MonacorメーカーPA-900の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPL YSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURV ALLISUUDEST A ELA-MISCHVERSTÄRKER P A MIXING AMPLIFIER P A-900 Bestellnummer 17.
2 Bevor Sie einschalten … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vor dem Betrieb gründlich durch.
3 0 10 01 0 01 0 01 0 01 0 10 +10 01 0 dB 10 +10 dB ON 13 8 3 0dB +3 P A-900 P A MIXING AMPLIFIER 120 W INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 AUX BASS TREBLE MASTER VOLUME POWER 12 3 4 5 6 7 21 3 USE ON.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Frontseite 1 Eingangspegelregler für die Mono-Kanäl.
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- rende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. 3 Einsatzmöglichkeiten Der V erstärker ist speziell für den Einsatz in ELA-Be - schallungsanlagen konzipiert.
5.6 Strom- und Notstromversorgung Soll der V erstärker bei einem eventuellen Netzaus- fall weiterarbeiten, an die Klemmleiste EMER- GENCY SUPPL Y (1 1) eine 24-V-Notstromeinheit (z. B. P A-24ESP von MONACOR) anschließen. Die Klemmleiste lässt sich zur besseren Handhabung aus ihrer Steckverbindung abziehen.
V ous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- ments et branchements décrits. 1 Eléments et branchements 1.1 Face avant 1 Réglages de niveau dʼentrée pour les canaux mono INPUT 1 à INPUT .
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil est utilisé dans un .
5.6 Alimentation secteur et alimentation de secours Si lʼamplificateur doit continuer à fonctionner en cas de coupure dʼalimentation secteur , reliez une unité dʼa limentation de secours 24 V (p. ex. P A-24ESP de MONACOR) aux bornes EMERGENCY SUPPL Y (1 1).
Puede encontrar todos los elementos de funcio- namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 1 Elementos y conexiones 1.1 Parte delantera 1 Reglajes de nivel de entrada para .
G Para la limpieza del aparato, utilice únicamente un trapo seco y suave, en ningún caso productos químicos o agua. G Rechazamos toda responsabilidad en caso de daños corporales o materiales si el.
5.5 Dodatkowy wzmacniacz Jeżeli liczba głośników jest większa niż maksy malna liczba dopuszczalna dla wzmacniacza, należy wtedy podłączyć dodatkowy wzmacniacz (np.: MONACOR P A-900S). Gniazdo wejściowe dołącza- nego wzmacniacza powinno być połą czone z gniaz- dem LINE OUT (15).
13 P A-900 Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel- ske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- ver og er som følge deraf mærket .
® MONACOR INTERNA TIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNA TIONAL. All rights reser ved.
デバイスMonacor PA-900の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Monacor PA-900をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMonacor PA-900の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Monacor PA-900の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Monacor PA-900で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Monacor PA-900を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMonacor PA-900の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Monacor PA-900に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMonacor PA-900デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。