MagnatメーカーInterior 201Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
INTERIOR 201A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE.
Bitt e führ en Sie d as Ger ät am En de se iner L eben sdau er den z ur V erf ügun g stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country .
4 D 8 GB 12 F 16 NL 20 I 24 E 28 32 S 36 RUS 41 CHN 45 J 50 Abbildungen/Illustrations P.
D 4 Sehr geehrter Kunde, zunä chst viel en Dank dafür, da ss Sie s ich für ein MAGNA T -Pro dukt ents chie den haben . Wi r möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
D 5 GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER M AGNA T SA TELLITENLAUT -SPRECHER Die Anschlussterminals der Satelliten-Lautsprecher befinden sich auf der Rückseite und sind mit einem Klem mmech anism us ausgest attet , d er Kabel bis zu ei nem Kupfe rquer schni tt von 1 mm² aufne hmen kann.
Betrieb smodus Schalter (3), L ED-Be triebszus tandsanzei ge ( 4), Power S cha lter ( 2) A V -Eingang (5) V erbinden Sie den Niederpegel-Subwooferausgang Ihres Receivers (Sub-Pre-Out) mit dem A V -Eingang des S ubwo ofer s (s iehe Bild 4). Hierzu b enöt igen Sie ein Mono-Ci nch K abel (nicht im Liefe rumf ang enthalten).
Sicherung (1 1) Als Sicherung darf nur der T yp verwendet werden, der auf der Rückseite des V erstärkers neben dem Sicherungshalter angegeben ist. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Magn at-L auts prec her sind auf bestm ögli chen Klan g abgesti mmt, wenn sich die Klang regl er in Mitt elste llung b efin den, d.
Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing Magnat! For best re sults and to av oid damage ple ase study the in struction s and informat ion below care fully befor e using your new loudspeakers.
• Do not us e any clean ing agen ts or chemi cal sol vent s when clea ning , as t hese co uld dama ge the surface of the device. • Repa irs must al ways be con ducted by q ualified speci alists, as you mig ht o therwise be exposed to dangerous high voltage levels or other hazards.
Operating mode switch (3), operating state LED (4), power switch (2) A V input (5) Connect your receiver's low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer's A V input (see Fig. 4). Y ou will require a mono-cinch cable for this (not supplied).
HOW T O A VOID DAMAGE TO YOUR V ALUABLE SPEAKERS All Magnat loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with unaltered or “linear” amplifier output. Higher settings of the tone controls increase the amount of energy supplied to the loudspeakers.
T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
• N’utilisez pas de produit s de nettoyage ou de solvants chimiques afin d e ne pas en dommager la surface de l’appareil. • Confie z systéma tiquemen t toute ré paration à u n person nel quali fié sous pe ine de vous e xposer à de s risques de haute tension ou à d’autres dangers.
Inte rrup teur de m ode de fon ctio nnem ent (3), I ndic atio n DE L de l’état de fo ncti onne ment (4), Interrupteur marche/arrêt (2) Entree A V (5) Conn ecte z l a so rtie à bas niveau subwoo fer de vot re r écep teur (Sub-P re-O ut) avec l ’ent rée A V du subwoofer (voir fig.
Fusible (1 1) Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur à coté du porte- fusible sur l’arrière.
Geachte klant, Alle reer st h arte lijk dank d at u gekoze n he eft voor ee n Ma gnat -pro duct . Wi j wi llen u hier mee graag feliciteren. Lees de volgende aanwijzingen a.
• Ge brui k geen re inig ings midd elen of c hemi sche op losm idde len, a ange zien an ders h et oppe rvla k beschadigd zou kunnen raken. • Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
Modus schakelaar (3), LED display mode (4), Power-schakelaar (2) A V -Ingang (5) Slui t d e l aagn ivea u-su bwoo feru itga ng van u w r ecei ver (Sub-P re-O ut) aan op de A V -ingan g v an de subwoofer (zie afbeelding 4). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig (behoort niet tot de omvang van de levering).
Zekering (1 1) Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker .
Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto Magnat. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere atten tamente le seguenti indicazioni prim a d i me ttere in funzione gli altoparlanti.
• No n us are pro dott i pe r l a pu lizi a o sol vent i c himi ci, che pos sono da nneg giar e l a su perf icie dell’apparecchio. • Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
Inte rrut tore m odo fu nzio name nto (3) , Visual izza zion e dell o stato o pera tivo ( 4), Int erru ttor e d’accensione (2) Ingresso A V (5) Collegare l’uscita dei livelli bassi del subwoofer del proprio ricevitore (Sub-Pre-Out) con l’ingresso A V del subwoofer (vedi fig.
satelliti frontali o in caso di caratteristiche acustiche sfavorevoli dell'ambiente). Generalmente vale: La posizione corretta è quella nella quale il campo del suono fondamentale inferiore risuona in modo più pieno.
Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de Magnat, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha con.
• No u tili ce pro duct os de lim piez a o diso lven tes qu ímic os dur ante la l impi eza. E llo po dría d añar l a superficie del dispositivo. • Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.
Inte rrup tor mo do de fun cion amie nto (3) , Indi cado r LED del es tado d e funci onam ient o (4), Interruptor Power (2) Entradas A V (5) Cone cte la sali da d e ba jo n ivel del su bwoo fer de su r ecep tor (Sub-Pr e-Ou t) c on la entra da A V de l subw oofer (véa se la il ustra ción 4).
se encuentre a una gran distancia de los satélites delanteros o cuando las características acústicas del lugar no sean las más adecuadas). En general: la posición en la que la gama de sonido baja inferior suene mejor será la adecuada.
28 P Prezado Cliente, Muit o obri gado pe la aqui siçã o de um prod uto da MA GNA T . Gos tarí amos de pa rabe nizá -lo po r esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
29 P • Ut iliz e nenhum pr odut o de limpez a ou solven te quím ico, ca so contr ário po derá dan ific ar-s e a superfície. • As reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos.
Comu tado r do mo do de op eraç ão (3) , LED i ndic ador d o esta do de fu ncio name nto (4 ), Bot ão liga/desliga (2) Entrada A V (5) Liga r a saíd a de sub woofe r de nív el baix o do seu r ecept or (Su b-Pre -Out) à e ntrad a A V d o subwo ofer ( vide fig.
Fusível (1 1) Utilizar apenas fusíveis do tipo indicado na parte de trás do amplificador , ao lado do suporte do fusível. SUGESTÕES P ARA EVIT AR A V ARIAS T od os os al tifa lant es da MA GNA T .
Kära kund, T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en Magnat-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
• Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk för att ytan skadas. • Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man utsätts för farlig högspänning eller andra faror .
Driftlägesomkopplare (3), LED-indikering av driftstatus (4), Power-kontroll (2) A V -Ing ång (5) Anslut mottagarens lågnivå-subwooferutgång (Sub Pre-Out) till subwooferns A V -ingång (se bild 4).
TIPS FÖR A TT UNDVIKA REP ARA TIONER Alla Magnat-högtalare är inställda på bästa möjliga kl ang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid högt uppskruvade tonkontroller tillförs mer energi till högtalarna, vilket vid höga ljudstyrkor kan förstöra högtalarna.
У важаемый пок упатель, разрешите сначала поб лаго дарить Вас за то, что Вы решили приобрести про дукт марки MAGNA T .
• Ни в коем случае не к ласть на се тевой кабе ль тяжёлые предме ты. • Сетев ая вилка всегда до лжна быть свобо дно доступной. • Если прибор д лите льное врем я (напр.
АКТИВНЫЙ ГР ОМКОГОВОРИТЕЛЬ ДЛЯ НИЗКИХ ЧАС ТОТ ( SUBWOOFER) От дельные э лементы системы управ ления сабвуфера показаны на рисунке 5.
Регу лятор ра зделительной част о ты (7) С пом ощью э того ре гулятор а рек оме ндуем ус танов ить с аму ю выс ок ую ча стоту , на которой сабву фер может рабо та ть.
TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ s фронт Конфигурация: 2 по лосы Допустимая нагрузка RMS / макс.: 50/100 Ватт Импенданц:.
41 CHN 尊 尊 敬 敬 的 的 客 客 户 户 , , 首 首 先 先 诚 诚 挚 挚 感 感 谢 谢 您 您 选 选 购 购 了 了 M M A A G G N N A A T T 产 产 品 品 。 。 我 我 方 方 .
42 CHN 连 连 接 接 您 您 的 的 万 万 歌 歌 来 来 - - M M A A G G N N A A T T 卫 卫 星 星 喇 喇 叭 叭 的 的 简 简 要 要 说 说 明 明 用这个 接线 夹 可 以接铜 线芯 直径 在 1 mm ² 平方 毫 米 以内 的各式电 线。请 使用 市场 上常见 的 2 x 0.
运 运 行 行 模 模 式 式 转 转 换 换 开 开 关 关 ( ( 3 3 ) ) , , 运 运 行 行 状 状 况 况 的 的 发 发 光 光 二 二 极 极 管 管 显 显 示 示 灯 灯 ( ( 4 4 ) ) , , .
保 保 险 险 丝 丝 ( ( 1 1 1 1 ) ) 只 许使用放大器 背 面保险 丝托旁 边所 给 的保险 丝类型 。 避 避 免 免 需 需 要 要 修 修 机 机 的 的 几 几 点 点 建 .
45 J J お お 客 客 様 様 各 各 位 位 この 度 はマグ ナット 社 の 製 品をお 買 い上 げ いただ き、 誠 にあり がとう ござい ました 。ご 購 入 いただ.
46 J J •源 コードは常に 手 に 届 く 状態 にしておく必要があります。 • 装置を( 旅行 などの理 由 から)長 期 間ご使用にならない場合、電源プ.
ア ア ク ク テ テ ィ ィ ブ ブ サ サ ブ ブ ウ ウ ー ー フ フ ァ ァ ー ー サブウーファーの 詳細 な取 扱 いについては、図5をご 覧 ください: 配 配 電.
レ レ ベ ベ ル ル コ コ ン ン ト ト ロ ロ ー ー ラ ラ ー ー ( ( 8 8 ) ) ベース 音の ボリュ ームを 好 みに 合わせ るに は、こ のコン トロー ラー を用 い て 次 の ように 行 います: 1. アンプ のベースコントローラーを中 央 (リニア)に設定します。 2 2 .
従 って 、ボリ ューム を調 整 する 時には ひず みに 十 分に 注意し 、ひず みが出 たらす ぐにボ リ ューム を 落 と してく ださい 。ボリ ュー ム.
50 1 2.
51 3 SPEAKER L SPEAKER R SUBWOOFER AMPLIFIER SPEAKER OUT L R - + - +.
52 4 SPEAKER L SPEAKER R SUBWOOFER AMPLIFIER SPEAKER OUT L R - + - + SUB OUT.
53 5.
Wir gra tulie ren Ihne n! Durch I hre klug e Wah l s ind Sie Be sitzer e ines MAG NA T H iFi-Pr odukt es gewor den. MAG NA T H iFi-Pr odukte e rfreuen sich aufgrund der hohen Quali tät eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MA- GNA T HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren.
G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ T ype Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .
デバイスMagnat Interior 201Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Magnat Interior 201Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMagnat Interior 201Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Magnat Interior 201Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Magnat Interior 201Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Magnat Interior 201Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMagnat Interior 201Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Magnat Interior 201Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMagnat Interior 201Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。