LGメーカーUT30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 303
O WNER’S MANU AL AIR CONDITIONER Please read this manual car efully bef ore operating your se t and retain it for future r ef erence. P /NO : MFL6 7 163901 www .
2 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Ceiling Cassette- T ype Air Conditioner Owner ’s Manual T ABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit.
Safety Precautions Owner's Manual 3 ENGLISH Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage.
Safety Precautions 4 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. • Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
Safety Precautions Owner's Manual 5 ENGLISH Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. • There is risk of damage or loss of property.
6 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Product Introduction Operation Indication Lamps 1: Indoor unit 2: Outdoor unit 3: Remote controller 4: Inlet air 5: Discharge air 6: Refrigerant piping, connection electric wire 7: Drain pipe 8: Ground wire Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
Owner's Manual 7 ENGLISH Product Introduction Wired Remote Controller ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
CAUTION: of handling the Remote Controller • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. • The remote control signal can be received at a distance of up to about 7m. • Be sure that there are no obstructions between the remote controller and the signal receptor.
Owner's Manual 9 ENGLISH Operating Instructions Operating instructions Standard Operation - Standard Cooling Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Cooling operation mode. 2 Adjust the desired temperature by pressing buttons.
10 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Standard Operation - Power Cooling Press button to trun on the indoor . 1 Press button to select cooling operation mode.
Owner's Manual 11 ENGLISH Operating Instructions Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Dehumidification mode. The temperature setting can not be adjusted during operation this mode. 2 Press the button to select airflow rate feeble → weak → medium → strong → automatic.
12 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Fan Mode. 2 Every time pressing button, you can select wind flow in order of feeble → weak → medium → strong → automatic.
Owner's Manual 13 Operating Instructions ENGLISH Press button to turn on the indoor . 1 Press button to select Artificial intelligence Mode. 2 Y ou can adjust the temperature as the picture on the right for cooling and heating model.
Operating Instructions 14 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Standard Operation - Airflow Setting Please setup desired wind powerfulness by wind powerfulness button.
Operating Instructions Owner's Manual 15 ENGLISH Standard Operation - T emperature Setting/Room T emperature Check We can simply adjust the desired temperature.
Operating Instructions 16 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner • Cleaning air function is additional function and it might not be indicated or operated at the partial product.
Owner's Manual 17 Operating Instructions ENGLISH It is the function to use preventing children or others from careless using. Function setting - Child Lock Press button repeatedly until the is flashing.
18 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Function Setting - Change T emp Repeat pressing button until icon flash. 1 Press button to change. ❈ Converting temp value : 1~7 2 Press button to complete and active the setting process.
Owner's Manual 19 ENGLISH Operating Instructions This function is to move the indoor filter up/down for cleaning filter. Function setting - Elevation Grill Press button Repeat pressing button until icon flash. 1 Move to descent using button and press button will display descent icon and the up/down grill will descent.
20 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions This function is to clear the indicator of indoor filter cleaning. Function setting - Filter Sign Clear Press button repeatedly until the is flashing.
Owner's Manual 21 Operating Instructions ENGLISH Repeat pressing button until icon flash. 1 Press button to select active vane : 1 / 2 / 3 / 4 / All / Standard Select V ane number using buttons. ❈ V ane number : No. 1, 2., 3, 4, all, or standard - Selected vane is in operation.
22 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Operating Instructions Function setting - Changing Current Time Please press function setup button. If pressing function setup button repeatedly , it moves to time setup menu. ‘T ime setup’ icon is indicated at that time and date blinks at current time indication area.
Operating Instructions Owner's Manual 23 ENGLISH Press button to move to 'Minute' setting mode. (the 'Minute' segment will flash) 7 Setting Minute value by pressing button. 8 Press button to finish. 9 In the process, press button to release and exit from setting mode.
Operating Instructions 24 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - Simple Reservation Press button to enter the Programming mode. (the segment flashing) Ex) Setting Simple Reservation time as '3'. 1 Press button to adjust reservation time.
Operating Instructions Owner's Manual 25 ENGLISH Programming : Weekly Reservation Please move to 'weekly' by repeatedly pressing reservation button. 'Weekly' blinks at this time. Please move to reservation setup mode by pressing reservation button.
Operating Instructions 26 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Please move to 'AM/PM' setup part of turning off by using button. - AM/PM setup is identical with turning on time setup. 10 Please move to 'hour' setup part of turning off by using Right button.
Operating Instructions Owner's Manual 27 ENGLISH Programming - Sleep Reservation Press button to enter the Programming mode. Ex) Setting Sleep Reservation time as '3'. 1 Repeat pressing button to enter the SLEEP reservation setting mode.
Operating Instructions 28 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - ON Reservation Press button. Ex) Setting ON Reservation T ime as 'AM 10:20'. 1 Repeat pressing button to enter the ON reservation setting mode. ( segment flashing) 2 Press button to adjust AM/ PM setting.
Operating Instructions Owner's Manual 29 ENGLISH Press button to exit. ❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds. ❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.
Operating Instructions 30 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming - OFF Reservation Press button. Ex) Setting OFF Reservation T ime as 'AM 10:20'. 1 Repeatedly pressing button to enter the OFF reservation setting mode. ( segment flashing) 2 Press button to adjust AM/ PM setting.
Operating Instructions Owner's Manual 31 ENGLISH Press button to exit. ❈ After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds. ❈ When exiting without pressing set button, the manipulated value is not reflected.
Operating Instructions 32 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner Programming : Holiday Reservation Please press button. It enters into reservation setup mode. 1 Please move to 'holiday' by repeatedly pressing button. 2 Please move to 'date' that you want to setup holiday by using button.
Operating Instructions Owner's Manual 33 ENGLISH V entilation Kit Control(Optional) Press button on the remote controller control panel. - It is only used when air conditioner and general ventilation is interlinked. 1 Pressing 'Start/Stop' button at ventilation mode will start ventilation.
34 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner ENGLISH Maintenance and Service Maintenance and Service Indoor Unit Grille, Case and Remote Control ❐ Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Owner's Manual 35 ENGLISH Purifying filter(Optional) Cleaning The PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once every 3 months or more often if necessary. 1 After removing the air filters, pull slightly forward to remove the PLASMA filter.
36 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner ENGLISH Maintenance and Service When the air conditioner is not going.... Do not overcool the room. This is not good for the health and wastes electricity. Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Owner's Manual 37 ENGLISH Call the service immediately in the following situations 1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
38 Ceiling Cassette-Type Air Conditioner.
MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. www .lg.com TIPO: CASSETTA A SOFFITTO 4 VIE KZ.
2 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Manuale dell'utente per condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto INDICE PER I PROPRI ARCHIVI Annotare qui modello e numero di serie: Modello # N.
Precauzioni di sicurezza Manuale dell'utente 3 IT ALIANO Precauzioni di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. ■ L'uso scorretto dovuto ad ignoranza delle istruzioni può provocare lesioni o danni.
Precauzioni di sicurezza 4 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto ATTENZIONE I collegamenti del cablaggio interno/esterno devono essere ben saldi e il cavo deve essere disposto in modo corretto in modo che non vi sia trazione sul cavo dai terminali.
Precauzioni di sicurezza Manuale dell'utente 5 IT ALIANO Non usare il prodotto per scopi speciali, come per la conservazione del cibo, opere d'arte, ecc. Si tratta di un condizionatore d'aria per consumatori, non un sistema di refrigerazione di precisione.
6 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Introduzione del prodotto Indicatori luminosi di funzionamento 1: Unità interna 2: Unità esterna 3: Telecomando 4: Aria di aspir.
Manuale dell'utente 7 IT ALIANO Introduzione del prodotto Nome e funzione del telecomando ❈ La visualizzazione della temperatura può variare dalla temperatura reale dell'ambiente se il telecomando è installato in un punto in cui i raggi del sole cadono direttamente sul punto o vicino a una fonte di calore.
ATTENZIONE: nel uso del telecomando • Puntare il ricevente del segnale sul telecomando cablato per il funzionamento • Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di 7 m. • Verificare che non vi siano ostacoli tra il telecomando ed il ricevente del segnale • Non lasciar cadere o lanciare il telecomando.
Manuale dell'utente 9 IT ALIANO Istruzioni operative Funzionamento standard – Raf freddamento standard Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante pert selezionare la modalità di raffreddamento. 2 Selezionare la temperatura desiderata premendo il pulsante .
10 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Premere il pulsante per accendere l’unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità di raffreddamento. 2 Premere continuamente il pulsante fino a quando non è visualizzato 'Po'.
Manuale dell'utente 11 IT ALIANO Istruzioni operative Premere il pulsante per attivare l'unità interna. 1 Premere il tasto per selezionare la modalità di Commutazione A utomatica. 2 La temperatura, come nella figur a a destra, può essere impostata in entrambi modelli riscaldamento/raffreddamento .
12 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità ventilatore 2 A ogni pressione del pulsante , si passa attraverso le modalità debole → leggero → medio → forte → automatico.
Manuale dell'utente 13 Istruzioni operative IT ALIANO Premere il pulsante per accendere l'unità interna. 1 Premere il pulsante per selezionare la modalità Intelligenza artificiale. 2 Con il modello dotato delle funzioni di raffreddamento e riscaldamento, è possibile regolare la temperatura come nell'immagine a destra.
14 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Funzionamento standard – Impostazione flusso d’aria Impostare la potenza del flusso d'aria tramite il pulsante apposito.
Manuale dell'utente 15 IT ALIANO Istruzioni operative Funzionamento standard – Controllo impostazione temperatura/temperatura ambiente È possibile regolare in maniera semplice la temperatura desider ata. • Premere il pulsante per regolare la temperatura desider ata.
16 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative • La funzione per la pulizia dell’aria è aggiuntiva e potrebbe non essere indicata oppure non funzionare sull’unità parziale. • La funzione per la pulizia dell’aria è utilizzabile solo se l’unità è in fase di funzionamento.
Manuale dell'utente 17 Istruzioni operative IT ALIANO Questa funzione serve per prevenire l’utilizzo da parte di bambini o altri soggetti non autorizzati. Impostazioni di funzionamento - Blocco di sicurezza Premere ripetutamente il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia.
18 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento – Modifica della temperatura Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Premere il pulsante per modificare.
Manuale dell'utente 19 IT ALIANO Istruzioni operative Questa funzione sposta in alto e in basso il filtro interno per consentirne la pulizia. Impostazioni di funzionamento – Griglia di elevazione Premere il pulsante . Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia.
20 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Questa funzione cancella l’indicatore di pulizia del filtro interno. Impostazioni di funzionamento – Cancellazione simbolo del filtro Quando lampeggia, premere per annullare la visualizzazio- ne.
Manuale dell'utente 21 Istruzioni operative IT ALIANO Continuare a premere il pulsante fino a quando l’icona non lampeggia. 1 Premere il pulsante per selezionare pala attiva: 1 / 2 / 3 / 4 / T utte / Standard Selezionare il numero di pale utilizzando i pulsanti .
22 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Istruzioni operative Impostazioni di funzionamento – Modifica dell’ora corrente Premere il pulsante di configurazio- ne della funzione. Premendo ripetutamente il pulsante di configurazione della funzione, ci si sposta al menu di configurazione dell’orario.
Istruzioni operative Manuale dell'utente 23 IT ALIANO Premere il pulsante per spostarsi alla modalità di impostazione dei ‘Minuti’ (il segmento ‘Minuti’ lampeggia). 7 Selezionare i ‘minuti’ premendo il pulsante . 8 Premere il pulsante per terminare.
Istruzioni operative 24 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione semplice Premere il pulsante per accedere alla modalità di program- mazione (il segmento lampeggia). Es.) Impostare l’ora di programmazione 1 Premere il pulsante per impostare l'orario di prenotazione.
Istruzioni operative Manuale dell'utente 25 IT ALIANO Programmazione: Prenotazione settimanale Spostarsi su ‘Settimanale’ premendo ripetutamente il pulsante di pianificazione. ‘Settimanale’ lampeggia. Spostarsi alla modalità di prenotazione premendo ripetutamente il pulsante di pianificazione.
Istruzioni operative 26 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Spostarsi nella sezione di configurazione ‘AM/PM’ (mattina/pomeriggio) per lo spegnimento usando il pulsante . - La configurazione di AM/PM (mattina/pomeriggio) è uguale a quanto già visto.
Istruzioni operative Manuale dell'utente 27 IT ALIANO Programmazione – Programmazione sleep Premere il pulsante per accedere alla modalità di programmazione. Es.) Impostare l’ora di sleep su ‘3’. 1 Premere ripetutamente il pulsante per accedere alla modalità di impostazione della programmazione SLEEP (il segmento lampeggia).
Istruzioni operative 28 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione ON (attiva) Premere il pulsante .
Istruzioni operative Manuale dell'utente 29 IT ALIANO Premere il pulsante per uscire. ❈ Dopo aver effettuato le impostazioni, se non si preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione.
Istruzioni operative 30 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione – Programmazione OFF (disabilitata) Premere il pulsante per impostare AM/PM. 3 Premere il pulsante . Es.) Impostare l’orario di spegnimento alle ’10:20 AM’.
Istruzioni operative Manuale dell'utente 31 IT ALIANO Premere il pulsante per uscire. ❈ Dopo aver effettuato le impostazioni, se non si preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione.
Istruzioni operative 32 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Programmazione: Impostazione vacanze Premere il pulsante . Si accede alla modalità di configura- zione della pianificazione. 1 Spostarsi su ‘Festività’ premendo ripetuta- mente il pulsante .
Istruzioni operative Manuale dell'utente 33 IT ALIANO Premere il pulsante sul pannello di controllo del telecomando. - È utilizzato solo quando il condizionatore d’aria e la ventilazione generale sono interconnessi. 1 La ventilazione si avvia premendo il pulsante ‘Start/Stop’ (avvia/interrompi) in modalità ventilazione.
34 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Assistenza e manutenzione Assistenza e manutenzione Unità interna Griglia, rivestimento e telecomando ❐ Prima di eseguire la pulizia spegnere il sistema. Pulire strofinando con un panno morbido ed asciutto.
Manuale dell'utente 35 IT ALIANO Assistenza e manutenzione Filtro di purificazione (Opzionale) Pulizia Il filtro al PLASMA che si trova dietro ai filtri dell'aria deve essere controllato e pulito una volta ogni 3 mesi o più spesso se necessario.
36 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto Assistenza e manutenzione Suggerimenti di utilizzo! Quando il condizionatore non funziona Non raffreddare in modo eccessivo l'ambiente. Oltre che a nuocere alla salute è anche uno spreco di corrente.
Manuale dell'utente 37 IT ALIANO Chiamare immediatamente l'assistenza quando si verificano le seguenti condizioni 1. Condizioni anomale quali odore di bruciato, rumori forti. Spegnere l'unità e staccare l'alimentazione generale. In questi casi non tentare mai di effettuare le riparazioni.
38 Condizionatore d'aria tipo a cassetta per montaggio a soffitto.
MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. www .
2 Aire acondicionado tipo casete para techo Manual del propietario del Aire acondicionado tipo casete para techo LG CONTENIDO P ARA SUS REGISTROS Escriba aquí el número de modelo y serie: Nº modelo # Nº serie # Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Precauciones de seguridad Manual del propietario 3 ESPAÑOL Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. ■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños.
Precauciones de seguridad 4 Aire acondicionado tipo casete para techo PRECAUCIÓN Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede demasiado tirante desde los terminales de conexión.
Precauciones de seguridad Manual del propietario 5 ESPAÑOL No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
6 Aire acondicionado tipo casete para techo Introducción al producto Lámparas indicadoras de funcionamiento 1: Unidad interior 2: Unidad exterior 3 Mando a distancia 4: Aire de entrada 5: Aire de sa.
Manual del propietario 7 ESPAÑOL Introducción al producto Nombre y función de los botones del controlador remoto ❈ La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de calor.
Cuidado: al manejar el mando a distancia • Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione. • La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros. • Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal.
Manual del propietario 9 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento Refrigeración. 2 Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones .
10 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de funcionamiento de refrigeración 2 Pulse el botón de forma repetitiva hasta que se muestre "Po".
Manual del propietario 11 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Presione el botón para seleccionar el modo de cambio automático . 2 Presione el botón .
12 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el m odo ventilador . 2 Cada vez que pulse el botón , puede seleccionar el flujo de aire entre mínimo → débil → medio → fuerte → automático.
Manual del propietario 13 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Pulse el botón para activar la unidad interior . 1 Pulse el botón para seleccionar el modo de inteligencia artificial. 2 Puede ajustar la temperatura como se muestra en la imagen de la derecha para los modelos de refrigeración y calefacción.
14 Aire acondicionado tipo casete para techo Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire Configure la potencia de aire que desee con el botón de selección de potencia.
Manual del propietario 15 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura ambiente/Configuración de temperatura Puede ajustar simplemente la temperatura que desee . • Pulse los botones para ajustar la temperatura deseada.
Instrucciones de funcionamiento 16 Aire acondicionado tipo casete para techo • La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar en una parte del producto. • La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 17 ESPAÑOL Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado. Configuración de función - Bloqueo para niños Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear .
Instrucciones de funcionamiento 18 Aire acondicionado tipo casete para techo Configuración de función – Cambio de temperatura V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear . 1 Pulse el botón para cambiar . ❈ Conversión de valor de temp.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 19 ESPAÑOL Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza. Configuración de función – Elevación de rejilla Pulse el botón . V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear .
Instrucciones de funcionamiento 20 Aire acondicionado tipo casete para techo Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior. Configuración de función – Borrar señal de filtro Pulse el botón varias veces hasta que comience a parpadear .
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 21 ESPAÑOL V uelva a pulsar el botón hasta que el icono empiece a parpadear . 1 Pulse el botón para seleccionar la rejilla activa: 1 / 2 / 3 / 4 / T odos / Estándar Seleccione el número de rejilla con los botones .
Instrucciones de funcionamiento 22 Aire acondicionado tipo casete para techo Configuración de función - Cambio de hora actual Pulse el botón de configuración de función. Si pulsa el botón de función repetidamente, entrará en el menú de configuración de hora.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 23 ESPAÑOL Pulse el botón para modificar el modo de configuración de "Minutos". (El segmento "Minutos" empezará a parpadear). 7 Configure el valor de Minutos pulsando el botón .
Instrucciones de funcionamiento 24 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva sencilla Pulse el botón para acceder al modo de programación. (el segmento empezará a parpadear). Ejemplo: configuración del tiempo de reserva en "3".
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 25 ESPAÑOL Programación: Reserva semanal Desplácese hasta "semanal" pulsando varias veces el botón de reserva. El indicador "semanal" parpadeará. Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
Instrucciones de funcionamiento 26 Aire acondicionado tipo casete para techo Desplácese hasta la parte de configuración "a.m./p.m." desactivando la opción con el botón Derecha. - La configuración "a.m./p.m." es idéntica a la configuración de hora de encendido.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 27 ESPAÑOL Programación – Reserva de sueño Pulse el botón para acceder al modo de programación. Ejemplo: configuración de reserva de sueño en "3". 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva de SUEÑO.
Instrucciones de funcionamiento 28 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva activada Pulse el botón . Ejemplo: configuración de la hora de reserva activada en "10:20 a.m." 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva ACTIV ADA.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 29 ESPAÑOL Pulse el botón para salir . ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.
Instrucciones de funcionamiento 30 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación – Reserva desactivada Pulse el botón . Ejemplo: configuración de reserva desactivada. Hora en "10:20 a.m.". 1 Pulse el botón para acceder al modo de configuración de reserva DESACTIV ADA.
Instrucciones de funcionamiento Manual del propietario 31 ESPAÑOL Pulse el botón para salir . ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará.
Instrucciones de funcionamiento 32 Aire acondicionado tipo casete para techo Programación: Reserva de vacaciones Pulse el botón . Accederá al modo de configuración de reserva. 1 Desplácese hasta "V acaciones" pulsando varias veces el botón .
Manual del propietario 33 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Ajustes de ventilación(opcional) Pulse el botón en el panel de control del controlador remoto. - Sólo se utiliza cuando el aire acondicionado y la ventilación general están entrelazados.
34 Aire acondicionado tipo casete para techo Mantenimiento y asistencia técnica Unidad interior Parilla, carcasa y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos.
Manual del propietario 35 ESPAÑOL Mantenimiento y asistencia técnica Filtro purificador (opcional) Limpieza El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros de aire debería verificarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo en caso de necesidad.
36 Aire acondicionado tipo casete para techo Mantenimiento y asistencia técnica Cuando el aire acondicionado no va a.... No enfríe demasiado la sala.
Manual del propietario 37 ESPAÑOL Llame al servicio en los siguientes casos 1. Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc. Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en estos casos.
38 Aire acondicionado tipo casete para techo.
MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
2 Climatiseur de plafond de type cassette Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager T ABLE DES MA TIÈRES À CONSER VER Écrivez ici les numéros de série et le modèle Modèle # Série # Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trouvant sur le côté de l’appareil.
Mesures de sécurité Manuel de l’usager 3 FRANÇAIS Mesures de sécurité Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. ■ L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des blessures ou des pannes.
Mesures de sécurité 4 Climatiseur de plafond de type cassette ATTENTION Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de connexion.
Mesures de sécurité Manuel de l’usager 5 FRANÇAIS Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération. • Risque de dommage pour l’appareil ou de perte de ses propriétés.
6 Climatiseur de plafond de type cassette Introduction au produit Indications lumineuses 1 : Unité d’entrée 2 : Unité de sortie 3 : Contrôle à distance 4 : Entrée d’air 5 : Décharge d’air.
Manuel de l’usager 7 FRANÇAIS Introduction au produit Dénominations et fonctions ❈ La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
ATTENTION : dans la manipulation de la télécommande. • Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance. • Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
Manuel de l’usager 9 FRANÇAIS Instructions d’opération Fonctionnement standard – Refroidissement standard Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de f onctionnement F roid.
10 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement Froid. 2 Appuyez sur la touche continuellement jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche.
Manuel de l’usager 11 FRANÇAIS Instructions d’opération Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure. 1 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement automatique. 2 La température souhaitée, comme indiquée sur l’image de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauff age.
12 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode ventilateur .
Manuel de l’usager 13 FRANÇAIS Instructions d’opération Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure. 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Intelligence artificielle. 2 V ous pouvez régler la température comme indiqué sur l’illustration de droite sur les modèles de refroidissement et de chauffage.
14 Climatiseur de plafond de type cassette Instructions d’opération Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air Configurez la puissance de la ventilation souhaitée en appuyant sur la touche de puissance de la ventilation.
Manuel de l’usager 15 FRANÇAIS Instructions d’opération Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante V ous pouvez simplement régler la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température désirée.
Instructions d’opération 16 Climatiseur de plafond de type cassette • La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou fonctionner sur les produits incomplets. • Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 17 FRANÇAIS Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligemment. Réglage de fonction - Sécurité enfant Appuyez sur la touche de f açon répétée jusqu’au clignotement de .
Instructions d’opération 18 Climatiseur de plafond de type cassette Réglage des fonctions – Changement de température Appuyez de nouv eau sur la touche jusqu’au clignotement de l’icône .
Instructions d’opération Manuel de l’usager 19 FRANÇAIS Cette fonction permet de déplacer le filtre intérieur vers le haut/bas pour le nettoyage du filtre.
Instructions d’opération 20 Climatiseur de plafond de type cassette Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur. Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre Lorsque l’icône clignote, appuy ez sur la touche pour eff acer cet affichage.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 21 FRANÇAIS Appuyez de nouv eau sur la touche jusqu’au clignotement de l’icône . 1 Appuyez sur les touches pour sélectionner un v olet actif . 1 / 2 / 3 / 4 / T ous / Standard Sélectionner le nombre de volets au mo yen des touches .
Instructions d’opération 22 Climatiseur de plafond de type cassette Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle V euillez appuyer sur le bouton de configuration de la fonction. Si vous appuyez sur le bouton de configuration de la fonction de manière répétée, vous retournez au menu de configuration de l’heure.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 23 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à clignoter). 7 Réglez la valeur Min ute en appuyant sur la touche . 8 Appuyez sur la touche pour terminer .
Instructions d’opération 24 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation simple Appuyez sur la touche pour accéder au mode programmation. (le segment clignote). Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 » heures.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 25 FRANÇAIS Programmation : Programmation hebdomadaire Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant sur la touche de la programmation de manière répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
Instructions d’opération 26 Climatiseur de plafond de type cassette Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de l’arrêt en appuyant sur les touches . - La configuration AM/PM est identique à celle de l’heure de mise en marche. 10 Retourner à la partie de configuration « Heure » de l’arrêt en appuyant sur les touches.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 27 FRANÇAIS Programmation - Programmation en mode nuit Appuyez sur la touche pour accéder au mode programmation. Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit simple sur « 3 » heures. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglage du mode NUIT .
Instructions d’opération 28 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation activée Appuyez sur la touche . Ex. : réglage de l'heure de la programmation Mise en marche (ON) à 10h20. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglages de programmation ON.
Instructions d’opération Manuel de l’usager 29 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter . ❈ Une f ois la configuration ter minée, si v ous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, v ous quittez automatiquement le mode configuration.
Instructions d’opération 30 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation - Programmation désactivée Appuyez sur la touche . Réglage de la programmation « OFF » Heure : '10h20'. 1 Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglages Programmation OFF (arrêt).
Instructions d’opération Manuel de l’usager 31 FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour quitter . ❈ Une f ois la configuration ter minée, si v ous n’appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, v ous quittez automatiquement le mode configuration.
Instructions d’opération 32 Climatiseur de plafond de type cassette Programmation : Programmation des jours fériés Appuyez sur la touche . V ous passez en mode configuration de la programmation 1 Retournez à « V acances » en appuyant sur la touche de manière répétée.
Manuel de l’usager 33 FRANÇAIS Instructions d’opération Commande du kit de ventilation(en option) Appuyez sur la touche sur le panneau de commande de la commande à distance. - N’est utilisé que lorsque le climatiseur et la ventilation générale sont interconnectés.
34 Climatiseur de plafond de type cassette Entretien et service Unité d’entrée Grille, logement et télécommande ❐ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs.
Manuel de l’usager 35 FRANÇAIS Entretien et service Filtre purificateur (en option) Nettoyage Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou plus si nécessaire. 1 Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour enlever le filtre PLASMA.
36 Climatiseur de plafond de type cassette Entretien et service Quand le climatiseur ne fonctionne pas… Ne pas refroidir excessivement la pièce. Ce qui à la fois nocif pour la santé et les frais d’électricité. Maintenir une relative obscurité ou fermer les rideaux.
Manuel de l’usager 37 FRANÇAIS Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants 1. Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là.
38 Climatiseur de plafond de type cassette.
KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
2 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage - Benutzerhandbuch INHAL TSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Modellnr.: Seriennr.: Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.
Sicherheitshinweise Benutzerhandbuch 3 DEUTSCH Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen.
Sicherheitshinweise 4 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage VORSICHT Die Kabelanschlüsse innen und außen müssen gut befestigt werden und die Kabel sollten so verlegt werden, dass keine Zugkräfte auf die Kabel und deren Anschlüsse wirken. • Unsachgemäße oder lockere Anschlüsse können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen.
Sicherheitshinweise Benutzerhandbuch 5 DEUTSCH Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von Lebensmitteln oder Kunstgegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem.
6 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Einführung Betriebsanzeigen 1: Innengerät 2: Außengerät 3: Fernbedienung 4: Lufteinlass 5: Luftauslass 6: Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel 7: Abflussrohr 8: Erdungsleitung Erdungsleitung des Außengerätes zur Vermeidung von Stromschlägen.
Benutzerhandbuch 7 DEUTSCH Einführung Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung ❈ Die angezeigte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können voneinander abweichen, falls die Fernbedienung direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe von Wärmequellen montiert wurde.
VORSICHT: Handhabung der Fernbedienung • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den Signalempfänger des Gerätes. • Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 7 Meter. • Zwischen Fernbedienung und Signalempfänger dürfen sich keine Gegenstände befinden.
Benutzerhandbuch 9 DEUTSCH Bedienungsanleitung Normalbetrieb - Normalkühlung Drück en Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Kühlungsbetrieb. 2 Stellen Sie mit den T asten die gewünschte T emperatur ein.
10 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie den Kühlungsbetrieb. 2 Drücken Sie mehrmals die T aste , bis die Anzeige ‘Po’ erscheint.
Benutzerhandbuch 11 DEUTSCH Bedienungsanleitung Drück en Sie die T aste und wählen Sie den automatischen Wechselbetrieb. 2 Drück en Sie die T aste . 1 Die T emperatur kann, wie in der Abbildung rechts gezeigt, so wohl für Kühl- als auch für Heizgeräte eingestellt werden.
12 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie den Lüfterbetrieb. 2 Bei jedem Drücken der T aste wird die Luftstromrate in der Reihenfolge Sehr schwach → Gering → Mittel → Stark → Automatisch geändert.
Benutzerhandbuch 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung Drücken Sie die T aste , um das Innengerät einzuschalten. 1 Drücken Sie die T aste und wählen Sie die Betriebsart Künstliche Intelligenz. 2 Für Kühl- und Heizgeräte kann die T emperatur eingestellt werden (siehe Abbildung rechts).
.
Benutzerhandbuch 15 DEUTSCH Bedienungsanleitung Normalbetrieb - T emperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigen Die gewünschte T emperatur kann auf einf ache Weise eingestellt werden. • Stellen Sie mit den T asten die gewünschte T emperatur ein. : T emperatur um 1 ° C b z w.
Bedienungsanleitung 16 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage • Die Zusatzfunktion Luftreinigung ist u. U. nicht für alle Gerätemodelle möglich. • Die Funktion Luftreinigung ist nur möglich, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Um den Luftreinigungsbetrieb manuell zu starten, drücken Sie im Lüfterbetrieb die Taste Zusatzfunktion.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 17 DEUTSCH Mit Hilfe dieser Funktion wird eine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder unbefugte Personen verhindert. Funktionseinstellungen - Kindersicherung Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt.
Bedienungsanleitung 18 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Funktionseinstellungen - T emperatur ändern Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 Drück en Sie zum Speicher n die T aste . ❈ Einstellbarer T emperaturbereich: 1-7 2 Drück en Sie die T aste , um die Einstellung zu beenden und zu übernehmen.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 19 DEUTSCH Mit Hilfe dieser Funktion kann der Filter des Innengerätes zur Reinigung auf und ab gefahren werden. Funktionseinstellungen - Hebegitter Drück en Sie die T aste . Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt.
Bedienungsanleitung 20 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Mit dieser Funktion wird die Anzeige der Filterreinigung des Innengerätes ausgeblendet. Funktionseinstellungen - Filterzeichen löschen Sobald das Symbol blinkt, drüc ken Sie die T aste um die Anzeige zu löschen.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 21 DEUTSCH Drück en Sie mehr mals die T aste , bis das Symbol blinkt. 1 Wählen Sie mit den T asten einen der Flügel aus: 1 / 2 / 3 / 4 / Alle / Normal Wählen Sie mit den T asten die Flügelnummer aus. ❈ Flügelnummer: Nr .
Bedienungsanleitung 22 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Funktionseinstellungen - Uhrzeiteinstellung Drücken Sie die Funktionseinstellungstaste. Drücken Sie mehrmals die Funktionseinstellungstaste, um das Menü für die Uhrzeit aufzurufen. Das Symbol ‘Uhrzeit einstellen’ wird angezeigt und Datum und Uhrzeit blinken in der Anzeige.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 23 DEUTSCH Drück en Sie die T aste , um zu den Minuten zu gelangen. (das Symbol ‘Minute’ blinkt) 7 Stellen Sie mit den T asten die Minuten ein. 8 Drück en Sie zum Abschließen der Einstellungen die T aste . 9 Um die Einstellung der Uhrzeit ohne Speichern abzubrechen, drücken Sie jederzeit die T aste .
Bedienungsanleitung 24 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Einfache Programmierung Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Programmierungsmodus. (Die Anzeige b linkt daraufhin) Beispiel: Uhrzeit der einfachen Prog rammierung lautet '3'.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 25 DEUTSCH Programmierung: Wöchentliche Programmierung Stellen Sie mit den T asten die gewünschte Uhrzeit ein. - Die Stunde kann von 0 bis 12 eingestellt werden. 7 Wechseln Sie mit den T asten zur ‘Stunde’. - Zu dieser Uhrzeit wird das Klimagerät eingeschaltet.
Bedienungsanleitung 26 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wechseln Sie mit den T asten zur Anzeige ‘AM/PM’ der Ausschaltzeit. - Die Einstellung für AM/PM erfolgt in gleicher Weise wie für die Einschaltzeit. 10 Wechseln Sie mit der T aste Rechts zur Anzeige ‘Stunde’.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 27 DEUTSCH Programmierung - Schlafmodus Drück en Sie die T aste und wählen Sie den Programmierungsmodus. Beispiel: Uhrzeit der Programmierung im Schlafmodus lautet '3'. 1 Drück en Sie nochmals die T aste , um den Schlafmodus aufzurufen.
Bedienungsanleitung 28 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Einschaltzeit Drück en Sie nochmals die T aste , um die Einschaltzeit zu progr ammieren. (Die Anzeige b linkt daraufhin) 2 Drück en Sie die T aste . Beispiel: Programmier te Uhrzeit der Einschaltzeit lautet 'AM 10:20'.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 29 DEUTSCH Drück en Sie zum Beenden die T aste . ❈ F alls im Einstellungsmodus 25 Sekunden lang keine Eingabe erf olgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet. ❈ Beim Beenden ohne Drück en der Einstellungstaste werden die geänder ten Einstellungen nicht übernommen.
Bedienungsanleitung 30 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung - Ausschaltzeit Drück en Sie die T aste . Beispiel: Programmierung der Ausschaltzeit 1 Uhrzeit: ‘10:20 am V or mittag’. Drück en Sie nochmals die T aste , um die A usschaltzeit zu programmieren.
Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch 31 DEUTSCH Drück en Sie zum Beenden die T aste . ❈ F alls im Einstellungsmodus 25 Sekunden lang keine Eingabe erf olgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet. ❈ Beim Beenden ohne Drück en der Einstellungstaste werden die geänder ten Einstellungen nicht übernommen.
Bedienungsanleitung 32 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Programmierung: Programmierung von Feiertagen Drück en Sie die T aste . Daraufhin wird der Einstellungsmodus für die Zeitschaltuhr aufgerufen. 1 Drück en Sie mehr mals die T aste , um zur Anzeige ‘F eier tag’ zu gelangen.
Benutzerhandbuch 33 DEUTSCH Bedienungsanleitung Lüftereinstellung(optional) Drücken Sie die T aste auf der Fernbedienung. - Diese Betriebsart ist nur möglich, wenn Klimagerät und allgemeines Belüftungsgerät miteinander verbunden sind. 1 Drücken Sie im Belüftungsmodus die T aste ‘Start/Stop’, um den Belüftungsbetrieb zu starten.
34 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wartung und Pflege Innengerät Gitter, Gehäuse und Fernbedienung ❐ Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Benutzerhandbuch 35 DEUTSCH Wartung und Pflege Reinigungsfilter (optional) Reinigung Der PLASMA-Filter hinter den Luftfiltern sollte mindestens alle drei Monate überprüft und bei Bedarf gereinigt werden. 1 Nehmen Sie die Luftfilter heraus und ziehen Sie den PLASMA-Filter zum Herausnehmen etwas vor.
36 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage Wartung und Pflege We nn das Klimagerät eine längere Zeit nicht genutzt wird Der Raum darf nicht unterkühlt werden. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. Rollos und Vorhänge sollten geschlossen sein.
Benutzerhandbuch 37 DEUTSCH Wartung und Pflege Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsdienste anfordern.... Wenn die Störung weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Das Klimagerät kann nicht betrieben werden.
38 Kassetten-Klimagerät zur Deckenmontage.
KZ.O.02.0561 ∂§§∏¡πÃÕ.
2 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 3 ∂§§∏¡πÃÕ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ °È· ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÛÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË ‹ Û ¿ÏÏÔ˘˜ ηıÒ˜ & ÁÈ· ·Ó¿ÏÔÁË ‚Ï¿‚Ë, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ıËıÔ‡Ó ÔÈ Î¿ÙˆıÈ Ô‰ËÁ›Â˜.
4 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ηψ‰È·Î¤˜.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 5 ∂§§∏¡πÃÕ ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ȉȷ›ÙÂÚÔ˘˜ ÏfiÁÔ˘˜ fiˆ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔʛ̈Ó, ¤ÚÁ· Ù¤¯Ó˘, Î.
6 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ °ÓˆÚÈÌ›· Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. 1: ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2: ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 3: .
1 4 5 7 11 10 9 8 2 3 6 13 12 14 15 Παρακαλούμε επικολλήστε την ετικέτα πληροφοριών στο εσωτερικό της θύρας. Παρακαλούμε επιλέξτε την κατάλληλη γλώσσα ανάλογα με την χώρα σας.
8 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ¶ƒ√™√Ã∏: ÛÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ñ ™Ùԯ‡ÛÂÙ ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ › ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 9 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Συνήθης Ψύξη Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό.
10 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την εφαρμογή λειτουργίας ψύξης.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 11 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 1 2 3 ƒ‡ıÌÈÛË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜ ❖ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡ÚÔ˘˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ : 18ÆC~30ÆC Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό.
12 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να ενεργοποιήσετε το εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Εφαρμογή Ανεμιστήρα.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 13 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε το κουμπί ( ) για να γυρίσετε στο εσωτερικό. 1 Πιέστε το κουμπί ( ) για να επιλέξετε την Εφαρμογή Τεχνητής νοημοσύνης.
14 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Ροής Αέρα Παρακαλούμε ρυθμίστε την επιθυμητή ισχύ αέρα με το κουμπί ισχύος αέρα.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 15 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Συνήθης Λειτουργία – Ρύθμιση Θερμοκρασίας/ Έλεγχος Θερμοκρασίας Δωματίου Απλώς ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
16 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ • Η λειτουργία καθαρισμού αέρα αποτελεί επιπρ.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 17 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Είναι η λειτουργία που χρησιμοποιείται για να αποτρέψει παιδιά και άλλους από την αλόγιστη χρήση.
18 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ρύθμιση Λειτουργίας – Αλλαγή Θερμοκρασίας 1 2 3 .
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 19 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Η εν λόγω λειτουργία αποτελεί την μετακίνηση του εσωτερικού φίλτρου άνω/κάτω για τον καθαρισμό του φίλτρου.
20 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Η εν λόγω λειτουργία είναι η εκκαθάριση του δείκτη καθαρισμού εσωτερικού φίλτρου.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 21 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί ( ) έως ότου το εικονίδιο ( ) να αναβοσβήνει.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 22 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Λειτουργία ρύθμισης – Αλλαγή Τρέχουσας Ώρας Παρακαλούμε πιέστε το κουμπί ρύθμισης λειτουργίας.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 23 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για να μετακινηθείτε στην εφαρμογή ρύθμισης «Λεπτά».
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 24 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Απλή Δέσμευση Πιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 25 ∂§§∏¡πÃÕ Προγραμματισμός: Εβδομαδιαία Δέσμευση Παρακαλούμε μετακινηθείτε στο «εβδομαδιαίως» πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί δέσμευσης.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 26 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Παρακαλούμε κινηθείτε στο τμήμα ρύθμισης απενεργοποίησης «ΠΜ/ΜΜ» χρησιμοποιώντας το κουμπί ( ).
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 27 ∂§§∏¡πÃÕ Προγραμματισμός – Δέσμευσης Αδράνειας Πιέστε το κουμπί ( ) για να εισέλθετε στην εφαρμογή Προγραμματισμού.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 28 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Ενεργοποίηση Δέσμευσης Πιέστε το κουμπί ( ). Πχ) Ρύθμιση Ενεργοποίησης Δέσμευσης Ώρα ως «ΠΜ 10:20».
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 29 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για την έξοδο.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 30 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός – Απενεργοποίηση Δέσμευσης Πιέστε το κουμπί ( ).
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 31 ∂§§∏¡πÃÕ Πιέστε το κουμπί ( ) για την έξοδο.
O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 32 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ Προγραμματισμός: Δέσμευση Διακοπών Πιέστε το κουμπί ( ). Εισέρχεται στην εφαρμογή ρύθμισης της δέσμευσης.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 33 ∂§§∏¡πÃÕ O‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∫Ô˘Ù› ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) Πιέστε το κουμπί ( ) στον πίνακα τηλεχειριστηρίου.
34 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË & ÂÈÛ΢‹ ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· °Ú›ÏÈ·, ı‹ÎË & ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ❐ ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 35 ∂§§∏¡πÃÕ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi˜) ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ TÔ Ê›ÏÙÚÔ ¶§∞™ª∞ ›Ûˆ ·.
36 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË & ÂÈÛ΢‹ ¢˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ªËÓ ˘ÂÚ„‡¯ÂÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∂›Ó·È ·Óı˘ÁÈÂÈÓfi & ηٷӷÏÒÓÂÈ ÔÏÏ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· .
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË 37 ∂§§∏¡πÃÕ ∫·Ï¤ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ 1. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ·Ê‡ÛÈÎË Ì˘Úˆ‰È¿ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› fiˆ˜ Ì˘Úˆ‰È¿ ηÌ̤ÓÔ˘, ¤ÓÙÔÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜.
38 ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ›‰Ԣ Ù‡Ô˘.
PORTUGUÊS MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
2 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manual do Proprietário do Ar Condicionado Unidade T ipo Cassete ÍNDICE P ARA OS SEUS REGIST OS Escreva aqui os números do modelo e de série: Modelo # Série # Poderá encontrá-los numa etiqueta na parte lateral de cada unidade.
Precauções de Segurança Manual do Utilizador 3 PORTUGUÊS Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. ■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito destas instruções poderá provocar ferimentos ou danos.
Precauções de Segurança 4 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete As ligações eléctricas internas/externas devem ser fixadas firmemente e o cabo deve ser conduzido de forma adequada, de modo a que não existir tensão no cabo a partir dos terminais de ligação.
Precauções de Segurança Manual do Utilizador 5 PORTUGUÊS Não utilize o aparelho para fins especiais, como por exemplo preservação de alimentos, obras de arte, etc. É um aparelho de ar condicionado de consumo, não um sistema de refrigeração de precisão.
6 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Apresentação do Aparelho Lâmpadas Indicadoras de Funcionamento 1: Unidade interior 2: Unidade exterior 3: Controlo remoto 4: Entrada do ar 5: Descarga do ar 6.
Manual do Utilizador 7 PORTUGUÊS Apresentação do Aparelho Controlo Remoto Com Fio ❈ A temperatura visualizada pode ser diferente da temperatura ambiente real se o controlo remoto for instalado no local para onde estão a ser direccionados raios de sol ou num local próximo de uma fonte de calor.
ATENÇÃO: manuseie o Controlo Remoto com cuidado. • Aponte para o receptor do sinal no controlo remoto com fio para comandar. • O sinal do controlo remoto pode ser recebido a uma distância até cerca de 7 m. • Certifique-se de que não existem obstruções entre o controlo remoto e o receptor do sinal.
Manual do Utilizador 9 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Operação Standard – Arrefecimento Standard Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento. 2 Ajuste a temperatura desejada pressionando os botões .
10 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o modo de operação de arrefecimento. 2 Pressione o botão continua- mente até aparecer 'Po'.
Manual do Utilizador 11 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento 1 Prima o botão para ligar a unidade interior . Prima o botão para seleccionar o Modo de Comutação A utomática. A temperatura de regulação , como na imagem do lado direito, pode ser regulada quer no modo de arref ecimento, quer no modo de aquecimento .
12 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior . 1 Pressione o botão para seleccionar o Modo de V entilação 2 Cada vez que pressionar.
Manual do Utilizador 13 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Pressione o botão para ligar o interior 1 Pressione o botão Para seleccionar o modo de inteligência Artificial. 2 Pode ajustar a temperatura como indica a figura á direita do modelo de aquecimento e arrefecimento.
Instruções de Funcionamento 14 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Operação Standard – Configuração do fluxo de ar Configure a temperatura desejada no botão de potência do ar .
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 15 PORTUGUÊS Operação Standard – V erificação / Configuração da T emperatura na Divisão P ode simplesmente ajustar a temperatura desejada. • Pressione os botões para ajustar a temperatura desejada.
Instruções de Funcionamento 16 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete • A função de limpeza de ar é uma função adicional e pode não estar indicada ou operacional num produto parcial.
Manual do Utilizador 17 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado. Configuração de Função – Bloqueio para crianças Pressione repetidamente o botão até o piscar .
18 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Configuração de função – Alteração de T emp Pressione repetidamente o botão até o ícone piscar . 1 Pressione o botão alterar . ❈ convertendo o valor da temp : 1~7 2 Pressione o botão para completar e activar o processo de configuração.
Manual do Utilizador 19 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Esta função move o filtro para cima/baixo para que possa limpar o filtro. Grelha de elevação Quando a grelha acima/abaixo desce para a posição pretendida, passe para o ícone utilizando o botão e pressione o botão para parar a grelha acima/abaixo.
20 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Instruções de Funcionamento Esta função limpa o indicador de limpeza de filtro interior. Configuração de Função – Sinal de Limpeza de Filtro Quando o piscar , pressione para limpar o visor . 2 Pressione repetidamente o botão até o piscar .
Manual do Utilizador 21 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Seleccione o ângulo do ar utilizando os botões , e pressione o botão . - A fronteira das definições do ângulo do vento pode ser alteradas para 5 níveis ou 6 de acordo com o produto.
Instruções de Funcionamento 22 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Configuração da função – Alteração da Hora Actual Pressione o botão de ajuste da função. Se pressionar o botão de ajuste da função repetidamente, passa para o menu de ajuste da hora.
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 23 PORTUGUÊS Pressione o botão para navegar para o modo de configuração 'Minute'. (o segmento 'Minute' irá piscar) 7 Configurar os minutos pressionando o botão . 8 Pressione o botão para terminar .
Instruções de Funcionamento 24 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar – Reserva Simples Pressione o botão para entrar no modo de programação. (o segmento irá piscar) Ex) Configurar o tempo de reserva para '3'. 1 Pressione o botão para ajustar o tempo de reserva.
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 25 PORTUGUÊS Programar : T emporização semanal Passe para ‘semanal’ premindo repetidamente o botão de temporização. ‘Semanal’ começa a piscar . Passe para o modo de ajuste de temporização premindo o botão de temporização.
Instruções de Funcionamento 26 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Aceda ao ajuste de ‘AM/PM’ para desligar usando o . - O ajuste de AM/PM é idêntico ao ajuste da hora de ligação. 10 Aceda ao ajuste da ‘hora’ para desligar usando o botão Direito.
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 27 PORTUGUÊS Programar – Reserva de stand-by Pressione o botão para entrar no modo de programação. Ex) Configurar o tempo de reserva para '3'. 1 Pressione o botão de reserva para introduzir as configurações da mesma.
Instruções de Funcionamento 28 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programação – Ligar Reserva ON Pressione o botão Ex) Ligar a hora de reserva para 'AM 10:20'. 1 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de reserva. ( segmento irá piscar) 2 Pressione o botão para ajustar o AM/ PM.
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 29 PORTUGUÊS Pressione o botão para terminar a configuração. ❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos. ❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar , o valor introduzido não é válido.
Instruções de Funcionamento 30 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar – Reserva Desligada Pressione o botão de reserva Ex) DESLIGAR a reserva Hora 'AM 10:20'. 1 Pressione o botão para entrar no modo de configuração de cancelamento de reserva.
Instruções de Funcionamento Manual do Utilizador 31 PORTUGUÊS Pressione o botão para sair . ❈ Depois de ajustado, sai automaticamente do modo de ajuste se não for pressionado nenhum botão de entrada durante 25 segundos. ❈ Quando sai sem pressionar o botão configurar , o valor introduzido não é válido.
Instruções de Funcionamento 32 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Programar : T emporizações de férias Prima o botão de temporização. Acede ao modo de ajuste da temporização. 1 Passe para ‘férias’ premindo repetidamente o botão . 2 Passe para o ajuste da ‘data’ das férias usando o botão .
Manual do Utilizador 33 PORTUGUÊS Instruções de Funcionamento Controlo do equipamento de V entilação(opcional) Pressione o botão no painel de controlo do controlo remoto. - É utilizado quando o ar condicionado e o ventilador estão interligados.
34 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manutenção e Assistência Técnica Unidade Interior Grelha, Caixa e Controlo Remoto ❐ Desligue o sistema antes de limpar. Para limpar, passe com um pano macio e seco. Não utilize lixívia, nem produtos abrasivos.
Manual do Utilizador 35 PORTUGUÊS Filtro purificador (Opcional) Limpeza O filtro PLASMA atrás dos filtros de ar deve ser verificado e limpo uma vez a cada 3 meses ou mais se necessário. 1 Após remover os filtros de ar, puxe ligeiramente para a frente para remover o filtro PLASMA.
36 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete Manutenção e Assistência Técnica Quando o ar condicionado não for usado… Não arrefeça excessivamente a divisão. Isto não é bom para a saúde e consome electricidade. Mantenha as persianas ou os estores fechados.
Manual do Utilizador 37 PORTUGUÊS Contacte um técnico de assistência imediatamente nas seguintes situações 1. Ocorre uma qualquer anormalidade, como por exemplo cheiro a queimado, ruído alto, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca experimente reparar por si próprio ou reiniciar o sistema em tais situações.
38 Ar Condicionado Unidade Tipo Cassete.
HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. www .lg.com TYPE: VIERWEG PLAFONDCASSETTE KZ.
2 Plafond Cassette type Air Conditioner Plafond Cassette T ype Air Conditioner Gebruikershandleiding INHOUDSOPGA VE VOOR UW GEGEVENS Schrijf de model- en serienummers hier: Model # Serie # U vindt ze op het label aan de zijkant van elk toestel.
Veiligheidsmaatregelen Gebruikershandleiding 3 DUTCH V eiligheidsmaatregelen De volgende instructies moeten opgevolgd worden om letsel aan de gebruiker of andere mensen en eigendomsschade te voorkomen . ■ Onjuist gebruik vanwege het negeren van instructies zal letsel of schade veroorzaken.
Veiligheidsmaatregelen 4 Plafond Cassette type Air Conditioner Binnen/buiten kabelaansluitingen dienen goed vast te zitten en de kabel dient goed geleid te zijn zodat er geen kracht op gezet wordt indien de kabel uit de aansluitingsterminals verwijderd wordt.
Veiligheidsmaatregelen Gebruikershandleiding 5 DUTCH Gebruik het product niet voor speciale doeleinden, zoals het bewaren van voedsel, kunstwerken, etc. Het is een consumenten air conditioner, niet een precisie koelsysteem. • Kans op schade of eigendomsverlies bestaat.
6 Plafond Cassette type Air Conditioner Productintroductie Werking Indicatielampjes 1: Binnenunit 2: Buitenunit 3: Afstandsbediening 4: Ingang lucht 5: Uitgang lucht 6: Refrigerantleiding, aansluiting elektrische kabels 7: Afvoerpijp 8: Aardekabel Aardekabel naar aarde buitenunit om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruikershandleiding 7 DUTCH Productintroductie Bekabelde Afstandsbediening ❈ Getoonde temperatuur kan afwijken van daadwerkelijke kamertemperatuur indien de afstandsbediening geplaatst is op een plek waar deze blootgesteld wordt aan zonlicht of op een plek naast een hittebron.
WAARSCHUWING : betreffende het gebruik van de Afstandsbediening * Richt de signaalontvanger op de bekabelde afstandsbediening om te gebruiken. * Het signaal van de afstandsbediening kan tot 7m ontvangen worden. * Let op dat er geen obstructies aanwezig zijn tussen afstandsbediening en signaalontvanger.
Gebruikershandleiding 9 DUTCH Gebruiksinstructies Standaardbediening – standaard koelen Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de stand Koelen te selecteren. 2 Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen.
10 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de stand Koelen te selecteren. 2 Druk op de knop en houd deze ingedrukt tot 'Po' verschijnt. 3 Met deze optie zorgt u ervoor dat de kamer snel met een aangenaam en schoon luchtklimaat wordt gevuld.
Gebruikershandleiding 11 DUTCH Gebruiksinstructies Druk op knop om het toestel in te schakelen. 1 Druk op knop om het gebr uik van de A uto Wisselen Modus te selecteren. 2 De ingestelde temperatuur aan de rechterkant van de afbeelding kan ingesteld worden in zo wel het model koelen als het model verw ar men.
12 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de ventilatormodus te selecteren. 2 T elkens wanneer u op de knop drukt, kunt u de gewenste luchtstroom als volgt selecteren: zeer zwak → zwak → gemiddeld → krachtig → automatisch.
Gebruikershandleiding 13 DUTCH Gebruiksinstructies Druk op de knop om het binnenelement in te schakelen. 1 Druk op de knop om de Kunstmatige Intelligentie-modus te kiezen. 2 U kunt de temperatuur in de koel- en de verwarmingsmodus aanpassen zoals op de afbeelding hiernaast.
Gebruiksinstructies 14 Plafond Cassette type Air Conditioner Standaardbediening – luchtstroom instellen Stel de blaaskracht in met deze knop. • Met elke druk op de knop voor blaaskracht kunt u deze als volgt regelen: zwak → matig → matig zwak → gemiddeld → bovengemiddeld → krachtig → zeer krachtig → automatisch.
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 15 DUTCH Standaardbediening – temperatuurinstelling/kamertemperatuur controleren U kunt de gewenste temperatuur eenvoudig instellen. • Druk op de knoppen om de gewenste temperatuur in te stellen. : Elke keer dat u op de knop drukt, verhoogt u de temperatuur met 1˚C of 2˚F .
Gebruiksinstructies 16 Plafond Cassette type Air Conditioner • De optie voor luchtzuivering is een extra functie die op een aantal producten niet is aangegeven of niet beschikbaar is. • U kunt de functie voor plasmaluchtzuivering alleen inschakelen als het product in werking is.
Gebruikershandleiding 17 DUTCH Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld om de voorkomen dat kinderen en niet bevoegde personen het aircosysteem onvoorzichtig gebruiken. Functies instellen - kinderslot Druk een paar keer op de knop tot gaat knipperen.
18 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Functies instellen – temperatuur wijzigen Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen. 1 Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ T emperatuurwaarde converteren: 1~7 2 Druk op de knop om de instelprocedure te voltooien en te activeren.
Gebruikershandleiding 19 DUTCH Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld voor het omhoog en omlaag verplaatsen van het binnenfilter voor het reinigen van het filter. Functies instellen – uitschuifbaar rooster Druk op de knop. Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen.
20 Plafond Cassette type Air Conditioner Gebruiksinstructies Deze functie is bedoeld om de indicatie voor het reinigen van het filter van het binnenelement te verwijderen. Functies instellen – filtersymbool verwijderen Druk een paar keer op de knop tot gaat knipperen.
Gebruikershandleiding 21 DUTCH Gebruiksinstructies Druk een paar keer op de knop tot het pictogram gaat knipperen. 1 Druk op de knop om de actieve schoep te selecteren. 1 / 2 / 3 / 4 / Alles / Standaard Selecteer het schoepnummer met de knoppen. ❈ Schoepnummer: Nr .
Gebruiksinstructies 22 Plafond Cassette type Air Conditioner Functies instellen – huidige tijd aanpassen Druk op de instelknop voor functies. W anneer u de functie-setupknop een paar keer indrukt, gaat deze naar het menu voor het instellen van de tijd.
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 23 DUTCH Druk op de knop om naar instelmodus voor de minuten te gaan. (het minutensegment knippert) 7 Stel het tijd in minuten in door op de knop te drukken. 8 Druk op de knop om de functie te wijzigen. 9 Druk ten slotte op de knop om de instelmodus te sluiten.
Gebruiksinstructies 24 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – eenvoudig reserveren Druk op de knop om de programmeermodus in te voeren. (het segment knippert) Bijv . Een eenvoudige reserveringstijd als ‘3’ instellen. 1 Druk op de knop om de reserveringstijd aan te passen.
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 25 DUTCH Programmeren: Wekelijkse reservering Druk een paar keer op de reserveringsknop om naar ‘wekelijks’ te gaan. 'Weekly' (wekelijks) gaat nu knipperen. Druk op de reserveringsknop om naar de setup-modus voor reservering te gaan.
Gebruiksinstructies 26 Plafond Cassette type Air Conditioner Ga met de knop naar het instelvak voor het uitschakelen van ‘AM/PM’ (vm/nm). - AM/PM (vm/nm) setup is gelijk aan de setup voor het inschakelen op een bepaalde tijd. 10 Ga met de rechter knop naar het instelvak voor de uitschakeltijd van ‘hour’ (uur).
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 27 DUTCH Programmeren - slaapreservering Druk op de knop om de programmeermodus in te voeren. Bijv . Een slaapreserveringstijd als ‘3’ instellen. 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor SLEEP (Slaap) reservering in te voeren.
Gebruiksinstructies 28 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – AAN reservering Druk op de knop. Bijv . ON (Aan) reserveringstijd instellen als “AM 10:20”. 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor ON (Aan) reservering in te voeren.
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 29 DUTCH Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ Na de installatie wordt de installatiemodus (setup) automatisch afgesloten als u meer dan 25 seconden niet op een van de knoppen drukt. ❈ Als u afsluit zonder op de instelknop te drukken, wordt de ingevoerde waarde niet bevestigd.
Gebruiksinstructies 30 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren – UIT reservering Druk op de knop. Bijv . Uitschakeltijd instellen als ‘AM 10:20' (10.20 u vm). 1 Druk een paar keer op de knop om de modus voor OFF (Uit) programmering in te voeren.
Gebruiksinstructies Gebruikershandleiding 31 DUTCH Druk op de knop om de functie te wijzigen. ❈ Na de installatie wordt de installatiemodus (setup) automatisch afgesloten als u meer dan 25 seconden niet op een van de knoppen drukt. ❈ Als u afsluit zonder op de instelknop te drukken, wordt de ingevoerde waarde niet bevestigd.
Gebruiksinstructies 32 Plafond Cassette type Air Conditioner Programmeren: Vrijedagreservering Druk op de knop. Het systeem schakelt over naar de modus voor het instellen van reserveringen. 1 Druk een paar keer op de knop om naar ‘holiday’ (vrije dag) te gaan.
Gebruikershandleiding 33 DUTCH Gebruiksinstructies V entilatiekit controle (optioneel) Druk op de knop op het bedieningspaneel van de afstandsbediening.
34 Plafond Cassette type Air Conditioner Onderhoud en Service Binnenunit Rooster, Behuizing en Afstandsbediening ❐ Schakel het systeem uit voordat u gaat schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of schuurmiddelen.
Gebruikershandleiding 35 DUTCH Zuiveringsfilter (optioneel) Reiniging De PLASMA achter het voorrooster dienen iedere 3 maanden of vaker gecontroleerd en gereinigd te worden. 1 Na verwijderen van de luchtfilters, trek iets naar voren om de PLASMA filter te verwijderen.
36 Plafond Cassette type Air Conditioner Onderhoud en Service Indien de air conditioner… Overkoel de kamer niet. Dit is niet goed voor de gezondheid en verspilt elektriciteit. Houd luiken of gordijnen gesloten. Let op dat er geen direct zonlicht de kamer binnenkomt terwijl de air conditioner aanstaat.
Gebruikershandleiding 37 DUTCH Bel in de volgende gevallen meteen service 1. Indien iets abnormaals, zoals een brandgeur, luid geluid etc optreedt. Stop de unit en schakel de stroomonderbreker uit. Probeer in deze gevallen nooit zelf te repareren of te herstarten.
デバイスLG UT30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
LG UT30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはLG UT30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。LG UT30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。LG UT30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
LG UT30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はLG UT30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、LG UT30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちLG UT30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。