Milwaukeeメーカー2310-21Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
Cat. No. No de Cat. 2310-21 12 V olt Digital Inspection Camera Caméra d’inspection numérique de 12 V Cámara para inspección digital 12 voltios OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL.
2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS. F AILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury .
4 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Direct Current ASSEMBL Y Symbology T o prevent electric shock, do not allow product to contact live electrical parts Federal Communications Commission User must read operator's manual Wear eye protection W ARNING Recharge only with the charger speci fi ed for the battery .
6 7 Cleaning Clean dust and debris from charger and tool vents. Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
8 9 FIVE YEAR T OOL LIMITED W ARRANTY SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS SÉCURITÉ INDIVIDUELLE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVER TENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
10 11 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA BA TTERIE • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
12 13 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Caméra 2. V oyant DÉL de la caméra 3. Câble 4. Douille de l’embout femelle 5. Af fi cheur ACL 6. Fonction de zoom 7.
14 15 Utilisation de la caméra d’inspection visuelle 1. Ajuster le câble de manière à ce qu’il s’insère parfaitement dans l’ouverture. 2. Après s’être assuré que le lieu de travail est sécuritaire, insérer le câble et régler le zoom et l’intensité lumineuse selon les besoins.
16 17 GARANTIE LIMITÉE DE L ’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MIL WAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication.
18 19 USO Y CUIDADO DE LAS H ERRAMIENT AS CON BA TERÍA REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se agarroten, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
20 21 V olts corriente directa Simbología Para evitar una descarga eléctrica, no permita que el producto entre en con- tacto con partes eléctricas con carga.
22 23 Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga sus baterías y car- gador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, bat- er.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0150d1 02/08 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 2310-21Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 2310-21Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 2310-21Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 2310-21Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 2310-21Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 2310-21Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 2310-21Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 2310-21Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 2310-21Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。