Mad CatzメーカーS.T.R.I.K.E. 7の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’UTILISA TION MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO.
Programmable Buttons There are 24 programmable buttons on your S.T .R.I.K.E.7 Keyboard: 4 on the side module 12 on the V .E.N.O.M. touchscreen 3 on the thumb rest 5 around the arrow keys Das Produkt bietet 24 programmierbare T asten.
Smart T echnology – Programming Page This page allows you to assign keyboard macro commands to any of the 24 programmable buttons on the product. Each programmable button can have up to three commands assigned to it (enabled by the three modes on the keyboard) ), giving a total of 72 commands per profile.
Smart T echnology – Edit Icons Page Each programmed command on the screen can have an icon assigned to it. This page shows you the current assignments to the screen that have been made on the Edit Commands page. Click a command on the screen, and then click an icon from the list.
Smart T echnology - Launcher Page Games, Programs and Websites can be launched from the Launcher App on the touch screen. T o add a game, click a blank icon on the screen, then click an icon from the list. Click the apply button to confirm your choice.
Smart T echnology – Support Page The support page, allows you to access the software manual, drivers and software and profiles. Y ou can also change the language by clicking the appropriate flag. Auf der Supportseite haben Sie Zugriff auf das Softwarehandbuch, auf T reiber und Software sowie auf Profile.
Power Supply The power supply enables the additional USB ports on the command module and enhances the backlight brightness. Der Netzanschluss aktiviert die zusätzlichen USB-Anschlüsse des Befehlsmoduls und verbessert die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Profile Modes Use the Mode buttons to select one of three modes per programming profile. Mit den Modustasten kann für jedes Programmierprofil einer von drei Modi ausgewählt werden. T rois modes sont disponibles pour chaque profil de programmation.
V .E.N.O.M. T ouch Panel Operation Use the touch panel to access apps, press the home button to return to the main menu. Das T ouch Panel ermöglicht den Zugriff auf Apps und über die Home-T aste die Rückkehr zum Hauptmenü. L ’écran tactile vous permet d’accéder aux applications.
Program Launcher Use ST to assign up to 12 game and application icons to be launched from the touch screen. Mit ST können bis zu 12 Spiele- und Anwendungssymbole zugewiesen werden, die über den T ouchscreen gestartet werden.
Windows Key Lock T ap or slide the windows lock to disable/enable windows key functionality. Durch Antippen oder V erschieben der Windows-Sperre wird die Windows-T astenfunktion aktiviert bzw . deaktiviert. Appuyez sur le verrouillage Windows ou faites-le glisser pour activer/désactiver la fonction de la touche Windows.
Stopwatch T ap the clock to start and stop the timer . Pressing the lap button will allow up to three timings to be recorded. The reset button is at the bottom of the screen. Die Zeitmessung wird durch Antippen gestartet und gestoppt. Wenn die Rundentaste gedrückt wird, können bis zu drei Messungen aufgezeichnet werden.
Media Buttons T ap controls to play/pause, and skip track on any media player that supports media hotkeys. Antippsteuerung für das Abspielen/Anhalten und Überspringen von T iteln auf allen Medien-Playern, die Abkürzungstasten unterstützen.
Backlighting Set the custom backlighting colour for each of the 3 profile modes on the keyboard. T ap the tiles to select a colour , and then use the sliders to tweak the colour output. Benutzerdefinierte Hintergrundbeleuchtungsfarbe für alle drei Profilmodi in der T astatur .
Journal Make notes about quests or item locations during gameplay . Press the ‘plus’ button to add a new entry . Press the pencil icon to toggle keyboard input between the PC and the V .E.N.O.M. screen. Press the trash can button to delete the entry entirely.
T eamSpeak If you are connected to a T eamSpeak server , the server channels and users will be displayed on the V .E.N.O.M screen. T ap the channel names to navigate the server’ s tree view . T apping a channel name will also show the users that are in that channel.
©2012 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, S.T .R.I.K.E. and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc.
デバイスMad Catz S.T.R.I.K.E. 7の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mad Catz S.T.R.I.K.E. 7をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMad Catz S.T.R.I.K.E. 7の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mad Catz S.T.R.I.K.E. 7の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mad Catz S.T.R.I.K.E. 7で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mad Catz S.T.R.I.K.E. 7を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMad Catz S.T.R.I.K.E. 7の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mad Catz S.T.R.I.K.E. 7に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMad Catz S.T.R.I.K.E. 7デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。