
166 V . BENCINSKI MO TOR JE PREVROČ TEŽA V A VZROK ODPRA V A TEŽA V Motor je prevroč Nepravilen čas vžiga. P ra vilno nastavite kot predvžiga. Nezadostna oskrba z motornim oljem. Dolijte dov olj motornega olja. Izpušna cev je zamašena. Potresite izpušno cev .
167 TEHNIČNI PODA TKI I. GLA VNI TEHNIČNI PODA TKI 1. Poda tki o designu Model Elementi 160F 168F / 168FD 168F-2 / 168F-2D D x Š x V (mm) 317 x 341 x 318 305 x 365 x 335 <305 x 385 x 334> 313.
III. ZA TEZNI NA VOR VEČJIH SORNIKOV Signal/ šum Element Vrednost nav ora (Nm) 1 Sornik z glavo cilindra 24 2 Sornik vztrajnika 70~80 3 Pokrov sornika ročične gr edi 24 4 Sornik jarmovega droga 12 ELEKTRIČNI DIAGRAM B1 Stikalo motorja Vžigalna tuljava Tipalo nivoja olja Vžigalna svečka B1/R Y B1 Črna Y Rumena G Zelena SL Lavorwash S.
デバイスLavorwash Independent 2300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Lavorwash Independent 2300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはLavorwash Independent 2300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Lavorwash Independent 2300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Lavorwash Independent 2300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Lavorwash Independent 2300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はLavorwash Independent 2300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Lavorwash Independent 2300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちLavorwash Independent 2300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。