Milwaukeeメーカー6/1/1675の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury .
4 5 The groun din g pro ng in the plug is conn ect ed through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire con- nected to the tool's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal.
6 7 Grounded tools require a three wire exten- sion cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord.
8 9 W ARNING T o reduce the risk of injury , wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing accessories or making adjustments.
10 1 1 Shifting Speeds (Fig. 8) Cat. No. 1675-1 has a gear shift lever on the right side of the gear case. The high setting (1200 RPM HI) is the low torque setting and is designed for driving Selfeed bits 1-3/8" in diameter and smaller .
12 13 ACCESSORIES FIVE YEAR T OOL LIMITED W ARRANTY W ARNING T o reduce the risk of injury , always unplug the tool before attaching or removing accessories. Use only spe- cically recommended accessories. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories refer to your MIL W AUKEE Electr ic T ool cat alog or go on- line to www .
14 15 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée.
16 17 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois ls dont la che a trois dents. La che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Fi gure A).
18 19 MONT AGE DE L'OUTIL A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles - sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L ’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spéciquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
20 21 Étayage en rotation avant Fig. 5 Fig. 4 B C A A B D Fig. 6 Fig. 7 B C A A B D Lorsque vous drillez en rotation avant (sens horaire), si la mèche se coince dans le trou, la foreuse subira un brutal mouvement en sens contraire. La gure 4 et 5 montre deux exemples d’une foreuse Hole-Hawg ® correctement étayée pour la rotation avant.
22 23 Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. A vant de vou s en se rvi r , exami nez son ét at en géné ral . Ins pect ez- en la garde , int err upte ur , cord on et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fau ts.
24 25 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA T ODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
26 27 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición.
28 29 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables.
30 31 OPERACION Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ADVERTENCIA Atasco de las brocas (Fig.
32 33 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine la s c o nd i ci o ne s g e ne r al e s d e l a m is m a. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión.
34 ACCESORIOS Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un acceso- rio. Use solo accesorios recomenda- dos especícamente.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-1782d1 1 10/05 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N othiNg B ut h ea vy D uty ® .
デバイスMilwaukee 6/1/1675の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Milwaukee 6/1/1675をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMilwaukee 6/1/1675の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Milwaukee 6/1/1675の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Milwaukee 6/1/1675で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Milwaukee 6/1/1675を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMilwaukee 6/1/1675の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Milwaukee 6/1/1675に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMilwaukee 6/1/1675デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。