Mitsubishi Electronicsメーカー2060Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
For future reference, record the serial number of your display monitor in the space below: SERIAL No. The serial number is located on the rear cover of the monitor . Internet Home Page: http://www .necmitsubishi.com/ Supplying Windows ® 95/98/2000 INF File download service, new product information, etc.
- ii - この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置 は、家庭環境で使用すること.
- iii - Congratulations! You have just purchased a TCO ’ 99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
- 1-1 - ENGLISH CAUTION The power cord provided with this monitor is de- signed for safety and must be used with a properly grounded outlet to avoid possible electrical shock. Do not remove the monitor cabinet as this can expose you to very high voltages and other hazards.
-1-2 - 1 1 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the high resolution color monitor. We designed this monitor to provide you with years of reliable trouble-free operation. This guide tells you how to connect, adjust and care for your monitor.
- 1-3 - ENGLISH PRESET Polarity TIMING Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 31.5 60.0 – – 800 x 600 N.I. 46.8 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + + 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + + 1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + + 1600 x 1200 N.
-1-4 - Connect the color monitor and computer with the necessary cords and cables. 1.9 Quick Operation Chart To summarize the steps in connecting your computer with the color monitor and setting the necessary controls and switches, refer to the chart below.
- 1-5 - ENGLISH 2.1 Control Names See Figures 3 and 4 for the location of the user controls, indicator and connectors. Each part is identified by number and is described individually. 2 2 P ART NAME 5. FUNCTION ADJUST BUTTONS: Push the adjust buttons to adjust the image on the screen.
-1-6 - Apple Macintosh Computer Macintosh Adapter AD-A205 (Option) AD-A205 MITSUBISHI ON ON 12 3 4 5 6 DB9-15P 2 D-SUB15P 1 Cable SC-B110 SIGNAL-B SIGNAL-A 3.2.2 Connecting to An Apple Macintosh Computer Figure 6 shows the SC-B110 cable and AD-A205 Adapter(option) to the video port in an Apple Macintosh.
- 1-7 - ENGLISH 3.2.3 Connecting to two computers Figure 7 shows the connection to two computers. Refer to clause 3.2.1 or 3.2.2 for the connection procedure. 3.3 USB System Basic Application The Computer is required to have Windows ® 98 or later installed and USB functions.
-1-8 - NOTE NOTE Figure 10 (a ) Disconnect and connect the USB cable to the up- stream port of the display monitor. (b) Cycle power of the display monitor off then on. If the mark appears with “Generic USB HUB”, then enumeration was unsuccessful. Select “Generic USB HUB” marked with mark and click “Remove” and “Refresh”.
- 1-9 - ENGLISH 4 4 OSD (On Screen Display) FUNCTIONS The monitor has an OSD(On Screen Display) function. The following procedure shows how to adjust the screen using the OSD function. 4.1 How to adjust the screen If you don't press any button for the time set at "OSD TURN OFF", the OSD will turn off automatically.
-1-10 - A. Press "F ACTOR Y PRESET" to restore to the factory preset level. B. Press and buttons together , to restore to the factory preset level. C. Set data does not change by the change of the signal timing. − + 4.2 Adjustment Items X: Available Selects the status which provides the most pleasing image.
- 1-11 - ENGLISH If a non-Factory Preset timing is used, "FACTORY PRESET" does not work. X: Available NO TE T o adjust the purity condition on the top-left cor ner . T o adjust the purity condition on the top-r ight corner . T o adjust the horizontal beam alignment on the full screen area.
-1-12 - • • • • • • • • • • • • • • • • PROBLEM ITEMS TO CHECK Before calling your Authorized Product Support, please check that the items below are properly connected or set.
- 1-13 - ENGLISH PROBLEM ITEMS TO CHECK LOCATION • • • • • • Black vertical lines are visible on the screen. Thin vertical black lines on one or both sides of the screen. This minor condition is caused by grille element overlap which can occur during shipping.
-1-14 - Size 55cm/22" (508mm/20" Viewable Image Size) Mask type Aperture grille Gun In-line Deflection angle 90 ° CRT Phosphors Red, Green, Blue EBU (medium short persistence) Aperture grille pitch 0.24mm Phosphor pitch 0.25mm Face Plate G-WARAS Focusing method Dynamic Beam Forming (DBF) Video 0.
- 1-15 - ENGLISH 7.3 Optional Macintosh Adapter AD-A205 Settings The AD-A205 Macintosh Adapter(option) allows you to take an advantage of the built in video capabilities of your Macintosh computer with the monitor. (1) Set the dip switches of the adapter, before connect to the computer.
-1-16 - (3) “AD-A205 Mac Adapter Setting Chart” shows all available modes for Macintosh systems and all possible combinations with the monitor. We recommend that you use the monitor with a preset timing. (See Section 1.2 Internal Preset Memory Capability) (4) Please refer to the instruction book of your computer about the resolution setting.
- 2-1 - DEUTSCH ACHTUNG Das mitgelieferte Netzkabel wurde konzipiert, um größtmögliche Sicherheit zu gewährleisten. Es darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden, um eventuelle Stromschläge zu vermeiden.
- 2-2 - 1 1 EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf des hochauflösenden Farbmonitors. Wir entwickelte diesen Monitor mit dem Ziel, Ihnen jahrelang eine zuverlässige, störungsfreie Benutzung zu ermöglichen. Dieses Handbuch zeigt lhnen den Anschluß, die Einstellung und die Pflege lhres Monitors.
- 2-3 - DEUTSCH VOREINGESTELLTES Polarität TIMING Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 31.5 60.0 – – 800 x 600 N.I. 46.8 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + + 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + + 1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + + 1600 x 1200 N.
- 2-4 - OK OK 1.7 Auspacken Nach dem Auspacken lhres Farbmonitors sollten alle in Bild 1 aufgeführten Teile vorhanden sein. Verwahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial, falls Sie den Monitor später versenden oder transportieren müssen.
- 2-5 - DEUTSCH 2.1 Bedienelemente Bild 3 und 4 zeigen die Position der Bedienelemente und Anzeigen. Jedes Bedienelement ist mit einer Ziffer gekennzeichnet und einzeln beschrieben. BEDIENELEMENTE UND ANSCHL Ü SSE 2 2 Bild 3 Bild 4 2.2 Funktion 1. NETZSCHALTER: Schaltet das Gerät ein bzw.
- 2-6 - Auf der Rückseite des Monitors befinden sich vier Anschlüsse: Die Netzanschlußbuchse für den Netzanschluß, zwei DB9-15P-Buchsen zum Anschluß der Videosignale und ein USB-Upstream-Anschluß für die Monitor-Einstell-Software.
- 2-7 - DEUTSCH 3.2.3 Anschlu ß an zwei Computer Abbildung 7 zeigt das Anschließen an zwei Computer. Das Anschließen wird in Abschnitt 3.2.1 bzw. 3.2.2 beschrieben. Bild 7 3.3 USB System Anwendungen Der Computer muss mit Windows ® 98 oder höher und USB ausgestattet sein.
- 2-8 - ANMERKUNG Bild 10 (a) Entfernen Sie das USB Kabel und schließen Sie es wieder an (am Upstream Anschluß des Monitors). (b) Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Falls das Zeichen bei "Generic USB HUB" erscheint, war die Einrichtung erfolglos.
- 2-9 - DEUTSCH 4 4 FUNKTIONSKONTROLLE 4.1 Einstellen des Monitors Der Monitor verfügt über ein sogenanntes OSD (On Screen Display, Bildschirmmenü), mit dem alle Einstellugen sehr komfortabel durchgeführt werden können. Im folgenden wird Ihnen gezeigt, wie Sie den Monitor mit Hilfe des OSD einstellen können.
- 2-10 - 4.2 Einstellfunktionen X: Einstellfunktion A. V erwenden Sie " WERKSEINSTELLUNG ", um diese Funktionen auf die werksseitigen V oreinstellungen zurückzusetzen. B. Drücken sie gleichzeitig die und T aste, um die werksseitig voreingestellten werte wiederherzustellen.
- 2-11 - DEUTSCH Bei Verwendung eines benutzerdefinierten (USER) Videosignals, zeigen die Funktionen “WERKSEINSTELLUNG” keine Wirkung (Da für diese Signale keine Daten vorliegen, auf die zurückgestellt werden könnte). X: Einstellfunktion Regulier t die F arbreinheit der oberen linken Ec ke.
- 2-12 - Bevor Sie sich an den Product Support wenden, überprüfen Sie bitte die unten genannten Anschlüsse und Einstellungen. Sollten Sie kein Standardsignal verwenden, prüfen Sie bitte, ob die Pi.
- 2-13 - DEUTSCH PROBLEM KONTROLLE POSITION • • • • • schwarze vertikale Linien sind auf dem Bildschirm sichtbar Auf dem Bildschirm erscheinen auf einer oder beiden Seiten dünne schwarze vertikale Linien.Dieses Bild wird durch eine Überlappung der Streifen während des Transports verursacht.
- 2-14 - Diagonale 55cm/22"(508mm/20" Sichtbarer Bildgröße ) Maske Streifenmasken-Bildröhre Kathodensystem In-line Ablenkwinkel 90 ° BILDRÖHRE Phosphor Rot, Grün, Blau EBU (mittelkurze Nachleuchtdauer) Streifenmaske 0.24mm Phosphor-Streifenabstand 0.
- 2-15 - DEUTSCH 2,4 Macintosh IIsi, IIci, IIvi, IIvx, LC, LC II Macintosh LC III, LC475, LC630 1,2 Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950 Macintosh Centris 610, 650, 660AV Power Macinto.
- 2-16 - (3) Die “Einstellungstabelle für Macintosh Adapter AD-A205” zeigt alle verfügbaren Modi für Macintosh Systeme und alle möglichen Kombinationen mit dem Monitor. Wir empfehlen jedoch, daß Sie den Monitor mit voreingestelltem Timing verwenden (Bitte beachten Sie Sektion 1.
- 3-1 - FRANÇAIS A TTENTION ! Le moniteur est livré avec un cordon d’alimentation de sécurité qui doit s’utiliser sur une prise correctement mise à la terre afin d’éviter d’éventuels chocs électriques. Ne pas retirer le boîtier du moniteur : vous pouvez être exposé à des tensions élevées et à d’autres risques.
- 3-2 - Nous vous adressons nos félicitations pour votre achat d'un moniteur couleur haute résolution. Novs avons conçu ce moniteur de façon à ce qu’il vous assure des années de fonctionnement fiable et sans problème. Ce guide vous permet de connecter et d’utiliser votre moniteur en toute sécurité.
- 3-3 - FRAN Ç AIS NO TE NO TE STANDARD Polarité DE BALAYAGE Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 31.5 60.0 – – 800 x 600 N.I. 46.8 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + + 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + + 1280 x 1024 N.I.
- 3-4 - OK OK 1.7 D é ballage Une fois votre moniteur couleur déballé, vous devez vous trouver en possession des éléments représentés Figure 1, et dont la liste se trouve ci-dessous. Conserver l’emballage d’origine dans le cas ou vous seriez obliger de transporter le moniteur.
- 3-5 - FRAN Ç AIS 2.1 D é nomination Voir Figures 3 et 4 pour I'emplacement des commandes et voyants desitinés à l'utillisateur. Chaque commande est repérée par son numéro, et elle est décrite individuellement. 2 2 GLOSSAIRE Figure 3 Figure 4 2.
- 3-6 - 3.2.2 Raccordement à un syst è me de la famille Apple Macintosh Ordinateur La Figure 6 montre le câble SC-B110 et l'adaptateur AD- A205 (option) au port vidéo d’un Apple Macintosh.
- 3-7 - FRAN Ç AIS 3.2.3 Connexion à deux ordinateurs La figure 7 illustre la connexion à deux ordinateurs. Voir les paragraphes 3.2.1 ou 3.2.2 pour la procédure de connexion. 3.3 Fonctionnement de L'USB L'ordinateur doit disposer de fonctions USB et de Windows ® 98 ou supérieur installé.
- 3-8 - NOTE NOTE Figure 10 (a) Déconnecter et connecter le câble USB sur l'entrée haute du moniteur. (b) Eteindre / Allumer l'écran. Si le caractère apparaît dans le fichier "Generic USB HUB" , alors l’installation a échouée.
- 3-9 - FRAN Ç AIS Le moniteur est pourvu d’une fonction menu à l'écran.(OSD) La procédure suivante indique comment éffectuer les réglages de l'écran à partir de la fonction Menu à l'écran.
- 3-10 - X: Disponibles A. Presser "PRÉRÉGLAGE USINE" pour revenir sur le réglage usine. B. Presser les touches et simultanément ramène au réglage memorisé en usine. C. Les informations ne sont pas affectées par le changement de timing.
- 3-11 - FRAN Ç AIS X: Disponibles AB C XX X XX X XX X XX X XX X -- - XX X XX X -- - -- - XX X XX XX X -- - X X -- - -- - Groupe d'ic ô nes Ic ô ne Objet Appuy er sur la touche de r é glage: .
- 3-12 - Avant de retourner votre moniteur auprès de votre revendur, assurez vous que les points suivants soient respectés. Dans le cas d'une utilisation sous un signal vidéo standard, veillez à la compatibilité du brochage du connecteur vidéo ainsi que des specifications êlectriques définies dans ce manuel.
- 3-13 - FRAN Ç AIS Vérifier la barre de couleurs. (p.ex. ROUGE, VERT, BLEU) VERIFIER le signal d’entrée H, V. Appuyer sur le bouton , la taille de l’image est agrandie. Vérifier l’indicateur d’alimentation sur la façade. Une panne est possible si cet indicateur clignote (Orange - > Eteint -> Orange).
- 3-14 - Dimensions 55cm/22" (508mm/20" Aire d'affichage) Masque Aperture grille Canon En ligne Angle de déflexion 90 ° TUBE COULEUR Luminophones Rouge, Vert, Bleu EBU (persistance moyenne/courte) Pas 0.24mm Pas du phosphore. 0.25mm Ecran G-WARAS Focalisation Mise en forme dynamique du faisceau (DBF) Vidéo 0.
- 3-15 - FRAN Ç AIS DB9-15P 4 3 2 1 10 10 11 11 13 13 14 14 6 7 8 5 9 12 12 15 15 de raccorder à l’ordinateur. (2) Régler les interrupteurs DIP en fonction du graphique suivant. En suivant le graphique est possible de choisir rapidement une résolution principale.
- 3-16 - (3) Le “Graphique de réglage de l’adaptateur Mac AD-A205" montre tous les modes disponibles pour les systèmes Macintosh et toutes les combinaisons possibles avec le moniteur. Cependant, nous vous recommandons d’utiliser le moniteur avec une synchronisation préréglée.
- 4-1 - ITALIANO A TTENZIONE L’apparecchio è dotato di cavo di alimentazione a norma di sicurezza da collegare ad una presa provvista di messa a terra per evitare eventuali rischi di scosse elettriche. Non rimuovere il rivestimento esterno dell’apparecchio onde evitare i rischi dell’esposizione all’alta tensione.
- 4-2 - 1 1 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del monitor a colori ad alta risoluzione. Questa guida vi indica come connettere, regolare ed avere cura del vostro monitor. Questa guida fornisce inoltre specifiche tecniche ed istruzioni per rimediare a piccoli inconvenienti che Vi potrebbero capitare con il vostro monitor.
- 4-3 - ITALIANO SINCRONIZZAZIONE Polarità PREDEFINITA Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 31.5 60.0 – – 800 x 600 N.I. 46.8 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + + 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + + 1280 x 1024 N.I. 91.1 85.
- 4-4 - OK OK 1.7 Disimballaggio Dopo il disimballaggio del monitor a colori, dovrebbero essere disponibili tutti gli elementi indicati nella Figura 1 ed elencati qui di seguito. Conservate il materiale per l'imballo, potrebbero essere utili in caso di trasporto.
- 4-5 - ITALIANO 2.1 Nomi dei Comandi La posizione dei comandi e degli indicatori seguenti è mostrata nelle Figure 3 e 4. Ciascun controllo è identificato da un numero ed è descritto individualmente. 2 2 NOME COMPONENTI Figura 3 Figura 4 2.2 Funzione 1.
- 4-6 - Sistema VGA compatibile Cavo SC-B1 10 Collegato al connettore analogico RGB (D-Sub 15P) SIGNAL-B SIGNAL-A 3.2.2 Collegamento con un computer Apple Macintosh La Figura 6 mostra il cavo SC-B110 (opzionel) a la connessione alla porta video di un Apple Macintosh.
- 4-7 - ITALIANO 3.3 Applicazione di base del sistema USB 3.2.3 Collegamento a due computer La figura 7 mostra la connessione a due computer. Vedi i punti 3.
- 4-8 - (a ) Scollegare e ricollegare il cavo USB alla porta up- stream del monitor del display. (b) Spegnere ed accendere il monitor. Se con l'opzione "Generic USB HUB" appare visualizzato il marcatore , significa che la enumerazione non è andata a buon fine.
- 4-9 - ITALIANO 4 4 FUNZION OSD ( On Screen Display ) ll monitor è dotato di una funzione OSD (On Screen Display). La seguente procedura indica come eseguire correttamente la regolazione dello schermo utilizzando l'apposita funzione OSD.
- 4-10 - 4.2 Elementi di regolazione X: Disponibile A. Premere l'opzione di ripristino geometria "CONFIG. DI F ABBRICA" per ripristinare il livello predefinito in fabbrica. B. Premere contemporaneamente e per ripristinare i livelli di fabbrica.
- 4-11 - ITALIANO Le funzioni “CONFIG. DI FABBRICA” non funzioneranno se viene usato un segnale non riconosciuto come preimpostato di fabbrica. X: Disponibile P er regolare la condizione di purezza di colore nell'angolo superiore sinistro. P er regolare la condizione di purezza di colore nell'angolo superiore destro.
- 4-12 - • • • • • • • • • • • • • • • • Prima di chiamare I'assistenza tecnica verificre che il monitor soddisfi le condizioni sotto elencate.
- 4-13 - ITALIANO • • • • PROBLEMA REGOLAZIONI DA VERIFICARE DISPOSIZIONE DEL COMANDO Immagine distorta o stuocata A schermo sono visibili delle linee verticali nere. Linee verticali nere su di un lato o su entrambe i lati. In questi rari casi, due elementi della griglia si sono accavallati durante il trasporto.
- 4-14 - Dimensioni 55cm/22"(508mm/20" Dimensione immagine visualizzabile) Maschera Tipo di griglia di apertura Cannone In linea TUBO A RAGGI Angolo di deflezione 90 ° CATODICI Fosfori Rosso, Verde, EBU Blu(persistenza medio-breve) Tolleranza tra i pixel 0.
- 4-15 - ITALIANO Pin SEGNALE 1 SEGNALE ROSSO 2 SEGNALE VERDE 3 SEGNALE BLU 4 MASSA 5 MASSA DDC 6 MASSA ROSSO 7 MASSA VERDE 8 MASSA BLU 9N C 10 MASSA SINCRONISMO 11 MASSA 12 SDA 13 H SYNC / COMP-SYNC 14 SINCRONISMO VERTICALE 15 SCL Pin SEGNALE 1 ROSSO 2 VERDE 3 BLU 4 TERRA 5 TERRA(DDC) 6 TERRA ROSSO 7 TERRA VERDE 8 TERRA BLU 9N C 10 SYNCR.
- 4-16 - (3) La “Tabella delle impostazione dell’adattatore Macintosh AD-A205" mostra tutti i modi disponibilli per i sistemi Macintosh e tutte le possibili combinazioni con il monitor. Comunque, vi raccomandiamo di usare il monitor con una temporizzazioni preimpostata.
- 5-1 - ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN ................................................... 5-2 1.1 Características ........................................... 5-2 1.2 Especificaciones internas predefinidas en memoria ......................................
- 5-2 - Le feliciatamos por haber comprado el monitor a color de alta resolución. Este monitor le proveerá de años de servicio ininterrumpido y fiable. Otra vez, deseamos agradecerle el haber seleccionado nuestro producto. Esta guía le explica como conectar, ajustar y cuidar de su monitor.
- 5-3 - ESPA Ñ OL Polaridad Fh(kHz) Fv (Hz) H V 640 x 480 N.I. 31.5 60.0 – – 800 x 600 N.I. 46.8 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 60.0 75.0 + + 1024 x 768 N.I. 68.7 85.0 + + 1280 x 1024 N.I. 80.0 75.0 + + 1280 x 1024 N.I. 91.1 85.0 + + 1600 x 1200 N.I. 93.
- 5-4 - OK OK 1.7 Desembalaje Después de desembalar el monitor a color, debe contar con todos los componentes indicados en la Figura 1 y enumerados a continuación.
- 5-5 - ESPA Ñ OL 5. BOTONES DE AJUSTE: Pulse los botones de ajuste para ajustar la imagen en la pantalla. 6. CONECTOR DE ALIMENTACI Ó N DE RED 7. CONECTOR DE SE Ñ AL DE ENTRADA (SE Ñ AL A):DB9-15P 8. CONECTORES DE ENTRADA DE SE Ñ ALES (SE Ñ AL B):DB9-15P 9.
- 5-6 - Sistema VGA compatibile Cable SC-B1 10 Conectado al conector RGB anal gico (D-Sub 15P) SIGNAL-B SIGNAL-A En la parte posterior del monitor hay tres conectores además del conector USB: un conector de entrada de corriente C.A. y dos conectores DB9-15 patillas para la entrada de señales de vídeo.
- 5-7 - ESPA Ñ OL 3.2.3 Conexi ó n de dos ordenadores La Figura 7 muestra cómo conectar dos ordenadores. En los apartados 3.2.1. ó 3.2.2. se describe el procedimiento de conexión. SIGNAL-B SIGNAL-A Ordenador A Ordenador B Signal Cable Signal Cable 3.
- 5-8 - Figura 10 (b) Apague el monitor y luego vuelva a encenderlo. Si le aparece con "Generic USB HUB", entonces la enumeración será fracasada. Seleccione "Generic USB HUB" marcado con "Remove" y "Refresh". Después, la enumeración se comienza automáticamente.
- 5-9 - ESPA Ñ OL 4 4 OSD (Men ú en pantalla) FUNCIONES El monitor tiene funcines de OSD (On Screen Display). El procedimiento siguiente muestra como ajustar la pantalla usando el OSD.
- 5-10 - 4.2 Funciones de ajuste X: Disponible A. Presione "CONF . DE FÁBRICA" para restaurar al nivel preajustado en fábrica. B. Presione y a la vez, para restaurar al nivel preajusado en fábrica. C. El establecimiento de los datos no cambia cuando se cambian los tiempos de la señal.
- 5-11 - ESPA Ñ OL X: Disponible Si no se trabaja con los preajustes de la fábrica, el “CONF. DE FÁBRICA” no actúan. P ara ajustar la condicion pureza en el rinc ó n-inferior derecho . P ara ajustar la condici ó n de pureza en la rinc ó n-super ior izquierdo .
- 5-12 - • • • • • • • • • • • • • • Cuadro Anormal de ubicación DIAGN Ó STICO DE PROBLEMAS 5 5 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de compruebe las conexionesy las especificaciones enumerada en la siguiente tabla.
- 5-13 - ESPA Ñ OL • • • • • • • PROBLEMA CONEXI Ó N O ESPECIFICACI Ó N UBICACI Ó N Cuadro Anormal de ubicación Las líneas verticales negras son visibles sobre la pantalla. Las líneas negras verticales delgadas sobre uno o ambos lados de la pantalla.
- 5-14 - Tamaño 55cm/22" (508mm/20" Tamaño de imagen visible) Tipo de máscara Apertura de Rejilla Cañón En línea Ángulo de deflexión 90 ° CRT Fósforo Rojo, Verde, Azul EBU (persistencia mediana y breve) Paso de Apertura de Rejilla 0.
- 5-15 - ESPA Ñ OL 2,4 Macintosh IIsi, IIci, IIvi, IIvx, LC, LC II Macintosh LC III, LC475, LC630 1,2 Macintosh Quadra 610, 650, 700, 800, 840AV, 900, 950 Macintosh Centris 610, 650, 660AV Power Maci.
- 5-16 - (3) "El esquema del adaptador Mac AD-A205" muestra todos los modos disponibles para sistemas Macintosh y todas las posibles combinaciones con el monitor. Sin embargo, le recomendamos que use el monitor con una temporización predeterminada.
CP871C200A60 Germany: NEC-Mitsubishi Electronics Display-Deutschland GmbH Steinheil Strasse 4-6, D-85737 Ismaning, GERMANY Phone: +49-89-99699-0 UK: NEC-Mitsubishi Electronics Display-UK Ltd. 32 Southwark Bridge Road, London SE1 9EU, ENGLAND Phone: +44-20-7202-6300 France: NEC-Mitsubishi Electronics Display-France S.
デバイスMitsubishi Electronics 2060Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mitsubishi Electronics 2060Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMitsubishi Electronics 2060Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mitsubishi Electronics 2060Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mitsubishi Electronics 2060Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mitsubishi Electronics 2060Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMitsubishi Electronics 2060Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mitsubishi Electronics 2060Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMitsubishi Electronics 2060Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。