LGメーカーLFX21980の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 132
Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. Veuillez lire ce guide attentivement avant la mise en service de l’appareil et gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de besoin.
IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Basic Safety Precautions …………………………3 CFC Disposal ………………………………………4 How to Connect Electricity …………………….
BASIC SAFETY PRECAUTIONS This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. w w This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others or cause damage to the product.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS (CONT .) • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely . The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: …Y ou may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 40°F (4°C).
Electrical Shock Hazard For personal safety , this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. HOW TO CONNECT ELECTRICITY IMPORT ANT : Please read carefully .
SPECIAL FEA TURES CONTROL P ANEL LCD DISPLA Y SCREEN Simple electronic controls are user-friendly . The LCD screen shows refrigerator and freezer temperatures, displays water filter status, dispenser information, and more.
KEY P ARTS AND COMPONENTS In addition to the special features and components outlined in the Special Features section, there are several other important components that are referenced in this manual. 7 5 5 4 1 2 3 2 ADJUST ABLE REFRIGERA TOR SHEL VING The refrigerator compartment shelves are adjustable to allow flexibility for storage needs.
CHOOSE THE PROPER LOCA TION 8 Excessive Weight Hazard T wo or more people are required when moving and unpacking the appliance. • Store and install the refrigerator where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
9 FLOORING • T o minimize noise and vibration, the refrigerator MUST be installed on a solidly constructed floor . • T o avoid vibration, the unit must be level. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor . The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
10 HANDLE REMOV AL (CONT .) HANDLE REINSTALLATION DOOR AND DRA WER REMOV AL DOOR REMOVAL 1 Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fastners and tighten the set screws with the 3/32” Allen wrench.
11 DOOR AND DRA WER REMOV AL (CONT .) DOOR REMOVAL (CONT.) (1) (2) (4) (3) (6) (7) (8) (5) 2 • Open the door . Remove the top hinge cover screw (1 ). • Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks (not shown) on the front underside of the cover (2).
12 DOOR REINST ALLA TION 1 Install the right-side door first. • Lower the door onto the middle hinge pin as shown. • Make sure the plastic sleeve is inserted in the bottom of the door . (7) (5) (6) (4) (3) (2) (1) 2 • Fit the top hinge (1) over the hinge lever latch (2) and into place.
13 DOOR REINST ALLA TION (CONT .) Cover Screw (6) Cover (7) 5 • Connect the door-switch wire harness (6). Push the water supply tube (7) into the hole on the top case and pull it through the backplate. 6 Insert the water supply tube into the connector .
T o remove the freezer drawer , pull the drawer open to full extension. Remove the lower DuraBase ® basket by lifting the basket from the rail system. 14 DOOR AND DRA WER REMOV AL (CONT .) FREEZER DRAWER REMOVAL 1 • T o avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
15 1 T o reinstall the freezer drawer , hold the center bar with both hands and pull it out until both rails are fully extended. DOOR AND DRA WER REMOV AL (CONT .) FREEZER DRAWER REINSTALLATION • T o avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions.
16 CONNECTING THE W A TER SUPPL Y w w WARNING Connect to safe drinking water supply only . • The water pressure must be between 21 and 121 p.s.i. (1.5~8.5 kgf/cm 2 ) on models without a water filter and between 43 and 121 p.s.i. (3~8.5 kgf/cm 2 ) on models with a water filter .
17 CONNECTING THE W A TER LINES (CONT .) • Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4-in. drilled hole in the water pipe and the washer is under the pipe clamp. T ighten the packing nut.
18 LEVELING THE REFRIGERA TOR DOORS Electrical Shock Hazard • Be careful when you work with the hinges, base grille, and stopper . Y ou may be injured. • Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or the bottom of the refrigerator .
19 LEVELING THE REFRIGERA TOR DOORS (CONT .) DOOR ALIGNMENT 1 • Remove the Base Grillie. • T urn the leveling legs(CCW) to raise or (CW) to lower the height of the front of the refrigerator by using flat blade screw driver or 1 1/32" wrench.
CONTROL P ANEL FEA TURES For complete details on button functions, see pages 22 – 24. 20 LCD DISPLA Y The LCD display shows the temperature settings, dispenser options, and the water filter , door alarm, and locking status messages.
21 THE LCD DISPLA Y The LCD display shows the temperature settings, dispenser options, and the water filter , door alarm, and locking status messages. DISPENSER SELECTION INDICA TOR Shows Cubed ice or Crushed Ice selection that will be dispensed when the push switch is pressed.
22 ADJUSTING THE TEMPERA TURES AND DISPLA Y Adjust Freezer Temperature T o adjust the temperature in the freezer compartment, press the FREEZER button to cycle through the the range of available settings.
OPERA TING THE DISPENSER DISPENSING CRUSHED ICE Press the CUBE/CRUSH button to illuminate the Crushed Ice icon. Press the push ice switch with a glass or other container and crushed ice will be dispensed. DISPENSING CUBED ICE Press the CUBE/CRUSH button to illuminate the Cubed Ice icon.
24 SETTING THE FUNCTIONS SETTING THE DISPENSER LOCK Press and hold the LOCK button for three seconds to lock the dispenser and all of the other control panel functions.
Push on the latch firmly where noted to close the ice bank door; it will make a clicking sound when it is closed completely . T o remove the in-door ice bank, grip the front handle, slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as shown.
26 AUTOMA TIC ICEMAKER I ce is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser . The automatic icemaker can make 6 ice cubes at a time, 100 – 130 cubes per 24-hour period.
27 OPTIBIN ™ CRISPER HUMIDITY CONTROL With easy-to-control humidity inside the crisper bins, the Optibin Crispers ensure fresher-tasting fruit and vegetables. The Optibin Crispers include a humidity control knob at the front of the crisper cover . Y ou can control the amount of humidity in the moisture-sealed crispers.
28 LOCA TION OF FOODS 1 5 2 4 6 3 REFRIGERA TOR COMP ARTMENT SHEL VES Store larger food items, platters, and containers on the expansive refrigerator compartment shelves. 1 SNACK P AN Store small food items such as bread and snack foods. 2 CRISPERS Store vegetables or fruits with humidity control.
29 SHELF HEIGHT ADJUSTMENT The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Y our model may have glass or wire shelves.
30 The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly . Remove the cover by pressing and pulling the tray . Dry it with a cloth. T o reinstall the tray , slightly tilt the front of the tray and snap the ribs into the holes.
31 igh Low Humidity Control Optibin Crisper High Low Humidity Control T o remove the crisper bin, pull it out to full extension. Lift the front of the crisper and pull the bin straight out to remove it.
32 REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT .) • Pinch hazard! Keep hands and feet clear of the bottom of the door when opening and closing. w w CAUTION T o access the freezer section, tilt the door downward and pull it out to full extension. Tilt-Out Freezer Door T o separate the ice bin, pull out the drawer to full extension.
33 REMOVING AND REPLACING COMPONENTS (CONT .) The DuraBase divider organizes the DuraBase area into sections. Pull the divider upward in a straight motion to remove it. T o reinstall it, hook the top corners of the divider over the top edge of the DuraBase.
34 Storage During average-length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator in operation. Place freezable items in the freezer for longer life. When you plan to store the refrigerator , remove all food, disconnect the power cord, clean the interior thoroughly , and block the doors open to prevent mold and mildew .
35 REPLACING THE W A TER FIL TER 1 Rotate the knob of the old cartridge counterclockwise. When the cartridge is released, you will feel it click out of place. NOTE: Replacing the filter causes a small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the filter hole to contain it.
36 BEFORE CALLING FOR SERVICE Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Possible Causes • Refrigerator control is off.
37 BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT .) Possible Causes • Refrigerator control is set too cold. • Freezer or refrigerator control is set too warm. • Doors are opened too frequently or for too long. • Door is slightly open. • Large amounts of warm or hot food may have been stored recently .
38 BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT .) Possible Causes • Moisture may form when the temperature or humidity are high. • Interior needs to be cleaned. • Food with strong odor is in the refrigerator . • Some containers and wrapping materials produce odors.
39 BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT .) Possible Causes • The ice storage bin is empty . • The household water-line valve is not open. • The refrigerator or freezer door is not closed. • Ice has melted and frozen around the auger due to infrequent use, temperature fluctuations, and/or power outages.
40 KEY DIMENSIONS AND SPECIFICA TIONS The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements. Description French Door Refrigerator Electrical Requirements 1 15 V AC @ 60 Hz Max. W ater Pressure 21~121 PSI (1.
Y our LG Refrigerator will be repaired or replaced, at LG ’ s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period ( “ W arranty Period ” ) set forth below , effective from the date ( “ Date of Purchase ” ) of original consumer purchase of the product.
LG Electronics will repair or at its option replace, without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period listed below from the date of original purchase.
43.
44.
45.
ICONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Mesures de sécurité fondamentales ……………47 Élimination des CFC ………………………………48 Raccordement à l’alimentation électrique ….
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation du produit, des mesures de sécurité fondamentales doivent être prises, y compris celles qui suivent. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENT ALES (SUITE) • Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont complètement décongelés. Le Ministère de l’Agriculture des États-Unis stipule dans son bulle.
Risque d’électrocution Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Demandez à un électricien agréé de vérifi er l’exactitude de la mise à la terre de la prise murale et du circuit. RACCORDEMENT À L ’ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE IMPORT ANT : V euillez lire cette section attentivement.
FONCTIONS SPÉCIALES AFFICHEUR DCL DU P ANNEAU DE COMMANDE Les commandes électroniques simples sont conviviales. L ’afficheur ACL indique les températures du réfrigérateur et du congélateur , affiche l’état du filtre à eau, des données sur le distributeur et d’autres renseignements.
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIP AUX En plus des fonctions et composants spéciaux décrits dans la section Fonctions spéciales, de nombreux autres composants importants sont mentionnés dans ce guide.
CHOISIR L ’ EMPLACEMENT APPROPRI É 52 Risque de poids excessif Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et déballer l’appareil. • Rangez et installez le réfrigérateur dans un endroit où il ne sera pas exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
Pour déplacer le réfrigérateur à travers l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer nécessaire d’enlever les poignées des portes du réfrigérateur .
54 ENL È VEMENT DES POIGN É ES (SUITE) RÉINSTALLATION DES POIGNÉES ENL È VEMENT DES PORTES ET DU TIROIR ENLÈVEMENT DES PORTES 1 Pour enlever la porte de réfrigérateur gauche : Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de dégagement sur le raccord.
55 ENL È VEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) ENLÈVEMENT DES PORTES (suite) (1) (2) (4) (3) (6) (7) (8) (5) 2 • Ouvrez la porte. Enlevez la vis sup é rieure de couverture de charni è re (1). • Utilisez un tournevis à lame plate pour d é gager les crochets (non illustr é s) sur le devant de la face inf é rieure du couvercle (2).
56 R É INST ALLA TION DES PORTES 1 Commencez par installer la porte de droite. • Abaissez la porte sur la tige de charni è re centrale, comme illustr é .
57 R É INST ALLA TION DES PORTES (SUITE) Cover Screw (6) Cover (7) 5 • Branchez le faisceau de fi ls de l ’ interrupteur de porte (6). Poussez le tube d'approvisionnement en eau (7) dans le trou sur le bac sup é rieur et tirez-le par la plaque arri è re.
58 ENL È VEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) ENLÈVEMENT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR • Afi n d ’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propri é t é , deux personnes seront n é cessaires pour ex é cuter les instructions suivantes.
59 ENL È VEMENT DES PORTES ET DU TIROIR (SUITE) RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR • Afi n d ’é carter tout risque de blessures ou de dommages au produit ou à la propri é t é , deux personnes seront n é cessaires pour ex é cuter les instructions suivantes.
60 RACCORDEMENT À L ’ ALIMENT A TION D ’ EAU w w AVERTISSEMENT Raccordez-vous à une alimentation d ’ eau potable seulement. • La machine à gla ç ons automatique n é cessite une pression d.
IMPORT ANT : Avant de raccorder le tube au r é frig é rateur , assurez-vous que le cordon du r é frig é rateur n ’ est pas branch é dans la prise murale. Si votre r é frig é rateur n ’ est pas é quip é d ’ un filtre à eau int é gr é , nous recommandons d ’ installer un filtre à eau externe.
62 MISE À NIVEAU DES PORTES DU R É FRIG É RA TEUR Risque d ’é lectrocution • Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charni è re, la grille basale, ou la but é e.
63 NIVELLEMENT DES PORTES DU R É FRIG É RA TEUR (SUITE) ALIGNEMENT DES PORTES 1 • Enlevez la grille inf é rieure. • À l ’ aide d ’ un tournevis plat ou bien une pince de 1 1/32", d é.
FONCTIONS DU P ANNEAU DE COMMANDE Pour une description d é taill é e des fonctions des touches, consultez les pages 66 à 68. 64 AFFICHEUR ACL L ’ affi cheur ACL indique les r é glages de temp é rature, les options du distributeur , ainsi que les messages d ’é tat du fi ltre à eau, de l ’ alarme porte, et du dispositif de verrouillage.
65 L ’ AFFICHEUR DCL L ’affi cheur DCL indique les réglages de température, les options du distributeur , ainsi que les messages d’état du fi ltre à eau, de l’alarme de porte, et du dispositif de verrouillage.
66 R É GLAGE DES TEMP É RA TURES ET DE L ’ AFFICHAGE Réglage de la température du congélateur Pour r é gler la temp é rature du compartiment cong é lateur , pressez la touche FREEZER (Cong é lateur) pour faire d é fi ler la plage des temp é ratures.
Pour distribuer de la glace, s é lectionnez Gla ç ons, Glace Pil é e et appuyez sur le levier à glace avec un verre ou un autre r é cipient. Pour distribuer de l ’ eau, appuyez sur le levier à Eau avec un verre ou un autre r é cipient.
68 R É GLAGE DES FONCTIONS RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU DISTRIBUTEUR Maintenez une pression sur la touche ALARM/LOCK (Alarme/V errouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les autres fonctions du panneau de commande. Maintenez à nouveau une pression pendant 3 secondes pour d é verrouiller .
É vitez de toucher au bras d ’ arr ê t automatique lors de la remise en place du bac. Lisez l ’é tiquette sur la porte du bac pour les d é tails. 69 R É CIPIENT D ’ ACCUMULA TION DE GLACE • Gardez les mains et les outils à l ’é cart de la porte du r é cipient d ’ accumulation de glace et de la chute du distributeur .
70 MACHINE À GLA Ç ONS AUTOMA TIQUE La glace est produite dans la machine à gla ç ons automatique puis achemin é e au distributeur . La machine peut produire 6 gla ç ons à la fois et de 100 à 130 gla ç ons sur une p é riode de 24 heures.
• Entreposez les aliments frais dans le compartiment r é frig é rateur . • La fa ç on dont les aliments sont congel é s et d é congel é s constitue un facteur important de pr é servation de la fra î cheur et de la saveur .
72 RANGEMENT DES ALIMENTS 1 5 2 4 6 3 CLA YETTE DU COMP ARTIMENT CONG É LA TEUR Re ç oit les aliments, plats, et contenants plus volumineux sur les clayettes r é glables du compartiment r é frig é rateur . 1 SNACK P AN Re ç oit de petits aliments comme le pain et les grignotines.
73 R É GLAGE DE LA HAUTEUR DES CLA YETTES Les clayettes de votre r é frig é rateur sont r é glables afin de s ’ adapter à vos besoins. V otre mod è le peut ê tre é quip é de clayettes en verre ou en treillis .
74 ENL È VEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS REMARQUE : Lors de la remise en place des composants, inversez l ’ ordre suivi pour l ’ enl è vement. Afin de pr é venir les dommages, n ’ utilisez jamais de force excessive lors de l ’ enl è vement ou de la remise en place de composants.
Lors de la r é installation, retirez compl è tement le rail puis assemblez le crochet 1 comme le montre l ’ image 1 et le crochet 2 comme le montre l ’ image 2. Pour enlever le porte-bouteilles, tirez-le en ligne droite pour le d é gager de la clayette.
76 Pour replacer le panier à bascule, ins é rez le support sur un c ô t é puis accrochez une extr é mit é du panier dans le support. Accrochez ensuite l ’ autre extr é mit é du panier dans l ’ autre support, puis poussez le support en place vers le bas.
77 ENL È VEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE) Le diviseur s é pare la zone DuraBase en sections. T irez le diviseur vers le haut en ligne droite pour le retirer . Pour le remettre en place, accrochez les coins sup é rieurs du diviseur par-dessus le bord sup é rieur du DuraBase.
78 Remisage Lors de vacances de moyenne dur é e, vous voudrez sans doute maintenir votre r é frig é rateur en fonction. Placez les articles congelables dans le cong é lateur pour prolonger leur dur é e.
Une fois le filtre remplac é , versez 6 ou 7 verres d ’ eau du distributeur pour drainer le syst è me. V é rifiez le filtre pour la pr é sence de fuites.
80 A V ANT DE F AIRE UN APPEL DE SERVICE A vant de faire un appel de service, consultez cette liste. V ous pourriez ainsi é conomiser temps et argent. La liste é num è re des situations fr é quentes qui ne sont pas attribuables à des vices de mati è re ou de fabrication.
81 A V ANT DE F AIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE) Causes probables • La commande du r é frig é rateur est r é gl é e à une temp é rature trop froide. • La commande du r é frig é rateur ou du cong é lateur est r é gl é e à une temp é rature trop chaude.
82 A V ANT DE F AIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE) Causes probables • De la condensation peut se produire lorsque la temp é rature ou l ’ humidit é est é lev é e. • L ’ int é rieur a besoin d ’ê tre nettoy é . • Des aliments d é gageant de fortes odeurs se trouvent dans le r é frig é rateur .
83 BEFORE CALLING FOR SERVICE (CONT .) Causes probables • Le bac à glace est vide. • Le robinet de la conduite d ’ eau du domicile n ’ est pas ouvert.
84 DIMENSIONS ET CARACT É RISTIQUES PRINCIP ALES Les caract é ristiques visuelles et techniques list é es dans ce tableau peuvent varier en fonction de l ’é volution qualitative du produit. Description R é frig é rateur à portes fran ç aises Alimentation é lectrique 1 15 V c.
V otre r é frig é rateur LG sera r é par é ou remplac é , à la discr é tion de LG, s ’ il s ’ av è re d é fectueux à cause d ’ un vice de mati è re ou de fabrication dans des conditio.
86.
87.
INFORMACIÓN IMPORT ANTE DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad ……………89 Eliminación de CFC ………………………………90 Cómo conectar la electricidad ……………….
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice el producto, deben cumplirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este artefacto. • NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de energía.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD (CONT .) • NO vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado por completo. El Ministerio de Agricultura de los EE.
Peligro de descarga eléctrica Para seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra de manera adecuada. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierra adecuada.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES P ANT ALLA DE LCD DEL P ANEL DE CONTROL Los simples controles electrónicos son fáciles de usar . La pantalla de LCD indica temperaturas del refrigerador y del congelador , muestra el estado del filtro de agua, información sobre el dispensador , y más.
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORT ANTES Además de las características y componentes especiales señalados en la sección Características Especiales, existen otros componentes importantes mencionados en este manual. 93 5 5 4 1 2 3 2 REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE.
ELIJA LA UBICACI Ó N ADECUADA 94 Peligro de peso excesivo Se necesitan dos o más personas para trasladar o desempacar el artefacto. • Almacene e instale el refrigerador donde no vaya a sufrir temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.
Para trasladar el refrigerador a través de una puerta, puede ser necesario quitar las manijas de la puerta del refrigerador . NOT A: La apariencia de las manijas puede diferir de las incluidas en la ilustración. w w PRECAUCIÓN • T enga mucho cuidado al quitar las manijas para evitar rayar las puertas.
96 C Ó MO QUIT AR LA MANIJA (CONT .) REINSTALACIÓN DE LA MANIJA C Ó MO QUIT AR LA PUERT A Y EL CAJ Ó N CÓMO QUITAR LA PUERTA 1 Para quitar la puerta izquierda del refrigerador: Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo.
97 C Ó MO QUIT AR LA PUERT A Y EL CAJ Ó N (CONT .) CÓMO QUITAR LA PUERTA (CONT.) (1) (2) (4) (3) (6) (7) (8) (5) 2 • Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (1). • Use un destornillador de lados planos para destrabar los ganchos (no se muestran) en el lado inferior frontal de la tapa (2).
98 REINST ALACI Ó N DE LA PUERT A REINSTALACIÓN DE LA PUERTA 1 Instale primero la puerta derecha. • Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del medio como puede verse. • Aseg ú rese de que el manguito de pl á stico est é insertado en la parte inferior de la puerta.
99 REINST ALACI Ó N DE LA PUERT A (CONT .) REINSTALACIÓN DE LA PUERTA (CONT.) Cover Screw (6) Cover (7) 5 • Conecte el arn é s de cableado del interruptor de la puerta (6). Empuje el tubo de suministro de agua (7) por el orificio de la parte superior y s á quelo por la parte posterior .
100 C Ó MO QUIT AR LA PUERT A Y EL CAJ Ó N (CONT .) CÓMO QUITAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR • A fin de evitar posibles lesiones o da ñ os al producto y a la propiedad, har á n falta dos personas para llevar a cabo las siguientes instrucciones. • Cuando quite el caj ó n, no sostenga la manija.
101 C Ó MO QUIT AR LA PUERT A Y EL CAJ Ó N (CONT .) CÓMO REINSTALAR EL CAJÓN DEL CONGELADOR • A fi n de evitar posibles lesiones o da ñ os al producto y a la propiedad, har á n falta dos personas para efectuar las siguientes personas para efectuar las siguientes instrucciones.
102 C Ó MO CONECT AR EL SUMINISTRO DE AGUA w w ADVERTENCIA Conecte solamente a una fuente segura de agua potable. • La presi ó n de agua debe ser de 21~121 psi (1.5~8.5 kgf/cm 2 ) en modelos sin filtro de agua y entre 43 y 121 psi (3~8.5 kgf/cm 2 ) en modelos con filtro de agua.
IMPORT ANTE: Antes de conectar la tuber í a al refrigerador , aseg ú rese de que el cable de energ í a del refrigerador no est é enchufado en el tomacorriente. Si su refrigerador no cuenta con un filtro de agua incorporado, recomendamos la instalaci ó n de un filtro de agua externo en l í nea.
104 C Ó MO NIVELAR LAS PUERT AS DEL REFRIGERADOR Peligro de descarga el é ctrica • T enga cuidado al trabajar con las bisagras, parrilla de la base, y ret é n. Puede resultar herido. • No coloque sus manos, pies, o varillas de metal en los orifi cios de ventilaci ó n, parrilla de la base, o parte inferior del refrigerador .
105 C Ó MO NIVELAR LAS PUERT AS DEL REFRIGERADOR (CONT .) ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS 1 • Desmonte la rejilla base. • Gire los soportes niveladores para aumentar (CCW) o disminuir (CW) la altura de la parte frontal del frigor í fico utilizando el destornillador de cabeza plana o la llave de 1 1/32" pulg.
CARACTER Í STICAS DEL P ANEL DE CONTROL Para detalles completos sobre las funciones de los botones, ver p á ginas 108-1 10. 106 P ANT ALLA DE LCD La pantalla de LCD muestra las confi guraciones de temperatura, opciones del dispensador , y el fi ltro de agua, alarma de la puerta, y mensajes de estado de trabado.
107 P ANT ALLA de LCD La pantalla de LCD muestra las confi guraciones de temperatura, opciones del dispensador , y el fi ltro de agua, alarma de la puerta, y mensajes de estado de trabado. INDICADORES DE SELECCI Ó N DEL DISPENSADOR Muestra la selecci ó n de hielo triturado, agua, o cubitos que se servir á cuando se presione el interruptor .
108 C Ó MO AJUST AR LAS TEMPERA TURAS Y LA P ANT ALLA Ajuste de la temperatura del congelador Para ajustar la temperatura del congelador , presione el bot ó n FREEZER para desplazarse a trav é s de las opciones de confi guraci ó n.
C Ó MO OPERAR EL DISPENSADOR Para dispensar el hielo, seleccione Hielo en cubitos o Hielo triturado y pulse el bot ó n del hielo con un vaso o con otro recipiente. Para dispensar el agua, pulse el bot ó n del agua con un vaso o con otro recipiente.
110 C Ó MO CONFIGURAR LAS FUNCIONES Presione el bot ó n de la funci ó n deseada para visualizar y seleccionar otras configuraciones. NOT A: Algunas funciones est á n disponibles s ó lo en modelos selectos.
Evite tocar el brazo de apagado autom á tico cuando reemplace el reservorio de hielo. Para m á s detalles, vea la etiqueta de la puerta del reservorio de hielo. 111 RESERVORIO DE HIELO EN LA PUERT A • Mantenga manos y herramientas fuera de la puerta del reservorio de hielo y de la tolva del dispensador .
112 M Á QUINA AUTOM Á TICA P ARA HACER HIELO El hielo se fabrica en la m á quina autom á tica y se env í a al dispensador . La m á quina de hielo puede hacer 6 cubitos por vez, 100 – 130 unidades por per í odo de 24 horas.
• Guarde los alimentos frescos en el refrigerador . • La manera en que los alimentos se congelan y descongelan es un factor importante para mantener la frescura y el sabor . • No almacene alimentos que se echan a perder con facilidad, como bananas y melones, a bajas temperaturas.
114 UBICACI Ó N DE ALIMENTOS 1 5 2 4 6 3 EST ANTES DEL REFRIGERADOR Guarde productos, fuentes, y recipientes m á s grandes en los estantes expansivos del refrigerador . 1 BANDEJA P ARA APERITIVOS Conserve alimentos peque ñ os como pan y snacks. 2 CAJONES Conserve vegetales o frutas con control de humedad.
115 AJUSTE DE LA AL TURA DE LOS EST ANTES Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede tener estantes de vidrio o de alambre.
116 C Ó MO QUIT AR Y REINST ALAR COMPONENTES NOT A: C uando reinstale componentes, invierta el orden de los pasos tomados al quitarlos. A fin de evitar da ñ os, nunca aplique demasiada fuerza al quitar o reinstalar componentes. w w PRECAUCI Ó N • Pueden provocarse lesiones personales si los recipientes de la puertas no est á n bien colocados.
Cuando repita la instalaci ó n, extraiga el ra í l en su totalidad y despu é s combine el gancho 1 como se muestra en la Fig. 1 y el gancho como indica la Fig.
118 C Ó MO QUIT AR Y REINST ALAR COMPONENTES (CONT .) • Peligro de pellizco! Mantenga manos y pies lejos de la base de la puerta cuando la abra y cierra. w w PRECAUCI Ó N Para acceder la secci ó n del congelador , incline la puerta hacia abajo y exti é ndala por completo.
119 C Ó MO QUIT AR Y REINST ALAR COMPONENTES (CONT .) La divisi ó n DuraBase organiza el á rea en secciones. T ire de la divisi ó n hacia arriba para quitarla. Para volver a instalarlo, enganche las esquinas superiores de la divisi ó n sobre el extremo superior del DuraBase.
120 Almacenamiento Durante vacaciones de una extensi ó n promedio, probablemente sea mejor dejar el refrigerador en funcionamiento. Coloque los productos que requieren congelado en el congelador para lograr una mayor vida ú til.
Despu é s de cambiar el filtro, sirva 6 o 7 vasos de agua del dispensador para purgar el sistema. V erifique que el filtro no sufra p é rdidas. Cuando el indicador de filtro de agua muestra el mensa.
122 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO T É CNICO Antes de llamar al servicio t é cnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
123 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO T É CNICO (CONT .) Causas posibles • El control del refrigerador est á configurado en una temperatura muy fr í a. • El control del congelador o refrigerador est á configurado en una temperatura muy elevada. • Las puertas se abren muy a menudo o durante mucho tiempo.
124 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO T É CNICO (CONT .) Causas posibles • Puede formarse humedad cuando la temperatura o la humedad son elevadas. • Debe limpiarse la parte interna. • Hay alimentos con olor fuerte en el refrigerador . • Algunos recipientes y envoltorios producen olores.
125 ANTES DEL LLAMAR AL SERVICIO T É CNICO (CONT .) Causas posibles • El recipiente de almacenamiento de hielo est á vac í o. • La v á lvula de la l í nea de agua dom é stica no est á abierta. • La puerta del refrigerador o freezer no est á cerrada.
126 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES IMPORT ANTES La apariencia y especifi caciones listadas en esta gu í a pueden variar debido a mejoras constantes del producto. Descripci ó n Refrigerador de puerta francesa Requerimientos el é ctricos 1 15 V AC @ 60 Hz Presi ó n de agua m á xima 21~121 PSI (1.
Su refrigerador LG ser á reparado o reemplazado, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el per í odo de garant í a ( “ Per í odo de Garant í a ” ) establecido a continuaci ó n, vigente desde la fecha ( “ Fecha de Compra ” ) original de compra del producto.
128.
129.
130.
131.
P/No. MFL37933503.
デバイスLG LFX21980の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
LG LFX21980をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはLG LFX21980の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。LG LFX21980の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。LG LFX21980で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
LG LFX21980を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はLG LFX21980の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、LG LFX21980に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちLG LFX21980デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。