Milwaukeeメーカー2698-22の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 11
18 V 1/2" HAMMER-DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 18 V 13 mm (1/2") T ALADRO DE PERCUSIÓN Y DE 13 mm (1/2") 18 V Cat. No. No de cat. 2602-20 OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA TOR'S MANUAL.
2 3 • Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cut- 1.
4 5 Using Keyless Chucks This tool is equipped with a spindle lock. The chuck can be tightened with one hand, creating higher grip strengths on the bit. Always remove the battery pack or lock the trigger before inserting or removing bits. 1. T o open the chuck jaws, turn the sleeve in the counterclockwise direction.
6 7 ACCESSORIES For a complete listing of accessories refer to your MIL WAUKEE Electric T ool catalog or go online to www .milwaukeetool.com. T o obtain a catalog, contact your local distributor or service center . W ARNING Always remove battery pack before changing or removing ac- cessories.
8 9 • Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur . Une exposition au bruit peut provo- quer une perte auditive. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES A VERTISSEMENT LIRE T OUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
10 11 A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Fig. 1 Utilisation de mandrins sans clé V otre outil sans fi l est équipé d’un verrouillage de broche. Le mandrin peut être serré avec une seule main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret ou la mèche.
12 13 A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’explosion, choc électrique et dommages à la propriété, inspectez toujours l’aire de travail pour y déceler les fi ls élec- triques ou les tuyaux avant d’entreprendre le forage.
14 15 • Agarre la herramienta por los asideros aisla- dos cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador .
16 17 Cat. No. V olts cd RPM Impactos per Minute Acero Madera Concreto Broca Plana Broca de Berbiquí Broca Hueca Cilíndrica de Bordes T ornillos (diam.
18 19 APPLICACIONES T aladrado en madera, materiales compuestos y plásticos Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plásticos, seleccione el modo que perfora .Comience a taladrar a una velocidad lenta y au- mente la velocidad gradualmente conforme taladra.
20 MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2595d4 10/10 Printed in China 960931607-01( ) UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 2698-22の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 2698-22をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 2698-22の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 2698-22の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 2698-22で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 2698-22を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 2698-22の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 2698-22に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 2698-22デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。