Milwaukeeメーカー2420-20の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR.
2 3 SPECIFIC SAFETY RULES • Hold power tool by insulated gripping sur- faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator .
4 5 Fig. 2 HACKZALL Blade clamp Blade ASSEMBL Y OPERA TION W ARNING T o reduce the risk of injury , keep hands away from the blade and other moving parts. Always wear safety goggles or glasses with side shields. Use only speci fi - cally recommended accessories.
6 7 MAINTENANCE W ARNING T o reduce the risk of per- sonal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to fl ow inside them. W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug the charger and remove the bat- tery pack from the charger or tool before per- forming any maintenance.
8 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
10 11 Boutons de déverrouillage Fig. 1 Pictographie Cycles par minute à vide (SPM) T ension CD seul. Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE à ces substances.
12 13 Fig. 5 Coupe, en général Pour des coupes droites ou pro fi lées à partir du bord d’une pièce, alignez la lame sur la ligne de coupe. Avant que la lame ne touche le matériau, empoignez fermement l’outil et appuyez sur la détente. Entamez la coupe en suivant le tracé.
14 15 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
16 17 Botones de liberación Fig. 1 Simbología Cortes por minuto sin carga (SPM) V olts corriente directa Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá Especi fi caciones reproductor .
18 19 Fig. 5 Encendido, parada y control de la velocidad 1. Para encender la herramienta, agarre el mango fi rmemente y apriete el gatillo. Cuando se apri- eta el gatillo, se enciende un LED. Se apagará en cuanto se suelte el gatillo. 2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo.
20 MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2420d1 05/08 Printed in China UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 2420-20の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 2420-20をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 2420-20の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 2420-20の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 2420-20で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 2420-20を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 2420-20の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 2420-20に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 2420-20デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。