MicrolifeメーカーBP AG1-40の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
IB AG1-40 EN-BG 0813 Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.
Microlife BP AG1-40 Aneroid Blood Pressure Kit Instruction Manual (1-13) Механиченапаратзаизмерване наартериалноналягане Ръков.
Aneroid Blood Pressure Kit Instruction Manual.
1 Table of contents 1. Introduction 1.1. Features of the BP AG1-40 1.2. Important information about self-measurement 2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? 2.2. Which values are normal? 2.
1. Introduction 1.1. Features of the BP AG1-40 The aneroid blood pressure kit BP AG1-40 is a non-automated, mechanical blood pressure measuring device for use on the upper arm. It offers proven reliability and superior performance at an economical price.
3 the heart’s «rest period» (Diastole) minimal (diastolic blood pressure value). The blood pressure values must lie within certain normal ranges in order to prevent particular diseases. 2.2 Which values are normal? Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90 mmHg and/or the systolic blood pressure is over 140 mmHg.
☞ Further information • Ifyourvaluesaremostlystandardunderrestingconditionsbutexceptionallyhighundercon ditions of physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called «labile hypertension».
5 Soft bag Cuff Manometer Bulb & Valves Stethoscope C) Habits • Giveupsmokingcompletely • Drinkonlymoderateamountsofalcohol • Restrictyourcaffeineconsumption(Coffee) D) Physical constitution • Afterapreliminarymedicalexamination,doregularsport.
4. Carrying out a measurement 4.1. Before the measurement • Avoideating,smokingaswellasallformsofexertiondirectlybeforethemeasurement.
7 2 to 3 cm above the elbow and that the tube leaves the cuff on the inner side of the arm. Important! The mark (ca. 3 cm long bar) must lie exactly over the artery which runs down the inner side of the arm. c) Tighten the free end of the cuff and close the cuff with the closer.
4.5. Measuring procedure 4.5.1. Put the chestpiece under the cuff The chestpiece shall not be placed ON or INTO the cuff, it shall be placed either under the cuff, or 1 - 2 cm below it. The chestpiece is then placed correctly , when the Korrotkoff’s sound appears strongest («loudest»).
9 4.5.5. Record your readings Repeat the measurement at least two times. Do not forget to record your readings and the time of the day measurement is made immediately after you finish measuring. A suitable time is first thing in the morning, or just before evening meals.
Pointer is not at 0 +/- 3 mmHg at rest. ☞ Further information The level of blood pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements alwa.
11 Periodical recalibration Sensitive measuring devices must from time to time be checked for accuracy. We therefore recommend a periodical inspection of the static pressure display every 2 years . Your specialist dealer would be pleased to provide more extensive information about this.
9. www.microlife.com Detailed user information about our products as well as services can be found at www.microlife.com 10. Technical specifications Weight: 500 g Size: 175 x 70 x 103 mm Storage tempe.
13.
Механиченапаратзаизмерваненаартериалноналягане Ръководство за използване на апарата 14.
15 Съдържание 1. Въведение 1.1. Модел 1.2. Важни указания за самостоятелно измерване на кръвното налягане 2. Важнаинформацияотноснокръвнотоналяганеинеговотоизмерване 2.
1. Въведение 1.1. Модел Апаратът за измерване на кръвно налягане е неавтоматичен, механичен апарат, който се използва на ръката над лакътя.
17 2.2. Коеналяганеенормално? Кръвното налягане се смята за високо, ако в състояние на покой диастолнот.
може да означава наличие на така наречената лабилна (т.е неустойчива) хипертония. Ако имате подозрения за това явление, препоръчвамедасеобърнетекъмлекар.
19 В) Пушене,алкохоликофеин • Напълно се откажете от пушенето • Употребявайте алкохол само в умерен.
4. Извършваненаизмерването 4.1.Предиизмерването • Не приемайте храна, не пушете и не извършвайте други възможни усилия непосредствено преди измерване на кръвното налягане.
21 б) Сложете маншета на ръката по такъв начин, че неговия край да е на разстояние 2-3 см от сгъвката на лакътя на ръката.
натискайте бутона по-силно. При задържане на бутона в натиснато състояние, въздухът ще излиза от манометъра без прекъсване. 4.5. Процеснаизмерването 4.
необходимо. Когато маншетът започне да изпуска въздух, трябва внимателно да слушате тоновете през стетоскопа.
5. Другивероятнинеизправностиитяхнотоотстраняване Ако по време на използване на апарата възникна.
25 ☞ Допълнителнаинформация Нивото на артериалното налягане варира даже при здрави хора.
на статичното налягане. По-подробна информация за проверка, можете да получите в специализираната търговска организация, от която сте купили апарата.
10. Техническиданни Тегло: 500 г. Размери: 175 x 70 x 103 мм Температуранасъхраняване: от -20 до +70 °С; 85 % относи.
デバイスMicrolife BP AG1-40の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Microlife BP AG1-40をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMicrolife BP AG1-40の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Microlife BP AG1-40の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Microlife BP AG1-40で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Microlife BP AG1-40を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMicrolife BP AG1-40の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Microlife BP AG1-40に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMicrolife BP AG1-40デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。