McCullochメーカーTM502の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
2 3 PLEASE READ Dear Customer , Thank you f or purchasing a McCulloch product. With prop- er operation and maintenance, it will pro vide you with y ears of ser vice .
2 3 PLEASE READ Dear Customer , Thank you f or purchasing a McCulloch product. With prop- er operation and maintenance, it will pro vide you with y ears of ser vice .
4 5 2 - SAFETY PRECA UTIONS 2-1. KICKB A CK SAFETY PRECA UTIONS W ARNING Kickbac k ma y occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinch- es the saw chain in the cut.
4 5 2 - SAFETY PRECA UTIONS 2-1. KICKB A CK SAFETY PRECA UTIONS W ARNING Kickbac k ma y occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinch- es the saw chain in the cut.
3-1. B AR & CHAIN REMO V AL AND INST ALLA TION Y ou will need these tools to work on your chain sa w: 1. Combination wrench-screwdriv er (contained in your user’ s kit or in lid of carry case).
3-1. B AR & CHAIN REMO V AL AND INST ALLA TION Y ou will need these tools to work on your chain sa w: 1. Combination wrench-screwdriv er (contained in your user’ s kit or in lid of carry case).
9 T O ADJUST SA W CHAIN: 1. Loosen the bar retaining nuts (Figure 3-3C). Hold nose of guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCK- WISE to increase chain tension. T ur ning screw COUN- TERCLOCKWISE will decrease amount of tension on chain. Ensure the chain fits snugly all the wa y around the guide bar (Figure 3-4B).
9 T O ADJUST SA W CHAIN: 1. Loosen the bar retaining nuts (Figure 3-3C). Hold nose of guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCK- WISE to increase chain tension. T ur ning screw COUN- TERCLOCKWISE will decrease amount of tension on chain. Ensure the chain fits snugly all the wa y around the guide bar (Figure 3-4B).
10 11 4 - FUEL AND LUBRICA TION 4-1. FUEL Use regular g rade unleaded gasoline mix ed with Genuine F actory P ar ts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Ne ver use str aight gasoline in your unit. This will cause per manent engine damage and v oid the manuf actur- er’ s w arranty f or that product.
10 11 4 - FUEL AND LUBRICA TION 4-1. FUEL Use regular g rade unleaded gasoline mix ed with Genuine F actory P ar ts 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results. Use mixing ratios in Section 4-3. Ne ver use str aight gasoline in your unit. This will cause per manent engine damage and v oid the manuf actur- er’ s w arranty f or that product.
12 13 5 - OPERA TING INSTR UCTIONS 5-3. RE-ST ARTING A W ARM ENGINE (LESS THAN 10 MINUTES SINCE ST OPPING) 1. Make sure the s witch is in the ON position. 2. Move the chok e le ver to horizontal position. 3. Depress the pr imer b ulb 10 times. 4. Pull the star ter rope rapidly 4 times.
12 13 5 - OPERA TING INSTR UCTIONS 5-3. RE-ST ARTING A W ARM ENGINE (LESS THAN 10 MINUTES SINCE ST OPPING) 1. Make sure the s witch is in the ON position. 2. Move the chok e le ver to horizontal position. 3. Depress the pr imer b ulb 10 times. 4. Pull the star ter rope rapidly 4 times.
14 15 6 - GENERAL CUTTING INSTR UCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of remo ving the br anches from a f allen tree. Do not remov e suppor ting limbs (A) until after the log is buc ked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to av oid binding the chain sa w .
14 15 6 - GENERAL CUTTING INSTR UCTIONS 6-2. LIMBING Limbing a tree is the process of remo ving the br anches from a f allen tree. Do not remov e suppor ting limbs (A) until after the log is buc ked (cut) into lengths (Figure 6-2A). Branches under tension should be cut from the bottom up to av oid binding the chain sa w .
7-2. AIR FIL TER CA UTION Ne ver oper ate saw without the air filter . Dust and dir t will be dra wn into engine and damage it. K eep the air filter clean! T O CLEAN AIR FIL TER: 1. Remove the top co ver (A) and lift out air filter (B) (Figure 7-2A). 2.
7-2. AIR FIL TER CA UTION Ne ver oper ate saw without the air filter . Dust and dir t will be dra wn into engine and damage it. K eep the air filter clean! T O CLEAN AIR FIL TER: 1. Remove the top co ver (A) and lift out air filter (B) (Figure 7-2A). 2.
18 19 8 - B AR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE B AR MAINTENANCE F requent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- por ts and carries the saw chain) sproc ket tip is required. Proper maintenance of the guide bar , as e xplained in this section, is essential to keep y our saw in good w orking con- dition.
18 19 8 - B AR / CHAIN MAINTENANCE 8-1. GUIDE B AR MAINTENANCE F requent lubrication of the guide bar (railed bar which sup- por ts and carries the saw chain) sproc ket tip is required. Proper maintenance of the guide bar , as e xplained in this section, is essential to keep y our saw in good w orking con- dition.
20 CORRECTIVE A CTION F ollow instructions in the User Manual. Hav e carb uretor adjusted by an A uthorized Ser vice Center . Clean / gap or replace plug. Replace fuel filter . Mov e to R UN position. Replace spar k arrester screen. Remo v e, clean and reinstall filter .
20 CORRECTIVE A CTION F ollow instructions in the User Manual. Hav e carb uretor adjusted by an A uthorized Ser vice Center . Clean / gap or replace plug. Replace fuel filter . Mov e to R UN position. Replace spar k arrester screen. Remo v e, clean and reinstall filter .
23 22 A LIRE A TTENTIVEMENT Cher Client, Nous v ous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il v ous procurera des années de satisf action. Il est IMPERA TIF que vous preniez connaissance de LA T O T ALITE de ce manuel av ant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien.
23 22 A LIRE A TTENTIVEMENT Cher Client, Nous v ous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il v ous procurera des années de satisf action. Il est IMPERA TIF que vous preniez connaissance de LA T O T ALITE de ce manuel av ant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien.
25 24 2 - MEASURES DE SECURITE 2-1. PRECA UTIONS POUR EVITER LES REBONDS A VER TISSEMENT Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se ref er me et pince la chaîne coupante en cours de coupe .
25 24 2 - MEASURES DE SECURITE 2-1. PRECA UTIONS POUR EVITER LES REBONDS A VER TISSEMENT Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se ref er me et pince la chaîne coupante en cours de coupe .
27 26 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les pro- pr iétaires de maison.
27 26 20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les pro- pr iétaires de maison.
29 28 3-1. RETRAIT ET INST ALLA TION DU GUIDE- CHAINE ET DE LA CHAINE V ous aurez besoin des outils suiv ants pour trav ailler sur v otre tronçonneuse : 1. Une clé universelle (clé & tournevis), comprise dans v otre kit ou por ter la couverture.
29 28 3-1. RETRAIT ET INST ALLA TION DU GUIDE- CHAINE ET DE LA CHAINE V ous aurez besoin des outils suiv ants pour trav ailler sur v otre tronçonneuse : 1. Une clé universelle (clé & tournevis), comprise dans votre kit ou porter la couver ture .
31 30 REGLA GE DE LA CHAINE: 1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C). T enir le guide-chaîne à l’hor iz ontale et serrer la vis (D) en tour nant A DR OITE pour augmenter la tension de la chaîne. P our dimin uer la tension, tour ner la vis de réglage VERS LA GA UCHE.
31 30 REGLA GE DE LA CHAINE: 1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C). T enir le guide-chaîne à l’hor iz ontale et serrer la vis (D) en tour nant A DR OITE pour augmenter la tension de la chaîne. P our dimin uer la tension, tour ner la vis de réglage VERS LA GA UCHE.
33 32 5 - FONCTIONNEMENT 5-1. VERIFICA TION DU MO TEUR A VER TISSEMENT Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- ment installés. 1. Remplir le réser voir à essence (A) a v ec le mélange de carbur ants approprié (Figure 5-1A).
33 32 5 - FONCTIONNEMENT 5-1. VERIFICA TION DU MO TEUR A VER TISSEMENT Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte- ment installés. 1. Remplir le réser voir à essence (A) a v ec le mélange de carbur ants approprié (Figure 5-1A).
35 34 6 - INSTR UCTIONS POUR LA COUPE 6-1. AB A TT A GE Abattage est le ter me utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands e xigent des entailles d’a- battage.
35 34 6 - INSTR UCTIONS POUR LA COUPE 6-1. AB A TT A GE Abattage est le ter me utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands e xigent des entailles d’a- battage.
37 36 7 - ENTRETIEN T outes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre man uel de l'utilisateur , doiv ent êtres eff ectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez v ous.
37 36 7 - ENTRETIEN T outes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de v otre manuel de l'utilisateur , doiv ent êtres eff ectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez v ous.
39 38 7 - MAINTENANCE INSTR UCTIONS 7-5. GRILLE P ARE-ETINCELLES (Figure 7-5A) REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait f or tement la perf ormance du moteur . 1. Enlev er les 2 écrous de fixation (E) du silenieux, les plaques (F) et le couvercle du silencieux (G).
39 38 7 - MAINTENANCE INSTR UCTIONS 7-5. GRILLE P ARE-ETINCELLES (Figure 7-5A) REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait f or tement la perf ormance du moteur . 1. Enlev er les 2 écrous de fixation (E) du silenieux, les plaques (F) et le couv ercle du silencieux (G).
41 40 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-3. INFORMA TIONS CONCERNANT LE REMPLA CEMENT DE LA CHAÎNE Il peut y av oir l’autre qualité pièces de remplacement équiv alentes pour atteindre de protection de dessous-de-table .
41 40 8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE 8-3. INFORMA TIONS CONCERNANT LE REMPLA CEMENT DE LA CHAÎNE Il peut y av oir l’autre qualité pièces de remplacement équiv alentes pour atteindre de protection de dessous-de-table .
43 PN 9096-31C203 Impreso en T aiw an MANUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modèle : TM502 AD VER TENCIA • F A V OR DE LEER Cuidese del contragolpe.
43 PN 9096-31C203 Impreso en T aiw an MANUAL DEL USUARIO Sierras de Cadena de Gasolina Modèle : TM502 AD VER TENCIA • F A V OR DE LEER Cuidese del contragolpe.
45 44 1 - INFORMA CION GENERAL 1 2 4 5 6 7 14 13 15 3 17 8 9 19 20 21 22 1-1. INDENTIFICA CION GENERAL 1. BARRA GUIA 2. CADENA DE LA SIERRA 3. T ORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA DE SIERRA 4. P ANT ALLA CONTRA CHISP A 5. MANIJA DEL CHAIN BRAKE ® / GU ARD AMANOS 6.
45 44 1 - INFORMA CION GENERAL 1 2 4 5 6 7 14 13 15 3 17 8 9 19 20 21 22 1-1. INDENTIFICA CION GENERAL 1. BARRA GUIA 2. CADENA DE LA SIERRA 3. T ORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA DE SIERRA 4. P ANT ALLA CONTRA CHISP A 5. MANIJA DEL CHAIN BRAKE ® / GU ARD AMANOS 6.
47 46 17. T odo el ser vicio de la sierra-de-cadena, ademas de los ar tículos listados en las instrucciones de segur idad y mantenimiento en el manual del usuario , deberán ser ejecutadas por un personal de ser vicio de sierr a-de- cadena competente.
47 46 17. T odo el ser vicio de la sierra-de-cadena, ademas de los ar tículos listados en las instrucciones de segur idad y mantenimiento en el manual del usuario , deberán ser ejecutadas por un personal de ser vicio de sierr a-de- cadena competente.
49 48 2 - MEASURES DE SECURITE 2-6. SIMBOLOS INTERNA CIONALES Use proteccion ocular , auditiv a y en su cabeza Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos . Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies. Lea el Manual del Usuario .
49 48 2 - MEASURES DE SECURITE 2-6. SIMBOLOS INTERNA CIONALES Use proteccion ocular , auditiv a y en su cabeza Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos . Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies. Lea el Manual del Usuario .
51 50 7. Deslice la cadena alrededor de la r ueda dentada (J) atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figur a 3-3G). 8. Guíe los eslabones dentro de la ranur a (L) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G).
51 50 7. Deslice la cadena alrededor de la r ueda dentada (J) atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Figur a 3-3G). 8. Guíe los eslabones dentro de la ranur a (L) y alrededor del final de la barra (Figura 3-3G).
53 52 4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICA CION 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado . Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 4- 3.
53 52 4 - COMBUSTIBLE Y LUBRICA CION 4-1. COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de gradación normal mezclada con aceite de motor de dos ciclos 40:1 para piezas de fábrica auténticas para obtener un mejor resultado . Utilice las proporciones de mezcla especificadas en la sección 4- 3.
55 54 5 - INSTR UCCIONES DE OPERA CION 5 -3 . ARRANCAR DE NUEV O UN MO T OR CALIENTE (Menos de diez minutos después de pararlo) 1. Asegurese que el interr uptor de apagado està en ENCENDIDO . 2. Accione el ahogador hacia (MIT AD). 3. Apr iete el b ulbo de cebado 10 veces .
55 54 5 - INSTR UCCIONES DE OPERA CION 5 -3 . ARRANCAR DE NUEV O UN MO T OR CALIENTE (Menos de diez minutos después de pararlo) 1. Asegurese que el interr uptor de apagado està en ENCENDIDO . 2. Accione el ahogador hacia (MIT AD). 3. Apr iete el b ulbo de cebado 10 veces .
57 56 6 - INSTR UCCIONES DE CORT ADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desr amado es el proceso por el cual se remue v en las ramas de un árbol caído . No remue va las r amas de sopor te (A) hasta que que el tronco es aserrado (cor tado) en piezas (Figura 6-2A).
57 56 6 - INSTR UCCIONES DE CORT ADO GENERALES 6-2. DESRAMADO El desr amado es el proceso por el cual se remue v en las ramas de un árbol caído . No remue va las r amas de sopor te (A) hasta que que el tronco es aserrado (cor tado) en piezas (Figura 6-2A).
59 58 7-2. FIL TRO DE AIRE PRECA UCION Nunca opere una sierr a sin el filtro de aire . Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo . Mantenga el filtro de aire limpio . P ARA LIMPIAR EL FIL TRO DE AIRE: 1. Remuev a la cubier ta (A) y le v ante el filtro de aire hacia afuera (B) (Figura 7-2A).
59 58 7-2. FIL TRO DE AIRE PRECA UCION Nunca opere una sierr a sin el filtro de aire . Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo . Mantenga el filtro de aire limpio . P ARA LIMPIAR EL FIL TRO DE AIRE: 1. Remuev a la cubier ta (A) y le v ante el filtro de aire hacia afuera (B) (Figura 7-2A).
61 60 8 - MANTENIMIENT O DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENT O DE LA B ARRA GUIA Una lubr icación frecuente de la r ueda dentada de la barr a guía (barra de rieles que sopor ta la sierra-de-cadena) es requerida.
61 60 8 - MANTENIMIENT O DE LA BARRA / CADENA 8-1. MANTENIMIENT O DE LA B ARRA GUIA Una lubr icación frecuente de la r ueda dentada de la barr a guía (barra de rieles que sopor ta la sierra-de-cadena) es requerida.
63 10 - P ARTS LIST 62 9 - DETECCION Y CORRECCION DE F ALLAS DEL MO T OR A CCION CORRECTIV A Seguir las instrucciones del Manual del Usuario. Sii usted necesita ajustar el carbur ador debe lle varlo a un Centro de Ser vicio A uthorizado. Limpiar / separar o reemplazar la b ujía.
63 10 - P ARTS LIST 62 9 - DETECCION Y CORRECCION DE F ALLAS DEL MO T OR A CCION CORRECTIV A Seguir las instrucciones del Manual del Usuario . Sii usted necesita ajustar el carbur ador debe lle varlo a un Centro de Ser vicio A uthorizado. Limpiar / separar o reemplazar la b ujía.
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
デバイスMcCulloch TM502の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
McCulloch TM502をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMcCulloch TM502の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。McCulloch TM502の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。McCulloch TM502で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
McCulloch TM502を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMcCulloch TM502の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、McCulloch TM502に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMcCulloch TM502デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。