Mitsubishi ElectronicsメーカーMSY-GA24NAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
SPLIT -TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY -GA24NA Español English OPERA TING INSTRUCTIONS For u ser • T o use this unit correctly and safely , be sure to read these operating in- structions before use.
En-1 ● OPERA TING INSTRUCTIONS ● WARNING Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to a single AC outlet. • This may cause overheating, fi re, or electric shock. Make sure the power plug is free of dirt and insert it se- curely into the outlet.
En-2 CAUTION Do not step on an unstable bench to operate or clean the unit. • This may cause injury if you fall down. Do not pull the power cord. • This may cause a portion of the core wire to break, which may cause overheating or fi re. Do not charge or disassemble the batteries, and do not throw them into a fi re.
En-3 ● OPERA TING INSTRUCTIONS ● T emperature buttons Page 5 Off-timer button Page 7 On-timer button Page 7 TIME set buttons Pages 4, 7 Increase time Decrease time CLOCK button Page 4 RESET button.
En-4 • Make sure the polarity of the batteries is correct. • Do not use man ganese ba tteries. The remot e control ler could malfunct ion. • Do not use rechargeable batteries. • Replace all batteries with new ones of the same type. • Batteries can be used for approximately 1 year.
En-5 ● OPERA TING INSTRUCTIONS ● I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected.
En-6 Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. Press to select airfl ow direction. Each press changes airfl ow direction in the following order: • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
En-7 ● OPERA TING INSTRUCTIONS ● E CONO COOL OPERA TION Press during COOL mode page 5 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according to the temperature of the unit. Set temperature is set 4°F (2°C) higher automatically .
En-8 Instr uctions: C LEANING • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. • Use only diluted mild detergents.
En-9 ● OPERA TING INSTRUCTIONS ● Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Symptom Explanation & Check points Indoor Unit The unit cannot be operated.
En-10 Installation place Avoid installing the air conditioner in the following places. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfi de gas is generated such as a hot spring. • Where oil is splashed or where the area is fi lled with oily smoke.
Sp-1 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● A TENCIÓN No conecte el cable de alimentación a un punto interme- dio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA. • Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga eléctrica.
Sp-2 CUIDADO Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superfi cie inestable. • Si se cayera, podría hacerse daño. No tire del cable de alimentación. • Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamiento o fuego.
Sp-3 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Entrada de aire (lado posterior y lateral) Tubería Manguera de drenaje Salida de aire Salida de drenaje Soporte del controla- dor remoto Sección de transmi- sión de señales Distancia de la señal: Aprox. 20 ft (6 m) Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
Sp-4 • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta. • No utilice pilas de manganeso. El controlador remoto podría funcionar inadecuadamente. • No utilice pilas recargables. • Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.
Sp-5 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la tempe- ratura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (tem perat ura est ablec ida: 75°F [24°C] ).
Sp-6 Pulse para seleccionar la velocidad del venti- lador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente: • Al configurar la unidad interior en AUT O, se escuchan dos pitidos cortos. Pulse para seleccionar la dirección del aire.
Sp-7 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● F UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTI- VACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) 1 Pulse o durante el funcionamiento para ajustar el temporizador. (ACTIVACIÓN del temporizador): La unidad se encenderá (ON) a la hora establecida.
Sp-8 Instr ucciones: L IMPIEZA • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. • No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida. • Use sólo detergentes suaves diluidos.
Sp-9 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior La unidad no puede ponerse en funcionamiento.
Sp-10 E SPECIFICACIONES Intervalo garantizado de funcionamiento Interior Exterior Refrige- ración Margen superior 90°F (32,2°C) DB 1 15°F (4 6,1° C) DB 73°F (22,8°C) WB — Margen inferior 67°.
Fr-1 ● NOTICE D’UTILISATION ● A VERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution.
Fr-2 PRECAUTION Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. • Le fi l central du cordon d’alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie.
Fr-3 ● NOTICE D’UTILISATION ● Entrée d’air (arrière et latérale) Tuyauterie Tuyau d’évacuation des condensats Sortie d’air Sortie de condensats Support de la télécommande Transmissio.
Fr-4 • Veillez à respecter la polarité des piles. • N’utilisez pas de piles au manganèse. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la télécommande. • N’utilisez pas de piles rechargeables. • Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
Fr-5 ● NOTICE D’UTILISATION ● Mode de SENSATION (I FEEL) Le clim atise ur séle ction ne le mode de fon ctio nneme nt selo n la te mpér ature de la pièce si le mode de SENS ATION est activé .
Fr-6 Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la vitesse du ventilateur dans l’ordre suivant : • L’unité interne émet deux bips courts lorsqu’elle est réglée en mode AUTO.
Fr-7 ● NOTICE D’UTILISATION ● Appuyez sur cette touche en mode de REFROI- DISSEMENT Page 5 pour lancer le mode de fonction- nement PUISSANCE. Vitesse du ventilateur : Vitesse exclusive au mode P.
Fr-8 Instr uctions : N ETTOYAGE • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Fr-9 ● NOTICE D’UTILISATION ● Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme Explication & points à vérifi er Unité interne L’unité ne fonctionne pas.
Fr-10 F ICHE TECHNIQUE Gamme opérationnelle garantie Interne Externe Refroi- disse- ment Limite supérieure 90°F (32,2°C) DB 1 15°F (4 6,1° C) DB 73°F (22,8°C) WB — Limite inférieure 67°F (.
HEAD OFF ICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAP AN JG79A168H01 JG79A168H01_En.indd 11 2008/11/11 10:48:41.
デバイスMitsubishi Electronics MSY-GA24NAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mitsubishi Electronics MSY-GA24NAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMitsubishi Electronics MSY-GA24NAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mitsubishi Electronics MSY-GA24NAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mitsubishi Electronics MSY-GA24NAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mitsubishi Electronics MSY-GA24NAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMitsubishi Electronics MSY-GA24NAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mitsubishi Electronics MSY-GA24NAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMitsubishi Electronics MSY-GA24NAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。