MemorexメーカーMT2327の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
FRANÇAIS ENGLISH MT2327 OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS 32” MTS STEREO COLOR TELEVISION TÉLÉVISEUR 32” COULEUR STÉRÉO A VEC RÉCEPTION AUDIO SUR CANAUX MUL TIPLES Before operating the unit, please read this manual thoroughly . Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
2 The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
3 ENGLISH 13. LIGHTNING T o protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
4 FEA TURES • 181 Channel T uner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 1 13 cable channel frequencies.
5 ENGLISH POWER 123 456 789 0 TV VCR CABLE CODE SET CH ENTER CH CH SET ENTER MENU TV/A V QUICK VIEW CH.1/2 TV/CAP/TEXT SLEEP AUDIO SELECT REW F .FWD PLA Y TV/VCR P AUSE/STILL REC VCR CH STOP RECALL RESET MUTING VOL VO L 1.
6 REMOTE CONTROL (CONTINUED) Before using the remote control, batteries must first be installed. NOTES : • While operating the TV , if the CH ▲ and ▼ buttons do not respond, press the “TV” button to reactivate TV mode. • Some buttons that have same functions are called different names according to the brand and model of the product.
7 ENGLISH REMOTE CONTROL (CONTINUED) TO REGISTER YOUR VCR OR CABLE BOX WITH THE REMOTE CONTROL 1 Press the CODE SET button and the VCR or the CABLE button you want to register at the same time. 2 Enter the 2-digit code listed below using the Direct Channel Selection buttons (0-9) within 10 seconds.
8 ANT(75 ) IN OUT AUDIO R L/MONO S-VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO R L/MONO TV/AV selection If you connect the TV to a VCR, camcorder, or TV game, through the audio/video in jacks, use the TV/AV button to make your selection. Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode.
9 ENGLISH AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS (CONTINUED) 4. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack If you connect a VCR with an S-video jack to the S-VIDEO jack on the rear of the TV, you must also connect the audio cables to the AUDIO IN jacks on the rear of the TV.
10 T O MEMORIZE CHANNELS This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV's memory.
11 ENGLISH CLOSED CAPTION • When activating the Closed Captioned Decoder , there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
12 STEREO AND SEP ARA TE AUDIO PROGRAM (SAP) SOUND ADJUSTMENT ADJUSTING PICTURE The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing by bringing you programs with high fidelity stereo sound.
13 ENGLISH Horizontal or diagonal bars on screen TROUBLESHOOTING GUIDE Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solutiuon. SPECIFICA TIONS SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIUONS • Make sure the power cord is plugged in.
14 MEMO 3M00201A-E 8/2/02, 2:13 PM 14.
15 ENGLISH MEMO 3M00201A-E 8/2/02, 2:13 PM 15.
2 A TTENTION ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR.
3 FRANÇAIS 13. ORAGE ÉLECTRIQUE Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période.
4 ANT(75 ) IN OU T AUDIO R L/MONO S-VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO R L/MONO • Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région.
5 FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touches TV, VCR, CAB/SAT POWER (POWER) - Utilisez cette touche pour mettre sous ou hors tension le téléviseur, le magnétoscope ou le sélecteur satellite/câble.
6 TÉLÉCOMMANDE (SUITE) INSERTION DES PILES 1. Ouvrez le compartiment à piles. 2. Insérez deux piles "AAA". 3. Fermez le couvercle. COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE Vous pouvez utiliser.
7 FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE (SUITE) POUR ENREGISTRER À P ARTIR DU MAGNÉTOSCOPE OU DU SÉLECTEUR SA TELLITE/CÂBLE A VEC LA TÉLÉCOMMANDE. 1 Appuyez en même temps sur la touche CODE SET et sur la touche VCR ou la touche CAB/SA T , selon l’appareil à partir duquel vous souhaitez enregistrer .
8 ANT(75 ) IN OUT AUDIO R L/MONO S-VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO R L/MONO ANT(75 ) I N OU T A UDI O R L/MONO S-VIDEO VIDEO VIDEO A UDI O R L/MONO VIDEO IN (MONO) L – AUDIO IN – R JEU VIDÉO VIDEO IN (MONO) L – AUDIO IN – R Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.
9 FRANÇAIS Ce téléviseur offre l’affichage à l’écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.
10 MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX Les canaux disponibles dans votre région peuvent être programmés dans la mémoire de ce téléviseur. Ce qui permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.
11 FRANÇAIS • Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard. • Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible. • Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.
12 RÉGLAGE DE L'IMAGE Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la touche SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin de “PICTURE” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche ENTER autant de fois qu’il est nécessaire pour choisir le paramètre que vous désirez régler .
13 FRANÇAIS GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation. L'affichage n’apparaît pas dans la langue sélectionnée. • Choisissez la langue désirée parmi les options du menu.
02/07 J3M00201A U Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande 3M00201A-F/P10-BACK 8/2/02, 2:14 PM 14.
デバイスMemorex MT2327の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Memorex MT2327をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMemorex MT2327の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Memorex MT2327の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Memorex MT2327で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Memorex MT2327を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMemorex MT2327の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Memorex MT2327に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMemorex MT2327デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。