MakitaメーカーHR2451の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 12. Remove adjusting keys or wrenches bef ore turn- ing the tool on. A wrench or a ke y that is left attached to a rotating part of the tool ma y result in personal injury . 13. Do not overreach. K eep proper f ooting and bal- ance at all times. Proper f ooting and balance enables better control of the tool in une xpected situ- ations.
4 mended that you wear a dust mask and thic kly padded gloves. 4. Be sure the bit is secured in place before opera- tion. 5. Under normal operation, the tool i s designed to produce vibration. The scre ws can come loose easily , causing a breakdown or accident.
5 CA UTION: • Do not look in the light or see the source of light directly . T o tur n on the lamp, pull the trigger . Release the trigger to turn it off. NO TE: • Use a dry cloth to wipe the dir t off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp , or it ma y lower the illumination.
6 • Hole saws cannot be used with this tool. The y tend to pinch or catch easily in the hole. This will cause the torque limiter to actuate too frequently . ASSEMBL Y CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
7 Depth gauge The depth gauge is conv enient f or drilling holes of uni- form depth. Loosen the side grip and inser t the depth gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. NO TE: • The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the gear housing.
8 bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency . Drilling in wood or metal Use the optional drill chuck assembly . When installing it, refer to “ Installing or remo ving the bit ” described on the previous page .
9 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
10 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
11 Sécurité des personnes 9. Restez alerte, concentrez-vous sur votre tra vail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d ’ inattention suffit pour entra î ner des blessures g rav es.
12 RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES USB010-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur .
13 SYMBOLES USD202-2 Les symboles utilis é s pour l ’ outil sont pr é sent é s ci- dessous. V ............................ volts A ........................... amp è res Hz .......................... her tz ................... courant alter natif .
14 et l ’ outil ne tourne qu ’à mi-vitesse. De plus, a vec la rotation dans le sens inv erse des aiguilles d ’ une montre, il n ’ est pas possib le d ’ enfoncer le bouton de verrouillage . L ’ outil poss è de un inverseur qui permet de changer le sens de rotation.
15 Graisse rose A vant de proc é der , enduisez la queue du foret d ’ une l é g è re couche de graisse (en viron 0.5 -1 g; 0.02 - 0.04 oz.). Cette lubrification du por te-outil assurera un fonctionnement en douceur et une longue dur é e de service.
16 Collecteur de poussières Po u r é viter que la poussi è re qui s ’é chappe du trou ne tombe sur vous lors d ’ un tra v ail au-dessus de la t ê te, utilisez le collecteur de poussi è res. Engagez le collecteur sur le foret comme indiqu é sur la figure .
17 R é glez le bouton de changement de mode sur le symbole . V ous pouvez percer jusqu ’à un diam è tre de 13 mm(1/2 ” ) dans le m é tal et de 32 mm(1-1/4 ” ) dans le bois.
18 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
19 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
20 8. Cuando emplee una herramienta eléctrica en exteriores, utilice cables de e xtensión que lleven la marca “W -A” o “W”. Estos cables est á n catalogados para uso en e xteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el é ctricas.
21 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURID AD USB010-2 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativ o. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves.
22 SÍMBOLOS USD202-2 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................. corriente alter na .
23 gatillo se pulsa s ó lo la mitad y la herramienta funciona entonces a velocidad media. En este t ipo de rotaci ó n, no se puede trabar la herramienta. Esta herramienta tiene un interruptor de inversi ó n para cambiar la direcci ó n de rotaci ó n.
24 Grasa para brocas Cubra la cabeza de la espiga de la broca antes de la tarea con una peque ñ a cantidad de grasa para brocas (aprox. 0,5 - 1 g ramo; 0,02 - 0,04 oz.). Esta lubricaci ó n del por tabrocas asegurar á un accionamiento suav e y una vida de servicio m á s larga.
25 Contenedor de polvo (opcional) Utilice el contenedor de polvo y e vite as í que el polv o caiga sobre la herramienta o sobre usted cuando realice perfor aciones arriba de usted. Adhiera el contenedor de polvo a la broca como se muestr a en la figura.
26 Utilice el montaje opcional del mandril. Al instalarlo, consulte la secci ó n “ Instalaci ó n o remoci ó n de la broca ” , que aparece en la p á gina anterior.
27 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
デバイスMakita HR2451の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Makita HR2451をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMakita HR2451の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Makita HR2451の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Makita HR2451で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Makita HR2451を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMakita HR2451の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Makita HR2451に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMakita HR2451デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。