Melissaメーカー245-009の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 23
DK Kaffemaskine ............................................................2 SE Kaffebryggar e ............................................................4 NO Kaffemaskin ..............................................................7 FI Kahvinkeitin .
For at få mest glæde af Deres kaf femaskine, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfrisket kaffemaskinens funktioner .
- Tænd på Tænd/sluk knappen så indikatoren lyser . Dette indikerer at kaffemaskinen er tændt. - Hvis det ønskes at brygge en kande kaffe mere, sluk for kaf femaskinen ved at trykke på tænd/sluk knappen; lad maskinen køle af i 3-4 minutter . Følg derefter ovenstående instruktioner .
Läs denna instruktionsmanual noggrant och lär känna den nya kaffebryggar en, innan du använder den första gången. Spara den här manualen för framtida hänvisning.
Observera: Använd endast kallvatten. Den automatiska bryggaren har konstruerats att användas enbart med kallvatten. HANTERING - Placera kaffebryggar en på en slät och plan yta, t ex en diskbänk. Sätt i enheten i vägguttaget. - Öppna filterlocket.
- Låt kaffebryggar en kallna under tio minuter och skölj därefter bryggar en genom att fylla karaffen med kallvatten upp till fyllnadslinjen 10/12 koppar . Häll vattnet i vattenbehållaren och koppla till kaffebryggar en. Upprepa detta förlopp tre gånger .
For at du skal få mest mulig glede av din nye kaffemaskin, ber vi deg vennligst lese gjennom denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk.
- Hvis du vil trakte en kanne kaffe til, slår du av kaffemaskinen ved å trykke på av/på- knappen, og lar maskinen kjøle av i 3-4 minutter . Følg deretter instruksjonene ovenfor .
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos kahvinkeittimen toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. TA V ALLISET TUR V A TOIMET - Lue koko käyttöohje huolella.
- Jos haluat keittää toisen pannullisen kahvia, sammuta kahvinkeitin painamalla käynnistys/katkaisupainiketta, anna keittimen jäähtyä 3-4 minuuttia ennen uuden pannullisen keittämistä.
Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new Coffee maker before using it for the first time. Please retain this manual for futur e reference.
Important: Use only cold water . The automatic brewing has been designed to work only with cold water . OPERA TION - Place your coffee maker on a flat, level surface, such as a countertop. Plug the unit into an outlet. - Open the filter lid. Insert a 1x4 cone shaped paper filter into the filter basket.
ENVIRONMENT AL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed of with least possible environmental damage and according to the local r egulations in your municipality In most cases you can discharge the appliance at your local recycling center .
Damit Sie an Ihrer Kaf feemaschine möglichst ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzubewahren für den Fall, dass Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu den Funktionen der Kaffeemaschine noch einmal nachlesen wollen.
KAFFEEZUBEREITUNG - Den Deckel der Kaffeemaschine öf fnen. Dann den Kaffeefilter einsetzen. - Die gewünschte Menge Kaffee in den Filter geben. - Deckel wieder schließen. - Die gewünschte Menge in die Glaskanne füllen. - Das W asser in den Wasserbehälter gießen.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Pr odukte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor .
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej kawiarki, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci.
U˚YTKOWANIE KAWIARKI - Otwórz pokryw´ kawiarki i w∏ó˝ filtr do kawy. - Nasyp do filtra ˝àdanà iloÊç kawy. - Zamknij pokryw´. - Wlej do szklanego dzbanka ˝àdanà iloÊÊ wody. - Wlej wod´ do zbiornika w kawiarce. - Ustaw dzbanek na p∏ytce.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. - JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. - JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione. Z zastrze˝eniem ew.
Пере д первым испо льзованием к офеварки мы просим вас внимательно про чит ать данную инструкцию по эк сплу а т ации и ознакомиться с принципом работы приобретенног о вами прибора.
СПИСОК ЭЛЕМЕНТ ОВ К ОФЕВ АРКИ 1. Крышка резерву ар а для во ды 2. Р езерв у ар для во ды 3. Индикатор уровня во ды 4. Кнопка Вкл./Выкл. (on/of f) с индикацией 5.
ЧИСТКА ПРИБОР А - Пере д началом чистки убедитесь, что к офеварка выключена и остыла. - Стеклянную к о лбу , рабо чую крышку и фильтровальную воронку мо жно мыть в г орячей мыльной воде .
23 CM-229 IM 21/02/03 13:15 Side 23.
デバイスMelissa 245-009の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 245-009をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 245-009の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 245-009の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 245-009で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 245-009を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 245-009の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 245-009に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 245-009デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。