MemorexメーカーDBVT1341の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
COMBINA TION 13" COLOR TELEVISION AND VIDEO CASSETTE RECORDER COMBINÉ TÉLÉVISEUR COULEUR 13" ET MA GNÉT OSCOPE Before operating the unit, please read this man ual thoroughly . A vant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentiv ement ce manuel.
2 IMPOR T ANT SAFEGU ARDS ENGLISH The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that ma y be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
3 ENGLISH 9. VENTILA TION Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, and to ensure reliable operation of the unit, and to protect it from overheat- ing. These openings must not be bloc k ed or co vered. The openings should never be bloc k ed by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surf ace.
4 19. D AMA GE REQUIRING SERVICE Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
5 ENGLISH • If you cause a static discharge when touching the unit, and the unit fails to function, simply unplug the unit from the wall outlet, wait 10 minutes and plug it back in. The unit should return to normal operation. • A void e xtreme heat or cold.
6 15 PIES (5m) 30˚ 30˚ Color TV With Video Cassette Recorder - Unique space saving design combines a color TV and a video cassette recorder . High Quality Picture T ec hnology - This TV/VCR equipped “ HQ ” incor porates VHS High Quality technology .
7 ENGLISH CAUTIONS IMPORT ANT SAFEGUARDS ..................................... 2 PRECAUTIONS .......................................................... 5 PREP ARA TION FEA TURES ................................................................. 6 LOCA TION OF CONTR OLS .
8 ANT. Phones Power Vol um e Channel Stop/ Eject Rew Play F.Fwd Rec/Otr Rec/Otr Video – In – Audio T-R e c REAR FRONT LOCA TION OF CONTR OLS DESCRIPTION OF CONTROLS 1 FRONT : 1. Cassette Loading Slot - T o inser t or remove a video tape. 2. PO WER Button - Press to turn the TV/VCR on or off.
REMOTE CONTROL POWER SLEEP TV MONI. EJECT QUICK VIEW MUTING INPUT SELECT REC/OTR SPEED PLA Y STOP F .FWD REW MENU AUTO TRACKING TV/CAP/ TEXT SKIP SEARCH COUNTER RESET ZERO RETURN PROGRAM ENTER TIMER REC P AUSE/STILL CHANNEL CALL 123 45 6 78 0 9 – + VOLUME – + – + SET/TRACKING CANCEL POWER SLEEP TV MONI.
10 ANT ANT 75 ohm C oaxial C able 300-75 ohm M atching Transf or mer Antenna Jack Antenna Jack ANT 300-75 ohm Matching Transformer UHF 300 ohm VHF 300 ohm Antenna Jack Combiner ANT UHF 300 ohm VHF 75 ohm Antenna Jack Combiner Connect the VHF 75 ohm cab le and UHF 300 ohm twin-lead wire to the Combiner (not supplied).
11 ENGLISH ANT SYSTEM SET-UP CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE AUTO CLOCK ON OFF STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 M E N U TIMER REC SET TV SET-UP CH SET-UP AUTO REPEAT ON OFF SYSTEM SET-UP 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 This TV/VCR can display the on screen language in English, Spanish or French.
12 The Auto Clock function will automaticall y set the built-in clock (Month, Da y , Y ear and Time) when the TV/VCR is connected to an Antenna or Cab le system and it is turned off.
13 ENGLISH Y ou m ust set the date and time manually f or Timer Recordings, ON/OFF Timer and Daylight Sa ving Time if the Auto Clock process did not set them correctl y . EXAMPLE: Setting the clock to “ 8:30 AM ” , 29th (FRI) March, 2002. 1 Press the MENU button.
14 Press the CALL b utton. The clock, date , channel n umber , real time tape counter , tape speed and VCR operation will be indicated. Press CALL button again to remo ve the call displa y . Press MUTING b utton to s witch off the sound. The TV/VCR ’ s sound will be silenced and “ MUTING ” will briefly appear on the screen.
15 ENGLISH 1 Press the MENU button. 2 Press the SET/TRACKING + or – button to select the CH SET -UP mode, then press the ENTER button. 3 Press the SET/TRACKING + or – button to select the AUT O CH MEMOR Y mode, then press the ENTER button. The TV/VCR will begin memorizing all the chan- nels available in your area.
16 1 Press the MENU button. 2 Press the SET/TRACKING + or – b utton to select the CH SET -UP mode, then press the ENTER button. 3 Press the SET/TRACKING + or – button to select the ADD/ DELETE mode, then press the ENTER button.
17 ENGLISH NOTES: • The TV/VCR will automatically turn off approxi- mately 1 hour later after the ON TIMER turns on if no OFF TIMER has been set. To continue watching the TV , press an y b utton to cancel the one hour automatic shut off .
18 BRIGHTNESS Press the ENTER button until “ BRIGHTNESS ” appears on the screen, then press the SET/ TRACKING + or – button to adjust the brightness of the picture. When the SET/TRACKING + button is pressed, the darker portions of the picture become lighter.
19 ENGLISH When a tape is played, the Digital A uto T racking system automatically adjusts the tracking to obtain the best possible picture. If noise bars appear during playback, adjust the tracking manually as follows: • Press the SET/TRACKING + or – button to obtain the best possible picture.
20 When either the F .FWD or REW button is pressed in the PLA YBA CK mode, the speed search picture will appear . When pressed twice, the search picture will increase speed. Speed search time depends upon the speed used (SP , LP or SLP) during recording.
21 ENGLISH EXAMPLE: One-touch Timer Recording for 30 minutes. Timer recording can be pr ogrammed on-screen with the remote control. The built-in timer allows automatic unattended recording of up to 8 programs within 1 month. EXAMPLE: Program a timer recording f or 23rd day , channel 007 (CA TV), 7:00 - 9:30 PM (T ape speed : SLP).
22 When setting the date in the step 4 on page 21 , press the SET/ TRACKING – button repeatedly when the current day is displayed. The setting changes as follows: NOTES: • The everyday/every week recording can be made continuously until the recording is canceled or the tape reaches the end.
23 ENGLISH If you connect the TV/VCR to another VCR or Camcorder , y ou can duplicate a pre viously recorded tape. Make all connections before turning on the po wer . 1 Insert a blank cassette with the erase prevention tab intact into the TV/VCR. Insert a previously recorded cassette into the play- bac k VCR or Camcorder.
24 13 TV station stopped broadcasting. Sleep timer is set. OFF timer is set. Lost your password. T une ne w channel. Set Sleep Timer to "0". Cancel OFF timer . Reset your password. 18 14 TV shuts off . No reception Check the following chart before requesting service.
25 ENGLISH 10,11 The video cassette's erase prevention tab is broken off . The time is not set correctly . The recording start/end time is not set correctly . The TIMER REC button has not been pressed (The T -REC indicator is not lit). Place a piece of vinyl tape over the hole.
26 IGNITION Black spots or horizontal streaks may appear , the picture ma y flutter or drift. Usually caused by interference from automobile ignition systems, neon lamps or AC powered tools and appliances such as drills or hair dryers. GHOSTS Ghosts are caused by the television signal following two paths.
27 ENGLISH SPECIFICA TIONS TELEVISION Picture T ube: 13" (measured diagonally) Horizontal Resolution: 220 lines T uner T ype: Quartz PLL Frequency Synthesized Receiving Channels: VHF 2-13 UHF 14-.
28 LIMITED W ARRANTY Memcor p Canada, warrants this product to be free from man ufacturing defects in material and workmanship under nor mal use and conditions f or a designated period from date of or.
29 ENGLISH MEMO 5A30301A E P20-Back 04/10/2001, 18:01 29.
2 RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P AS OUVRIR A TTENTION 5. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoy er. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l’appareil avec un linge humide.
3 FRAN Ç AIS IMPOR T ANTES MESURES DE S É CURIT É 12. Protection du cordon d ’ alimentation Le cordon d ’ alimentation doit ê tre achemin é de fa ç on à ne pas ê tre é cras é ni coinc é . Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l ’ appareil.
4 IMPOR T ANTES MESURES DE S É CURIT É 19. Dommages exigeant des r é parations L ’ appareil doit ê tre d é branch é de la prise é lectrique et confi é à un r é parateur qualifi é si: a. La fiche ou le cordon d ’ alimentation a é t é endommag é ; b.
5 FRAN Ç AIS CONDENSATION D ’ HUMIDIT É PR É CA UTIONS N ’ UTILISEZ P AS CE MAGNET OSCOPE PEND ANT AU MOINS DEUX A TROIS HEURES QU AND L ’ HUMIDITE D ANS L ’ AIR PRODUIT DE LA CONDENSA TION D ANS L ’ APP AREIL.
6 CARACTERISTIQUES T é l é viseur avec magn é toscope - Conception unique en son genre pour é conomiser l'espace qui combine un t é l é viseur et un magn é toscope.
7 FRAN Ç AIS A TTENTION IMPORT ANTES MESURES DE S É CURIT É ............. 2 PR É CAUTIONS ......................................................... 5 PR É P ARA TIFS CARACTERISTIQ UES ............................................... 6 EMPLACEMENT DES COMMANDES .
8 DESCRIPTION DES COMMANDES EMPLACEMENT DES COMMANDES A V ANT : 1. Compartiment à cassette - Ins é rez la vid é ocassette dans ce compartiment et retirez-la apr è s son é jection. 2 . Interrupteur d'alimentation (PO WER) - P our mettre l'appareil en ou hors circuit.
9 FRAN Ç AIS POWER SLEEP TV MONI. EJECT QUICK VIEW MUTING INPUT SELECT REC/OTR SPEED PLA Y STOP F. FW D REW MENU AUTO TRACKING TV/CAP/ TEXT SKIP SEARCH COUNTER RESET ZERO RETURN PROGRAM ENTER TIMER REC P AUSE/STILL CHANNEL CALL 123 45 6 78 0 9 – + VOLUME – + – + SET/TRACKING CANCEL 22 17 19 21 18 23 24 27 25 28 20 26 29 POWER SLEEP TV MONI.
10 Raccordez le c â ble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumel é de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. Si vous utilisez une antenne int é rieure ou ext é rieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre d'antenne.
11 FRAN Ç AIS POUR LES ABONNES A UX SER VICES DE CABLODISTRIBUTION A CANA UX BROUILLES ANT SYSTEM SET-UP CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE AUTO CLOCK ON OFF STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME 〈 +/ .
12 AJUSTEMENT A UT OMA TIQUE DE L ’ HORLOGE 1 Pressez la touche MENU. Pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour choisir le mode SYSTEM SET - UP , puis pressez la touche ENTER. 2 Pressez la touche SET/TRACK- IN G + ou – pour choisir le mode DA YLIGHT SA VING TIME, puis pressez la touche ENTER.
13 FRAN Ç AIS 1 Pressez l'interrupteur pour mettre l'appareil en circuit. 2 R é glez le volume au niveau d é sir é en pressant les touches de r é glage du V OLUME Dessus ou Bas. Le niv eau du son sera indiqu é à l' é cran par des barres vertes.
14 QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE? Ce t é l é viseur a la capacit é de d é coder et d'afficher les é missions t é l é vis é es avec sous-titres. Ce genre d' é missions affichent un texte sur l' é cran pour les t é l é spectateurs malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue .
15 FRAN Ç AIS SYNT ONISA TION AUT OMA TIQUE DES CANAUX PROGRAMMES EN MEMOIRE SELECTION TV/CA TV 1 Pressez la touche MENU. 2 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode CH SET -UP , puis pressez la touche ENTER. 3 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode A UTO CH MEMOR Y , puis pressez la touche ENTER.
16 V-CHIP SET V-CHIP : OFF TV RATING : TV – PG MOVIE RATING : PG – 13 CHANGE PASSWORD 〈 +/ – /ENTER/MENU 〉 POUR AJOUTER/ANNULER DES CANA UX 1 Pressez la touche MENU . 2 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le mode CH SET -UP , puis pressez la touche ENTER.
17 FRAN Ç AIS V-CHIP SET V-CHIP : OFF TV RATING : TV — PG MOVIE RATING : PG — 13 CHANGE PASSWORD 〈 +/ — /ENTER/MENU 〉 REMARQUES: • Le t é l é viseur/magn é toscope se met automatiqueme.
18 COULEUR (COLOR) Pressez la touche ENTER jusqu' à ce que le mot "COLOR" apparaisse à l' é cran, puis pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour r é gler l'intensit é des couleurs. Un r é glage optimal est obtenu quand les couleurs paraissent normales en intensit é et en brillance.
19 FRAN Ç AIS Lors de la lecture d'une bande, le syst è me d'alignement num é rique r è gle automatiquement l'alignement afin d'obtenir la meilleure image possible. Si des barres parasites apparaissent sur l'image pendant la lecture, r é glez manuellement l'alignement.
20 POUR ARRETER L'ENREGISTREMENT 4 Pressez les touches num é riques ou la touche CHANNEL + ou – pour choisir le canal diffusant l' é mission que vous v oulez enregistrer. 5 Pressez la touche REC/OTR. " ● " et le num é ro de canal appara î t à l' é cran et l'indicateur REC/OTR s'allume.
21 FRAN Ç AIS 3 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour choisir le num é ro du programme, puis pressez la touche ENTER. 4 Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour r é gler le jour , puis pressez la touche ENTER.
22 Pressez la touche SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner l'option TIMER REC SET dans le MENU. Puis pressez la touche ENTER pour s é lectionner le programme ind é sir é , puis pressez la touche CANCEL pour annuler le programme.
23 FRAN Ç AIS REMARQUES: • Pour obtenir de meilleurs r é sultats, il est recommand é de r é gler le s é lecteur de vitesse (SPEED) de cet appareil à la position "SP".
24 V é rifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de r é paration. ALIMENT A TION SOLUTIONS POSSIBLES PA G E CAUSES PROBABLES GUIDE DE DEPIST A GE DES P ANNES Le cordon du CA n'est pas branch é . Raccordez le cordon sur une prise de courant alternatif.
25 FRAN Ç AIS SOLUTIONS POSSIBLES PA G E CAUSES PROBABLES La station de TV a cess é de transmettre. L'arr ê t diff é r é a é t é programm é . Le t é l é viseur s' é teint. R é glez l'arr ê t diff é r é à "0". Syntonisez un autre canal.
26 IMA GE-F ANTOME Les images-fant ô mes sont souvent caus é es par le signal t é l é vis é qui suit deux voies, une, la directe, et l'autre, qui est r é fl é chie par des é difices, collines ou autres obstacles sur son chemin.
27 FRAN Ç AIS T É L É VISEUR T ube image: 13" (mesur é à la diagonale) R é solution horizontale: 220 lignes Syntonisateur: A synth é tiseur de fr é quences à boucle d'asservissement.
5A30301A K 01/11 Printed in Thailand Imprim é en Tha ï ande Garantie limit é e MEMCORP CANADA Pour le service de support technique Dura Brand, veuillez appeler le: 905-940-0560 Memcorp Canada garantit ce produit contre tout d é faut de fabrication ou de main d'oeuvre, dans la mesure o ù il est utilis é dans les conditions normales.
デバイスMemorex DBVT1341の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Memorex DBVT1341をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMemorex DBVT1341の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Memorex DBVT1341の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Memorex DBVT1341で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Memorex DBVT1341を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMemorex DBVT1341の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Memorex DBVT1341に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMemorex DBVT1341デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。