Melissaメーカー635-089の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
UK Hair str aigh tene r ........................ ...................................................... 2 H Hajsimító ................ ......................................................................... 4 CZ Žehlička na vlasy ...............
2 2 UK SAFETY INSTRUCTIONS: - Read all instructions before using. - Plug in your appliance using the proper voltage as indicated on your unit. - Always unplug the appliance immediately after use. - Do not use while bathing. - Keep away from water or humid ar eas (such as sink filled with water).
3 3 The hair should be divided into several parts and straightened part by part by pulling the hair downwards. Repeat the tr eatment until the result is satisfactory . After use - unplug the appliance. TO CLEAN: Unplug the appliance and allow it to cool down.
4 4 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: - Használat előtt olvassa el az összes utasítást. - A készüléken feltüntetett valódi feszültségnek megfelelően csatlakoztassa a készüléket. - Használat után a készüléket azonnal húzza ki a fali aljzatból.
5 5 Használat után húzza ki a készüléket az aljzatból. TISZTÍTÁS: Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni. A készülék felületének letörléséhez használjon puha, enyhén benedvesített ruhát. Vigyáz- zon, hogy ne kerüljön víz vagy egyéb folyadék az egységbe.
6 6 CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: - Před použitím si přečtěte všechny pokyny. - Zapněte přístroj do správného elektrického napájení, které je uvedeno na jednotce. - Vždy přístroj opojte okamžitě po použití. - Nepoužívejte, když se koupete.
7 7 ČIŠTĚNÍ: Odpojte přístroj a nechejte jej vychladnout. Povrchy přístroje otírejte měkkým a lehce navlhčeným hadrem. Nenechejte vodu ani jinou kapalinu vniknout do jednotky. SKLADOVÁNÍ: Přístroj odpojte, nechejte vychladnout a teprve pak jej uložte do jeho krabice nebo na suché místo.
8 8 PL ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. - Podłączyć urządzenie do źródła zasilania o napięciu odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu. - Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze odłączać je od źródła zasilania.
9 9 CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie. Do wycierania urządzenia używać miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda lub inne płyny.
10 10 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: - Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. - Pripojte si svoje zariadenie s použitím správneho napätia podľa vyznačenia na zariadení. - Zariadenie vždy hneď po použití odpojte. - Nepoužívajte počas kúpania.
11 11 ČISTENIE: Zariadenie odpojte a nechajte ho schladiť. Na utretie povrchov za- riadenia použite jemnú a mierne navlhčenú handričku. Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala voda alebo akákoľvek iná kvapalina. USKLADNENIE: Zariadenie odpojte a pred uložením do škatule alebo na suchý povrch ho nechajte schladiť.
12 12 VARNOSTNA NAVODILA: - Pred uporabo preberite celotna navodila. - Priključite vašo napravo na omrežje z ustrezno napetostjo, kot je navedeno na vaši enoti. - Napravo po končani uporabi vedno takoj izključite iz omrežja. - Ne uporabljajte med kopanjem.
13 13 ZA ČIŠČENJE: Izključite napravo iz omrežja in počakajte, da se ohladi. Za brisanje površin naprave uporabite mehko, rahlo vlažno krpo. Ne dopu- stite, da v enoto vstopi voda ali katera koli druga tekočina.
14 14 МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ – Пере д испо льзованием прибор а прочит айте все инструкции. – По дключайте прибор к электросети с по дхо дящим напряж ением, указанным на приборе.
15 15 Во лосы необх о димо разделить на отдельные пряди. Затем выпрямите во лосы, ровно вытягивая каждую прядь с помощью щипцов вниз.
16 16 SIGURNOSNE UPUTE: - Pročitajte sve instrukcije prije uporabe. - Uključite svoj aparat u mrežu sa naponom u skladu s natpisom na vašem aparatu. - Uvijek isključite svoj aparat odmah nakon uporabe. - Nemojte koristiti tijekom kupanja. - Čuvajte dalje od vode ili vlažnih područja ( primjerice lavabo sa vodom).
17 17 ZA ČIŠĆENJE: Isključite aparat i dozvolite da se ohladi. Koristite meku, blago vlažnu krpu za čišćenje površina aparata. Ne dozvolite prodiranje vode ili drugih tekućina u aparat. ZA SPREMANJE: Isključite aparat, dozvolite da se ohladi prije spremanja u kutiju ili na suho mjesto.
18 18 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες. - Συνδέστε τη συσκευή, χρησιμοποιώντας την κατάλληλη τάση που δηλώνεται στη μονάδα σας.
19 19 Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. ΚΑ ΘΑΡΙΟ ΤΗΤ Α: Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
20 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : - Lisez les instructions en entier avant la mise en service. - Branchez votre appar eil sur le voltage correct indiqué sur celui- ci. - Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisa- tion. - Ne pas utiliser dans le bain.
21 21 Séparez les cheveux en mèches et lissez-les séparément en tirant les cheveux vers le bas. Répétez le traitement jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant. Débranchez l’appareil après utilisation. NETTOY AGE Débranchez l’appareil et laissez-le r efroidir .
デバイスMelissa 635-089の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Melissa 635-089をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMelissa 635-089の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Melissa 635-089の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Melissa 635-089で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Melissa 635-089を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMelissa 635-089の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Melissa 635-089に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMelissa 635-089デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。