Milwaukeeメーカー2415-20の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2415-20 M12™ CORDLESS 3/8'' RIGHT ANGLE DRILL 10 mm (3/8") POIGNÉE COUDEE ANGLE DROIT M1.
2 3 PERSONAL SAFETY GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.
4 5 SPECIFIC SAFETY RULES 1. Keyless Chuck 2. Worklight/T orque LEDs 3. Paddle Switch • Wear ear protectors with impact drilling. Expo- sure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury .
6 7 This tool provides a quick, convenient means of drilling small holes and installing and removing screws. Because of the many screw sizes, types, thread engagements and materials available, it is dif fi cult to limit the application of this tool by screw size.
8 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
10 11 Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer sur la gâchette. Pour signaler la fi n de la charge, l’indicateur de charge de la batterie met à feu une lumière pendant deux à trois secondes. Installation des embouts T oujours retirer la batterie avant d’insérer ou de retirer un embout.
12 13 Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation,.
14 15 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras con- tribuyen a que se produzcan accidentes.
16 17 Cat. No. V olts cd rpm Capacidades T aladrado en madera (broca helicoidal) T aladrado en madera (broca de pala) Poder atornillar (diámetro) 2415-20 12 0 - 800 10 mm (3/8”) 25 mm (1”) 6 mm (1/4”) Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, pulse el gatillo.
18 19 Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, env.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2415d3 10/10 Printed in China 960931467-04( ) UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service CANADA - Service MIL W AUKEE MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 2415-20の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 2415-20をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 2415-20の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 2415-20の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 2415-20で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 2415-20を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 2415-20の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 2415-20に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 2415-20デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。