MedisanaメーカーISA 40480の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 118
F F R R Pèse-personne avec fonction d'analyse corporelle ISA I I T T Pesapersone con funzione di analisi corporale ISA E E S S Báscula con función de análisis corporal ISA P P T T Balança co.
DE Geb rauc hsa nwei sung GB Man ual FR Mod e d’e mpl oi IT Ist ruzi oni per l’ uso ES Ins truc cio nes de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de co mmande Dispositivo y ele mentos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χε.
GB Display Aufwärts - T aste SET - T aste Abwärts - T aste Batteriefach (auf der Unterseite) Elektroden Wert für Körperfett Wert für Körpergewicht Wert für Muskelanteil Wert für BMI (Body Mass Index) Wert für Knochengewicht Wert für Körperwasser Speicherplatz P3 (z.
PT Pantalla T ecla Arriba T ecla SET T ecla Abajo Compartimento de batería (en la parte inferior) Electrodos V alor de grasa corporal V alor de peso corporal V alor de índice de masa muscular V alor de IMC (Índice de masa corporal) V alor de peso óseo V alor del agua corporal Posiciones de memoria P3 (p.
GR Display Uppåt-knapp SET - knapp Neråt - knapp Batterifack (på undersidan) Elektroder Värde för kroppsfett Värde för kroppsvikt Värde för muskelandel BMI-värde (Body Mass Index) Värde för benmassa Värde för kroppsvätska Lagringsplats P3 (t.
1 DE 1 Si che rh ei ts hin we is e Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut G ebrauchsanweisung. B e i Z w e c k e n t f r e m d u n g e r l i s c h t d e r G a r a n t i e a n s p r u c h . Die W aage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sons- tigen medizinischen Einrichtungen bestimmt.
3 DE 1 Si che rh ei ts hin we is e / 2 Wi ss ens we rt es Wiegen Sie sich immer mit der selben W aage am selben Ort und auf dem selben Untergrund. Wiegen Sie sich ohne Bekleidung, Socken und Schuhe, vor den Mahlzeiten und immer zur selben T ageszeit. Die Waage hat einen Messbereich bis zu 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
DE 2 Wi ss en swe rt es 4 W ARNUNG Achten Sie darauf, dass die V erpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! 2.
5 DE 2 Wi ss en swe rt es 2.5 V oraus setzu ngen für k orrek te Mes serge bnis se Zuverlässige Messergebnisse sind nur unter bestimmten V oraussetzungen zu erreichen: Messen Sie stets barfuß. Die Füße müssen auf der Standfläche fest an den Elektroden anliegen.
DE 2 Wi ss en swe rt es 6 2.7 Ber eich de s Kör perwa sser - ant eils in % weiblich Alter niedrig normal hoch (gleiche Werte für 10-15 < 57 57-67 > 67 Athletinnen) 16-30 < 47 47-57 > 57 .
7 DE 3 Be tri eb 3 Bet ri eb 3.1 Bat terie n ein setze n/we chsel n Bevor Sie Ihre digitale Waage in Betrieb nehmen, legen Sie die 3 beigefügten 1,5 V -Batterien (T yp AA, LR6) in das Gerät ein. Öffnen Sie dazu das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes und setzen Sie die Batterien ein.
DE 3 Be tri eb 8 Ihr Gewicht wird gemessen, blinkt zweimal und wird anschließend fest angezeigt. Steigen Sie von der W aage. Die Waage schaltet sich nach ca.
9 DE 3 Be tri eb / 4 V er sc hi ede ne s 3.4 Wi egen un d Mes sen des Kör perfe ttwe rtes, W ass ergeh alte s und Kör permu skel antei ls Drücken Sie di e SET -T aste , u m di e Waage einzuschalten. Im Display blinkt der Speicherplatz. Durch Drücken der Aufwärts- bzw .
DE 4 V ers ch ie den es 10 Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt wer- den. Jeder V erbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elek- tronischen Geräte, egal, ob sie Sch.
1 1 DE 5 Ga ran ti e Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1.
GB 1 Sa fet y In for ma ti on 12 I MP OR T AN T IN FO RM A T I ON ! R ET A IN F OR F UT UR E US E! This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up an d op era tio n. R ead t he i nst ru cti on m anu al t hor oug hl y .
Saf ety Inf ormat ion 13 GB 1 Sa fet y In for ma ti on • fied in the instruction manual. • The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended. • The scale has been manufactured for domestic use.
• Always weigh yourself on the same scales, in the same place and on the same surface. • Weight yourself without clothes, socks and shoes, before meals and always at the same time of day . • The scales have a measuring range up to 180 kg (396 lbs / 28 st 4 lbs).
15 GB 2 Us efu l In for ma ti on 2.2 Per forma nce fea tures Flat design, 21,5 mm high T op quality safety glass T op quality sensor technology Illumination and display-backlight Age entry from 6 to 1.
GB 2 Us efu l In for ma ti on 16 2.5 Pre requi site s for cor rect me asur ing res ults Reliable measurements can only be achieved under certain pre-requisites: • Always measure barefoot. • The feet must have a good contact with the electrodes on the standing area.
17 GB 2 Us efu l In for ma ti on 2.7 Bod y water pro porti on ran ge in % female Age low normal high 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < 37 3.
GB 3 Op era ti on 18 3 Ope ra tio n 3.1 Ins ert/r epla ce bat terie s Before you start up yo ur digital scale, insert th e three provided 1 ,5V batteries (type AA, LR6) into the device. T o do this, open the battery compartment beneath the device and insert the batteries.
19 GB 3 Op era ti on Step down from the scales. The scales switch off automatically after 8 seconds if you do not do anything else. E 4. 3.3 Pro gramm ing per sonal da ta The scales can store data for up to 10 people: sex, age, height. The scaleshave preset values.
GB 3 Op era ti on / 4 Mis ce ll ane ou s 20 3.4 W eighi ng and mea surin g body f at, wat er cont ent an d mus cle mas s Press the S ET -button to switch o n the sc ales. The memory lo - cation flashes in t he display . By pressing the DOWN- and UP - buttons you may choose the memory location (0 - 9).
21 GB 4 Mi sce ll an eo us This product must n ot be disposed together with the domestic was- te. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not th.
GB 5 W arr an ty 22 Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase.
23 FR 1 Co nsi gn es de s écu ri te Légende Fabricant N° de lot REMARQUE IMPOR T ANTE ! T OU JO UR S CO NS ER V E R ! Lis ez atten tive ment le mod e d’emp loi, et en par ticu lier les co n- sig nes de sécu rité , ava nt d’ut ilise r l’app areil .
FR 1 Co nsi gn es de s écu ri te 24 • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. • T out emploi non conforme annule les droits de garantie. • La balance est conçu pour un usage domestique.
25 FR 1 Co nsi gn es de s écu ri te / 2 Inf or ma tio ns u til es • Pesez-vous sans porter de vêtements, de chaussettes ou de chaussures, avant les repas et toujours à la même heure. • La plage de mesure du pèse-personne va jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
FR 2 In for ma ti on s ut il es 26 2.2 Car actér isti ques Design plat, hauteur de 21,5 mm V erre de sécurité de qualité supérieure T echnologie de capteurs de haute qualité Entrée de l’âge .
27 FR 2 In for ma ti on s ut il es 2.5 Con ditio ns néc essai res po ur des r ésult ats cor rects Des résultats fiables ne peuvent être obtenus qu’à certaines conditions: • Effectuez les mesures pieds nus uniquement. • Les pieds doivent bien reposer sur les surfaces de contact au niveau des électrodes.
FR 2 In for ma ti on s ut il es 28 2.7 Rép artit ion du t aux hyd rique e n % Âge faible normal élevé 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 <.
29 FR 3 Ut ili sa ti on 3 Uti li sat ion 3.1 Ins érer/ chan ger les p iles Avant d’utiliser la balance nu mérique, veuillez in staller les tr ois piles 1,5 V fournies (type AA, LR6) dans l’appareil. Ouvrez le compar- timent à piles situé sur le dessous de l’appareil et insérez les piles.
FR 3 Ut ili sa ti on 30 Descendez du pèse-personne. Le pèse-personne s’éteint auto- matiquement au bout de 8 sec. si aucun autre actionnement n’a lieu. E 4. 3.3 Programmer les données personnelles Le pèse-personnes peut enregistrer les données de 10 personnes: sexe, âge et taille.
31 FR 3 Utilisation / 4 Divers 3.4 Pesée et mesure des taux de graisse, d’eau et de muscle Appuyez sur la touche SET pour allumer le pèse-personnes. La case mémoire clignote sur l 'écran. V ous pouvez choisir votre case mémoire personnell e (0 à 9) avec la touche « V ers le haut » et la touche « V ers le bas » .
FR 4 Di ver s 32 Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin d e permettre leur élimination écologique.
33 FR 5 Garantie En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
NOTE IMPOR T ANTI ! C ON SE R V A R E I N M AN IE RA S C RU PO LO SA ! Que ste ist ruzi oni per l’ uso si rife risc ono a ques to app ar ecc hio. Con ten gono inf orm azio ni impo rtan ti per la mes sa in fu nzio ne e l’u so. Leg ger e inte ram ente que ste ist ruzi oni per l’u so.
35 IT 1 No rme d i si cu r ez za Nor me di sic urezz a • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità ri- portate nelle istruzioni per l’uso. • In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. • La bilancia è destinata all'uso domestico.
IT 1 No rme d i si cu r ez za / 2 In fo rm az on i in te r es san ti 36 • Pesarsi senza vestiti, calzini e scarpe, prima dei pasti e sempre alla stessa ora del giorno. • La bilancia ha un campo di misura massimo di 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Non sovraccaricare la bilancia, ciò potrebbe provocare danni permanenti all’apparecchio.
37 IT 2 In fo rm az on i in te r es sa nt i 2.2 Car atter isti che Design piatto, altezza 21,5 mm V etro di sicurezza di elevata qualità T ecnologia di sensori di alta qualità Illuminazione e illumi.
IT 2 In for ma zo ni in te r es san ti 38 2.5 Risultati di misurazione affidabili si ottengono solo in certe condizioni: • Misurare sempre a piedi nudi.
39 IT 2 In fo rm az on i in te r es sa nt i 2.7 Rép artit ion du t aux hyd rique e n % Età basso normale alto 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-8.
IT 3 U ti li zz o 40 3 Uti li zzo 3.1 Inserimento/ sostituzione delle batterie Prima di mettere in funzione la bilancia digitale, inserire le tre b atterie in dotazione (1 ,5 V , ti po AA, LR6) nell'apparecchio. A ta l fine, a prire il vano batteria sulla parte inferiore dell'apparecchio e inserire le bat- terie.
41 IT 3 U ti li zz o Scendere dalla bilancia. Se non viene dato un altro comando, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca. 8 sec. 4. 3.3 Programmazione dei dati personali La bilancia può salvare i dati di 10 persone: sesso, età, altezza. La bilancia ha dei valori pre-impostati.
IT 3 U ti li zz o / 4 V ar ie 42 3.4 Pesatura e misurazione del tenore di grasso, acqua corporei e muscolatura Premete il tasto SET per accendere la bilancia. Sul display lampeggia lo spazio di memoria. Premendo il tasto su o giù selezionate il vostro spazio di memoria personale (0 - 9).
43 IT 4 V ar ie L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti .
IT 5 Ga ra nz ia 44 In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1.
¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C ON SE R V A R SI N F A L T A ! Est as in stru ccio nes fo rman p arte d e est e apar ato. Con tie nen in form ació n imp orta nte r ela tiva a l a pues ta en fu nci onam ient o y mane jo. L ea est as ins truc cion es en su t ota lida d.
ES 1 In dic ac io ne s de s egu ri da d 46 • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. • La balanza está diseñada para uso doméstico.
47 ES 1 In dic ac io ne s de s egu ri da d / 2 Inf or ma ci one s in ter es an te s • Pésese desnudo y descalzo, antes de las comidas y a la misma hora del día. • La balanza tiene una gama de medición hasta 180 Kg. (396 lb / 28 st 4 lb). No sobrecargue la báscula porque esto podría provocar daños permanentes en el aparato.
ES 2 In for ma ci on es in te r esa nt es 48 2.2 Car acter ísti cas Diseño plano, altura de 21,5 mm Vidrio de seguridad de alta calidad T ecnología sensor de alta calidad Iluminación y luz del fon.
2.5 Req uisit os par a obt ener re sult ados cor recto s Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos: • Efectúe la medición siempre con los pies descalzos. • Los pies deben apoyarse firmemente en la plataforma encima de los electrodos.
ES 2 In for ma ci on es in te r esa nt es 50 2.7 Porcentaje de agua corporal total Edad bajo normal alto 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < .
51 ES 3 Fu nci on am ie nt o 3 Fun ci ona mie nt o 3.1 Sustitución/cambio de las baterías Antes de utilizar su balanza digital, coloque las tres pilas su- ministradas (1,5 V , tipo AA, LR6) en el aparato. Para ello, abra el compartimiento de pilas del lado inferior de l aparato y coloque las pilas.
ES 3 Fu nci on am ie nt o 52 Bájese de la balanza. La báscula se desconecta automáticamen- te tras unos 8 seg. si no se realiza ninguna operación más. 4. 3.3 Programación de los datos personales La báscula puede guardar los datos de 10 personas: sexo, edad, talla.
53 ES 3 Fu nci on am ie nt o / 4 Ge ne ra li dad es 3.4 Medición del peso, de la masa grasa, del agua corporal total y de la masa muscular 1. 2. 3. 4. 5. NOT AS • Sólo pueden obtenerse resultados fiables si se cumplen ciertos requisitos, tal como se describe en el punto “2.
ES 4 Ge ner al id ad es 54 Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basu- ras doméstica. T odos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrón.
55 ES 5 Ga ran tí a Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa- mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra.
PT 1 A vi sos d e se gu ra nç a 56 NOT AS IMPOR T ANTES! G U AR DA R SE M F A L T A ! Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções.
57 PT 1 A vi sos d e se gu ra nç a • Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das in- struções de utilização. • Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a sua validade. • A balança está concebida para o uso doméstico.
PT 1 A vi sos d e seg ur an ça / 2 In fo rma çõ es ge ra is 58 • Pese-se sempre com a mesma balança no mesmo sítio e sobre a mesma superfície. • Pese-se sempre sem vestuário, meias e sapatos, antes das refeições e sempre na mesma altura do dia.
59 PT 2 In for ma çõ es ge ra is 2.3 Porque é que se deve conhecer a percentagem de gordura corporal? O corpo humano é composto, entre outros, de água, gordura e massa muscular . Um nível de gordura demasiado elevado ou de- masiado baixo pode constituir um risco para a saúde.
PT 2 In for ma çõ es ge ra is 60 2.5 • A medição tem de ser sempre realizada descalça. • Os pés têm de estar sobre a superfície dos eléctrodos. • Mantenha-se na vertical. • Realize a medição aprox. 15 minutos depois de se levantar ou após o duche ou o banho com os pés ligeiramente secos com uma toalha.
61 PT 2 In for ma çõ es ge ra is 2.7 Âmbito da percentagem de água corporal em % idade baixa normal alta 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 &.
PT 3 Fun ci on am ent o 62 3 Fun ci ona men to 3.1 Colocar/substituir as pilhas Antes de colocar a balança digital em funci onamento, insira as três pilhas (1,5 V , tipo AA, LR6) fornecidas no aparelho. Para isso, a bra o compartimento das pilhas localizado na parte inferio r do aparelho e coloque as pilhas.
63 PT 3 Fu nci on am en to Desça da balança. A balança desligase automaticamente após aprox. 8 segundos quando não efectuar mais nenhuma operação. 4. 3.3 Programar os dados pessoais A balança consegue memorizar os dados de 10 pessoas: sexo, idade, altura.
PT 3 Fu nci on am en to / 4 Ge ne ra lid ad es 64 3.4 Pesar e medir o valor da gordura corporal, percentagem de água e percenta- gem da musculatura corporal 1. 2. 3. 4. 5. NOT AS • Resultados de medição fiáveis só podem ser alcança- dos sob determinadas condições, como descrito em “2.
65 PT 4 Ge ner al id ad es Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo do- méstico. Cada c onsumidor tem o dever d e e ntregar qualquer a parelho eléctrico ou electrónico com ou se.
PT 5 Ga ran ti a 66 Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especia- lizado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra.
67 NL 1 V ei li ghe id sm aa tr ege le n BELANGRIJKE A ANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiks- aanwijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
NL 1 V ei li ghe id sm aa tr ege le n 68 • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. • In alle andere gevallen vervalt de garantie. • De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
69 NL 1 V ei li ghe id sm aa tr ege le n / 2 W ete ns wa ar dig he de n • Weeg u zonder kleding, sokken of schoenen, voor de maaltijden en altijd op het zelfde tijdstip van de dag. • De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
NL 2 W ete ns wa ar di ghe de n 70 2.3 W aarom is het belangrijk om zijn lichaamsvetgehalte te kennen? Het menselijke lichaam bestaat onder andere uit vocht, vet en spiermassa. Een te hoge of te lage hoeveelheid vet kan tot een verhoogd gezondheidsrisico leiden.
71 NL 2 W ete ns wa ar dig he de n 2.5 Betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken: V oorwa arden voo r correc te mee tresu ltat en • Meet altijd met blote voeten. • De voeten moeten op het staoppervlak goed tegen de elektroden komen.
NL 2 W ete ns wa ar di ghe de n 72 2.7 Bereik van het gehalte aan lichaamsvocht in % leeftijd laag normaal hoog 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-8.
73 NL 3 W erk in g 3 We rk ing 3.1 Batterijen inzetten/wisselen V oor u uw digitale weegschaal in bedrijf neemt, zet u de drie bijgevoeg- de 1,5 V batterijen (type AA, LR6) in het appa raat. Open daartoe het batterijenvak aan de onderkant van het apparaat en zet de batterijen e rin.
NL 3 W erk in g 74 Stap van de weegschaal. De weegschaal schakelt zich na ca. 8 sec. automatisch uit als er geen andere bedieningsfuncties uitgevoerd worden. 4. 3.3 Persoonlijke gegevens programmeren De weegschaal kan de gegevens van 10 personen bewaren: ge- slachte, leeftijd, lengte.
75 NL 3 W erk in g / 4 Di ver se n 3.4 Wegen en meten van het lichaamsvet-, vochtgehalte en spiermassa 1. 2. 3. 4. 5. AANWIJZINGEN • Betrouwbare meetresultaten zijn alleen onder bepaal- de voorwaarden te bereiken, zoals onder “2.5 V oor- waarden voor juiste meetresultaten” beschreven, pag.
NL 4 Di ver se n 76 Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aan- geboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke.
77 NL 5 Ga ran ti e Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1.
FI 1 T u rv al li suu so hj ei ta 78 TÄRKEITÄ TIET OJA ! S Ä IL Y T Ä NÄ MÄ O H JE ET ! Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien.
• Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen. • T arkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa. • V aaka on valmistettu kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa tai muissa lääkinnällisissä laitoksissa.
FI 1 T u rv al li suu so hj ei ta / 2 T iet äm is en ar voi st a 80 • Punnitse itsesi ilman vaatteita, sukkia ja kenkiä, ennen ruoka- aikaa ja aina samaan aikaan vuorokaudesta. • V aa’an mittausalueen yläraja on 180 kiloa (396 paunaa (lbs) / 28 st 4 lb).
81 FI 2 T iet äm is en ar vo is ta 2.3 Miksi kehon rasvaprosentin tunteminen on tärkeää? Ihmiskeho koostuu muun muassa nesteestä, rasvasta ja lihas- massasta.
FI 2 T iet äm is en ar vo is ta 82 2.5 Oik eide n mit taust ulos ten ede llyty kset Luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä: • Suorita mittaus aina paljain jaloin. • Jalkojen tulee sijaita seisontapinnalla tiiviisti elektrodeilla.
83 FI 2 T iet äm is en ar vo is ta 2.7 Kehon nesteosuuden alue, % ikä alhainen normaali korkea 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < 37 37-47.
FI 3 Kä ytt ö 84 3 Käy tt ö 3.1 Paristojen asettaminen / vaihtaminen Ennen digitaalisen vaa´an käyttöönottoa, aseta kol me oheista 1,5 V - paristoa ( tyyppi AA, LR6) l aitteeseen. A vaa s itä v arten l aitteen a lapinnalla sijaitseva paristokotelo ja aseta paristot paikoilleen.
85 FI 3 Kä ytt ö Astu pois vaa’alta. Jos vaakaa ei käytetä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. 8 sekunnin kuluttua. 4. 3.3 Henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi V aaka voi tallentaa 10 ihmisen tiedot: Sukupuoli, ikä, pituus. V aa'assa on esiasetuksena: kg, nainen, 25 vuotta, 165 cm.
FI 3 Kä ytt ö / 4 Se kal ai st a 86 3.4 Rasvaprosentin, nesteprosentin ja lihasmassaosuuden punnitseminen ja mittaaminen 1. 2. 3. 4. 5. OHJE • Luotettavat mittaustulokset saavutetaan ainoastaan tietyillä edellytyksillä, kuten kohdassa "2.5 Oikeiden mittaustulosten edellytykset”, s.
87 FI 4 Se kal ai st a Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset laitteet, sisältävätpä ne h aitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
FI 5 T ak uu 88 Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspal- veluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä.
89 SE 1 Sä ker he ts hä nvi sn in ga r OBSER VERA! SP ARA! Br uk san vis ni nge n hör t ill ap pa rat en . De n inn ehå ll er vi kti g inf orm at ion o m ig ån gsä tt nin g oc h anv änd ni ng.
SE 1 Sä ker he ts hä nvi sn in ga r 90 • Använd endast fotbadet till vad det, enligt bruksanvisningen, är avsett för . • Om det används till annat än detta förfaller anspråk på garanti. • Vågen är tillverkad för hemmabruk. Den är inte avsedd att använ- das yrkesmässigt på sjukhus eller på andra medicinska institutioner .
91 SE 1 Sä ker he ts hä nvi sn in ga r / 2 Vär t att v eta • Vågen indikerar upp till en vikt på 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Överbelasta inte vågen, det kan leda till att den skadas. • Handskas försiktigt med vågen. Undvik slag på eller skakningar av vågen.
SE 2 Vä rt at t ve ta 92 2.3 V arför är det viktigt att känna till hur stor andel kroppsfett man har? Människans kropp består bl.a. av vatten, fett och muskelmassa.
93 SE 2 Vä rt at t ve ta Uppgifterna i nedanstående tabeller tjänar endast som orientering. Om du har frågor gällande din andel av kroppsfett och din hälsa skall du rådfråga din läkare. 2.6 Område för andelen kroppsfett i % Kvinnor 6-15 3.0-16.
SE 2 Vä rt at t ve ta 94 2.7 Område för andelen kroppsvatten i % ålder låg normal hög 10-15 < 57 57-67 > 67 16-30 < 47 47-57 > 57 31-60 < 42 42-52 > 52 61-80 < 37 37-47 >.
95 SE 3 Dr ift 3 Dri ft 3.1 Sätta i / byta batterier Innan du tar din digitala våg i drift skall du lägga in de tre bifogade batterierna (1,5 V , ty p AA, L R6) i v ågen. Ö ppna batterifacket på vågens undersida och lägg i de platta batterierna.
SE 3 Dr ift 96 Gå av vågen. Vågen stängs av automatiskt efter ca 8 sekunder om inga funktioner aktiveras längre. 4. 3.3 Programmera personliga data Vågen kan spara uppgifter om kön, ålder och längd för tio person- er . Vågen har förinställda värden.
97 SE 3 Dr ift / 4 Övr ig t 3.4 Väga och mäta värdet för kroppsfett, vattenhalt och andel kroppsmuskler 1. 2. 3. 4. 5. HÄNVISNING • Man kan endast uppnå tillförlitliga mätresultat under vissa förutsättningar . Dessa har beskrivits under ”2.
SE 4 Öv rig t 98 Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. V arje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande in- samlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
99 SE 5 Ga ran ti Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
GR 1 Οδηγίες για την ασφάλεια 100 Σ Η ΜΑ Ν ΤΙ Κ ΕΣ ΥΠ Ο Δ ΕΙ Ξ ΕΙ Σ ! Φ Υ Λ Α ΞΤ Ε Τ ΙΣ Ο Π Ω Σ Δ Η Π Ο Τ Ε ! Αυτό τ ο εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή .
GR 1 Οδηγίες για την ασφάλεια 101 • Χρησιμοοιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοό ροορισμού της κ αι σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης.
GR 1 Οδηγίες για την ασφάλεια / 2 Χρήσιμες π ληροφορίες 102 • Να ζυγίζεστε πάντ α με την ίδια ζυγαριά, στο ίδιο σημείο και πάνω στο ίδιο υπόστρωμα.
GR 2 Χρ ήσ ιμε ς π ληρ οφ ορ ίε ς 103 2.2 Χαρ ακτη ριστι κ ά επί δοση ς Λεπτός σχεδιασμός, ύψος 21,5 mm Γυαλί ασφαλείας θψ.
GR 2 Χρ ήσ ιμε ς π ληρ οφ ορ ίε ς 104 2. 5 Προ ϋπ οθέσ εις για σω στ ά απ οτε λέσμ ατ α μέτ ρηση ς Αξιόπιστ α απο τελέσμα.
GR 2 Χρ ήσ ιμε ς π ληρ οφ ορ ίε ς 105 2.7 Ορια περιεκτικ ότητ ας νερού τ ου σώματος σε % Ηλικία Χαμηλή Κανονική Υψηλή 10.
GR 3 Λε ιτ ου ργ ία 106 3 Λει τ ουρ γί α 3.1 Τ οπ οθέτη ση/ απ οµά κρυν ση µπ ατ αρι ών Πριν θέσετε σε λειτουργία την ψηφ.
GR 3 Λε ιτ ου ργ ία 107 Τ ο βάρος σας μετράται, αναβοσβήνει δύο φορές κ αι στη συνέχεια εμφανίζεται στ αθερά στην οθόνη. Κατεβείτε από τη ζυγαριά .
GR 3 Λε ιτ ου ργ ία / 4 Δ ιά φορ α 108 3.4 Ζύγισμα κ αι μέτρηση τιμής λιπ αρών του σώματ ος, περιεκτικ ότητ ας νερού κ αι αναλο- γίας μυών τ ου σώματ ος 1.
GR 4 Δι άφ ορα 109 • • Μην αποθηκεύετε τη ζυγαριά σε όρθια θέση για να αποτρέψετε τη διαρροή των μπαταριών.
GR 5 Εγ γύη ση 1 10 Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβις.
.
40480W 10/20 1 0 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de.
デバイスMedisana ISA 40480の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Medisana ISA 40480をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMedisana ISA 40480の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Medisana ISA 40480の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Medisana ISA 40480で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Medisana ISA 40480を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMedisana ISA 40480の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Medisana ISA 40480に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMedisana ISA 40480デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。