MieleメーカーVENTILATION SYSTEM DA 6290 Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
Operating and Installation Instructions Ventilation System DA 6290 W To prevent accidents and appliance damage, read these instructions before installation or use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Functional description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide to the Ventilation System . . . .
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep these instructions in a safe place and pass them on to any future user. Read these instructions carefully before installing or using the Ventilation System. ~ This appliance is intended for residential use only. Use the appliance only for its intended purpose.
~ d) Before connecting the appliance to the power supply make sure that the voltage and frequency listed on the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent appliance damage. If in doubt consult a qualified electrician.
, WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING * : ~ a) SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS . If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Installation , WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ~ a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
The hood offers two modes of operation: Air extraction The air is drawn in and cleaned by the grease filters and directed outside. The hood comes equipped with a non-return flap . This flap automatically closes when the hood is turned off so that no exchange of outside air and room air can occur.
Guide to the Ventilation System 8.
a Chimney extension b Chimney c Canopy d Control panel e Grease filter f Recirculation vent (recirculation mode only) g Glass edge lighting h Overhead lighting i Charcoal filter (optional accessory fo.
The two sides of the hood can be operated independently of one another. Turning on the fan ^ Press the On/Off button. The fan turns on to level 2 and the indicator lights up. Selecting the power level ^ Use the " – / + " controls to select the desired power level.
If the power level indicators "1" and "4" flash, the automatic switch back is not activated. ^ To activate the automatic switch back press the " + " button. The power level indicators "1" and "4" light continuously.
Delayed Shut Down 5 ¢ 15 For both air extraction and recirculation, it is recommended that run the fan for several minutes after cooking is completed. This helps clear the kitchen air of any remaining vapors and odors. The Delayed Shut Down feature can be selected to turn the fan off automatically after a preselected length of time.
Glass edge lighting ] ^ Press the button for the glass edge lighting ] to have the glass edge lit from behind. It can be turned on and off independently of the fan and overhead lighting. Changing the color of the glass edge lighting £ The color of the glass edge lighting can be changed as desired.
Filter timer l A timer records the hours of fan operation. The filter timer will signal that the grease filter l or the charcoal filter needs to be cleaned or changed. See the "Cleaning and care " chapter for information on cleaning filters and resetting the timer.
Activating and reprogramming the Charcoal filter timer (in recirculation mode) The charcoal filter is needed for recirculation mode. The charcoal filter timer is not preset . Before using the hood in recirculation mode, the charcoal filter timer must be programmed.
, WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Before cleaning or servicing the hood, disconnect it from the power supply, see "Important Safety Instructions". , The halogen bulbs are very hot when in use.
Stainless steel colored controls These controls may become dis - colored or damaged if not cleaned regularly. Do not use a stainless steel cleaner on these controls. Glass edge ^ The glass edge can be cleaned using a household glass cleaner. Avoid using sharp metal scrapers and oven spray.
Cleaning the grease filters ^ By hand: use a scrub brush with a solution of warm water and mild dish soap. Do not use the pure detergent, aggressive all purpose cleaners, oven sprays, abrasive cleaning agents or limescale removers. They could damage the filter.
Active charcoal filter In recirculation mode an active charcoal filter must be used in addition to the grease filters. It is designed to absorb cooking odors. The active charcoal filter will be replaced in the canopy above the grease filters. Replacement active charcoal filters can be ordered from Miele.
Changing the light bulbs , WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Before changing the light bulbs, disconnect the hood from the power supply, see "Important Safety Instructions". When in use halogen bulbs become extremely hot, and can burn your hands.
Repairs In the event of a fault which you cannot easily fix yourself, please contact the Miele Technical Service Department. ^ When contacting the Technical Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are shown on the data plate which is visible when the grease filters are removed.
22.
Installation Instructions Read these instructions and the "Important Safety Instructions" before installing this ventilation system. The installation steps are described in the enclosed "Installation Diagram". Leave these instructions with the appliance for the consumer/user.
24.
Disposal of packing material The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Please recycle. , DANGER Ensure that any plastic wrappings, bags, etc., are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children.
Drawing is not to scale. Appliance dimensions 26.
a Air extraction mode b Recirculation mode c Recirculation vent positioned at the top (recirculation mode only) d , e Installation area; For recirculation mode only d . Wall/ceiling area respectively for vent hole and outlet installation. For recirculation mode only the outlet installation is required.
Distance between cooktop and hood (S) Do not install this exhaust hood over cooktops burning solid fuel. Provided a larger distance is not given by the manufacturer of the cooktop, follow the minimum .
Drilling diagram To prepare a backing plate, the spacings for the 5 mm screws need to be drilled as shown. If the ventilation hood will be mounted directly to the wall, follow the additional instructions given in the included "Installation diagram".
The majority of the weight of the installed ventilation system will be supported by the lower retaining plate. It must be firmly attached to the stud framing behind the drywall. If studs are not available in the required locations, a plywood backing (min.
Before installation read the information in the "Dimensions" and " Important Safety Instruction" chapters. Under certain conditions, there is a danger of poisonous fumes by when the ventilation system and a furnace drawing interior air run at the same time.
Installation materials Installation 32.
a 3 protective shields to prevent scratches to the chimney during installation. b 1 vent collar for use with 6" (150 mm) exhaust ducting. b 1 reducing collar for use with 5" (125 mm) exhaust ducting. d Telescopic retaining plate to secure the ventilation hood to the wall.
, WARNING Danger of toxic fumes. Gas cooking appliances release carbon monoxide that can be harmful or fatal if inhaled. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, the exhaust gases extracted by the hood should be vented outside of the building only.
– If the exhaust is ducted into an inactive flue, the air must be expelled parallel to the flow direction of the flue. Never connect an exhaust hood to an active chimney, dryer vent, flue, or room venting ductwork. Seek professional advice before connecting an exhaust hood vent to an existing, inactive chimney or vent flue.
, WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: All electrical work should be performed by a qualified electrician in strict accordance with national regulations (for USA: ANSI-NFPA 70) and local safety regulations.
Total connected load ..........4 2 0W – fan motor ..................3 5 0W – direct lighting ............3x2 0W – lighting on glass edges .......1 0W Power supply voltage ......... 1 2 0V Frequency .................. 6 0H z Circuit rating ......
38.
39.
Alteration rights reserved / 1711 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.
デバイスMiele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Miele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMiele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Miele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Miele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Miele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMiele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Miele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMiele VENTILATION SYSTEM DA 6290 Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。