MaytagメーカーMD-33の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
MD-33 Maytag Clothes Dr yer Congratulations on your purchase of a Maytag dryer! Y our satisfaction is very important to us. Read this manual for best results. It contains instructions to acquaint you with pr oper operating instructions and maintenance.
• Do not store or use gasoline or other flammable v apors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch an y electrical switc h. •D o not use any phone in y our building.
Impor tant Safety Notice & W ar ning The California Safe Drinking W ater and T oxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) r equires the Governor of California to publish a list of substances kn.
3 Step 1 Contr ols at a Glance Select T emperature To select the correct temperatur e, turn the temperature control to the desir ed temperature choice; Regular , Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff. On select models, the temperature can be set on or between the temperature settings.
Select Cycle To select a cycle, push in and rotate the contr ol dial to the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the control dial should point to “Normal Dry” for most loads. Loads of larger or bulkier size may r equire the “More Dry” setting to completely dry the load.
5 Pull the Contr ol Dial Out to Star t Pull the control dial out and hold briefly to start the dryer . The dryer door must be closed for the dryer to start. NOTE: When pushed in, the dial can be turned in either direction to select a cycle. Once star ted, the dial will not adv ance at a specific rate during the IntelliDr y cyc les.
6 Pull the Contr ol Dial Out to Star t For Best P erformance: • Refer to the Dryel instructions for pr oper use. • Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4 items in the bag at one time.
Clean the Lint Filter • After each load. • T o shorten drying time. • T o operate more energy ef ficiently . Operating Tips Load the Dr yer Pr operly • Place only one washload in the dryer at a time. •M ixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differ ently .
8 Dr ying Rack (select models) Storing the Dr ying Rack: On dryer sides: The drying rack hanger fits between the dryer top and the dryer cabinet. 1. Place the flange on the hanger in the seam between the top and the cabinet. Push all the way in. 2. Face the top of the drying rack towar d the side of the dryer cabinet.
9 W ARNING — Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazar d. Dr yer Exhaust Tips Do Read the installation instructions and the user’ s guide. Do Let your dryer exhaust the air easily . Do Use 4 inch diameter rigid metal duct. T ape all joints, including at the dryer .
10 Befor e Y ou Call For further assistance contact Maytag Appliances Sales Company , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002 U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impair ed, call 1-800-688-2080.
11 Full One Y ear Warranty For one (1) year from the date of original r etail purchase, any part which fails in normal home use will be repair ed or re placed free of charge.
MD-33 La Sécheuse de Maytag T outes nos félicitations pour avoir choisi une sécheuse Maytag! Il est très important pour nous que vous en soyez satisfait.
• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres produits et v apeurs inflammables à pro ximité de cet appareil ou de tout autre appareil ménager .
Mesur es de sécurité impor tantes En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contr e les substances chimiques (« California Safe Drinking and T oxic.
15 Commandes en un coup d’oeil Sélectionner la températur e Pour choisir la bonne température, tourner toujours le bou- ton de commande de la température au réglage souhaité : « Regular » (T.
Sélectionner un cycle Pour sélectionner un cycle, tourner le sélecteur au réglage désiré. L ’utilisation d’un cycle de séchage intelligent signifie que le sélecteur doit pointer entre « Normal Dry » (normal sec) pour la plupart des charges.
REMARQUE: Une fois enfoncé, le sélecteur peut être tourné dans l’une ou l’autre direction. Il ne progresse pas à vitesse régulière pendant les cyc les de séchage automatique.
Conseils de blanchissage Suivre les indications de l’étiquette ou les instr uctions du fabricant pour sécher certains articles d’un séchage plus particul ier . Si l’étiquette d’entretien est absente, se guider sur les r enseignements suivants.
Nettoyer le filtr e à charpie • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. Fonctionnement Char ger la sécheuse corr ectement • En mettant une seule charge de machine à laver à la fois.
20 Grille de séchage (modèles sélectionnés) Rangement de la grille de séchage : Sur les côtés de la sécheuse : La grille de séchage se range entre le dessus et la caisse de la sécheuse . 1. Placer le rebor d du support dans la jointure située entr e le dessus et la caisse.
21 Conseils pour l’évacuation de l’air Fair e Lire les instructions de mise en service et le guide de l’utilisateur . Fair e Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité. Fair e Utiliser un conduit métallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diamètre.
22 A vant d’appeler Vérifier les points suivants si la sécheuse... Ne se met pas en marc he • S’assurer que la porte est bien fermée. • La sécheuse est-elle branchée ? • Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur est-il enclenché ? • Pousser de nouveau sur le sélecteur si la porte s’est ouverte durant le cycle.
23 Maytag Garantie de la sécheuse Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’u- tilisation ménagère sera réparée ou r emplacée gratuitement.
MD-33 La Secadora de Maytag ¡Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacción es muy importante para nosotros. Lea este manual para obtener los mejores resulta- dos. El manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los procedimientos para su mantenimiento.
• No almacene ni use gasolina u otros v apores y líquidos inflamables cer ca de este o de cualquier otro electr odoméstico. - EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS: • No trate de encender ningún electrodomésti- co. • No toque ningún interruptor eléctrico.
A viso y adver tencia de seguridad impor tantes La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gober- nador de California debe publica.
Seleccione las Opciones ‘Extended T umble’ (Agitación prolongada) (modelos selectos) Esta opción ha sido concebida para reducir las arr ugas en el Ciclo ‘Permanent Press’ (Planchado Permanente) de IntelliDry . Esta característica propor ciona 24 minutos adi- cionales de agitación sin calor al fin del ciclo.
Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, gire hacia la der echa el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca- do automático, el disco de control debe apuntar entr e “Normal Dry” (Normal seco) para la mayoría de las cargas.
NOT A: Cuando está empujado hacia adentr o, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no a vanzará a una velocidad específica durante los cic los de seca- do automático. Al principio el disco no av anzará nada.
Tir e de la perilla de contr ol hacia afuera para poner en mar che Pa ra un mejor rendimiento: • Consulte las instrucciones de ‘Dryel’ para uso apr opiado. • Los artículos en la bolsa deben girar . No coloque más de 3 a 4 artículos en la bolsa de una sola vez.
Limpie el filtr o para pelusa • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo más efi- ciente de energía. Suger encias de operación Car gue adecuadamente la secadora • Coloque en la secadora una carga a la vez.
32 Rejilla de secado (modelos selectos) Almacenamiento de la r ejilla de secado: En los costados de la secadora: El colgador de la rejilla de secado calza entr e la parte supe- rior de la secadora y el gabinete de la secadora. 1. Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte superior y el gabinete.
33 ADVERTENCIA: Los conductos flexib les de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. Suger encias sobre el sistema de descarga de la secadora Qué hacer Read the installation instructions and the user’ s guide. Qué hacer Lea las instrucciones de instalación y la guía del usuario.
34 Antes de llamar Revise lo siguiente si su secadora de r opa... No funciona • Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • ¿Está enchufado el cable eléctrico? • ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado? •S i la puerta se abre durante el ciclo, r eanudar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta.
Maytag Garantía de la secadora de r opa Un año de garantía en partes y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de la compra, cualquier parte que falle durante el uso normal en su hogar se re parará o remplazará sin costo alguno.
デバイスMaytag MD-33の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Maytag MD-33をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMaytag MD-33の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Maytag MD-33の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Maytag MD-33で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Maytag MD-33を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMaytag MD-33の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Maytag MD-33に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMaytag MD-33デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。