MeirelesメーカーMEP 391 Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
1 Hood User Manual 3110-3112-3113-3115-3120-3122-3123-3130-3131-3140 3141-3143-3150-3151-3152-3153-3155-3157-3158-3160 3161-3170-3171-3173-3174-3175-3176-3210-3272-3321 3322-3324-3325-3326-3350-3351 M.
2 DESENHOS TÉCNICOS.
3 W ARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS A VISOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA * Este produto está destinado a uso doméstico. * O seu produto usa voltagem de 220-240V/50Hz * O fio terra é usado na ligação eléctrica do produto. Este cabo deve ser definitivamente ligado a uma tomada segura.
4 Posição do aparelho A distância entre o aparelho e o fogão não deve ser menor a 65cm se usar uma placa eléctrica e menor do que 75cm se usar uma placa a gás. (Figura 1) Figura 1 Instalação, retire o produto da embalagem: * V erifique que não existe nenhuma deformação no produto.
5 ALERT AS DE SEGURANÇA Risco vital, risco de envenenamento! Há um risco vital de ser evenenado devido a sucção de gases combustíveis. Não opere o aparelho juntamente com aparelhos de circulação de ar quente a não ser que tenho uma boa entrada de ar garantida.
6 Operating modes Y ou may operate this appliance with discharge air mode and circulated air mode. Discharge air mode Intake air is cleaned with oil filters and discharged through a pipe system.
7 FIL TROS DE CARBONO ACTIVO Os filtros de carbono activo devem ser usados para filtrar o ar da sala sem a necessidade de tubagem, retornando o ar para a sala. Desligue o aparelho antes de colocar os filtros. Os filtros devem ser mudados de cada 3 a 5 meses de acordo com o uso.
8 Com referência ao min e max de altura do aparelho perfure os buracos D e E usando um berbequim 6mm. Instale tampões de 6mm nos buracos que furou. Figura 5 D E Figura 4 Figura 5 A B C D E Aperte os parafusos apoiantes Fixe o produto à parede nos pontos A e B com os parafusos 5,5X60.
9 Nota: se o exaustor estiver aparafusado, ajuste o alinhamento do mesmo ao soltar ligeiramente os parafusos M5 que suspendem a placa. Figura 1 1 Figura 1 1 Instalar o T ubo de Alumínio Flexível Conecte o tubo de alumínio flexível à saída de ar no produto e parede da cozinha.
10 Operação Fan level indicator Fan On/Off Fan Level Reduction Fan Level Increase Timer Lam On/Off p Ligar a V entilação Pressione no botão On/Off Aumente no + e diminua no - Ilumincação Pode ligar ou desligar a iluminação.
11 Antes de contactar o serviço técnico Assegure-se que o produto está ligado à tomada e que os fusíveis estão a funcionar . Se a Luz não funciona: .Assegure-se que o aparelho está desconectado. .V erifique os bulbos. Aperte-os ou substitua-os.
12 Hood User Manual 3110-3112-3113-3115-3120-3122-3123-3130-3131-3140 3141-3143-3150-3151-3152-3153-3155-3157-3158-3160 3161-3170-3171-3173-3174-3175-3176-3210-3272-3321 3322-3324-3325-3326-3350-3351 .
13 TECHNICAL DRA WINGS.
14 W ARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS *This appliance is intended for home usage. *Operating voltage of your appliance is 220-240 V olt~50 Hz. *A grounded plug is installed on the power cord of your appliance. This cord shall always be plugged to a grounded outlet.
15 APPLIANCE POSITION The distance between the appliance and the stoves should not be less than 65 cm in electric stoves and not less than 75 cm in gas and other types of stoves when the hood installation is completed. (Figure 1) Figure 1 Installation Removing the Appliance from its Package: * Check that your appliance is not deformed.
16 Vital risk, risk of poisoning! There is a vital risk of being poisoned due to the combustion gases sucked back. Do not operate the appliance together with the air-circulated fire appliances unless adequate air intake is ensured. Air-circulated fire appliances (e.
17 Carbon Filter Active carbon filters shall be used for filtering the air inside the room and giving it back to the room in environments without a flue connection. Y ou may procure the active carbon filter from your authorized dealer or service. De-energize the appliance before replacing the carbon filter .
18 Drill the D, E points with a Ø 6mm drill bit to screw the flue installation plate referring to the min. and max. heights of the appliance. Figure 5 Install 6 mm dowels to the holes you have drilled. D E Figure 4 Figure 5 A B C D E Tightening the suspension screws: Tighten 5.
19 NOTE: If the hood seems skewed, adjust the alignment of the hood by loosening the M5 screws that the suspension plates on the top are installed to. Figure 1 1 Figure 1 1 Installation of aluminum pipe: Install the flexible aluminum pipe to the plastic flue.
20 Operation This manual applies to several appliance variants. Some specifications described here may not apply to your appliance. Note: T urn on the hood when you start cooking and turn it off only after a few minutes later than you have finished cooking.
21 Before Contacting Authorized Dealer • Ensure that the appliance is plugged in the outlet and that the fuses are OK. If the Lighting Does Not Operate: • Ensure that the appliance is plugged in the outlet and that the fuses are OK. • Check the bulbs.
デバイスMeireles MEP 391 Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Meireles MEP 391 Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMeireles MEP 391 Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Meireles MEP 391 Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Meireles MEP 391 Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Meireles MEP 391 Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMeireles MEP 391 Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Meireles MEP 391 Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMeireles MEP 391 Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。