Milwaukeeメーカー5363-21の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
Cat. No. No de cat. 5363-21 OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR 1" COMPACT SDS ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF 26 mm (1") 26 mm (1") ROTOMARITILLOS TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA T OR'S MANUAL.
2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury .
4 5 POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applica- tion. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
6 7 The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire con- nected to the tool's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal.
8 9 Adjusting the Side Handle Position 1. Loosen the side handle by unscrewing the side handle grip until the side handle rotates freely . 2. Rotate the side handle to the desired position. 3. T ighten the side handle grip securely . Fig. 1 Drilling Depth Setting the Depth Gauge 1.
10 11 Using Core Bits Core bits are useful for drilling large holes for conduit and pipe. MIL WAUKEE Heavy-Duty Thin W all Core Bits have heat treated steel bodies with durable carbide tips. They are specially designed for fast, accurate drill- ing with combined hammering and rotary action.
12 13 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool.
14 15 SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL A VERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
16 17 5. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MIL WAUKEE ac- crédité.
18 19 Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fi ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls.
20 21 1. Pour le perçage, tournez le levier sé- lecteur pour que la fl èche sur le levier pointe vers le symbole de foret héli- coïdal . 2. Pour une percussion rotative, tournez le levier sélecteur pour que la fl èche pointe vers le symbole de marteau et de foret hélicoïdal .
22 23 APPLICA TIONS Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique Lorsque vous percez dans le bois, les ag- glomérés et le plastique, sélectionnez le modede perçage. Commencez à driller lentement pour augmenter graduellement la vitesse.
24 25 GARANTIE LIMITÉE DE L ’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MIL WAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication.
26 27 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée.
28 29 Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas.
30 31 Fig. 2 Palanca de liberación del portabrocas MONT AJE DE LA HERRAMIENT A Cómo colocar el medidor de profundidad 1. Oprima la palanca de fi jación. 2. Deslice el vástago del medidor de pro- fundidad hacia atrás o hacia adelante hasta que quede ajustado en la profun- didad deseada.
32 33 Operación Coloque la herramienta, agarre los mangos firmemente y oprima el gatillo. Siempre sujete la herramienta de manera segura utili- zando ambos mangos para mantener el con- trol. Esta herramienta ha sido diseñada para obtener un rendimiento máximo utilizando únicamente presión moderada.
34 35 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5363d2 10/06 Printed in Germany UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
デバイスMilwaukee 5363-21の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 5363-21をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 5363-21の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 5363-21の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 5363-21で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 5363-21を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 5363-21の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 5363-21に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 5363-21デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。