Mr. CoffeeメーカーNL4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
4-Cup Cof feemaker Cafetera de 4 T azas NL Series / Serie de NL User Manual Manual de Usuario © 2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. MR. COFFEE ® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.
W ARNING TO A VOID DAMAGE OF , OR INJURY FROM DECANTER, FOLLOW THESE PRECAUTIONS: • Do not set a hot decanter on a wet or cold surface. • Do not place hot decanter on or near paper , cloth or other flammable material. • Never use the decanter on a range top or in a microwave oven.
5 T able of Contents Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Special Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions When Using This Coffeemaker .
7 6 Setting Up Y our Coffeemaker Coffeemaker Features • Pause ’n Serve Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire decanter is finished brewing. T o restart the brewing process, return decanter to warming plate and coffee will automatically begin flowing through filter basket.
9 8 F IGURE A-1 F IGURE B-1 Adjusting the Power Cord Length Y ou can customize the length of the power cord so that it is the exact length you desire. T o increase the length of the power cord: Grasp the power cord (not the power plug) and gently pull it away from the coffeemaker .
11 10 Brewing Coffee Later For Models NLX4 and NLX5: Y ou must set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee. 1) While the switch is in the OFF position, press and hold the BREW button.
13 12 Maintaining Y our Coffeemaker Maintaining your coffeemaker and its parts will help extend the life of the appliance. Cleaning the Coffeemaker Y our coffeemaker must be cleaned when you notice an.
15 14 2) Place a paper filter into the removable filter basket and close the brew basket. 3) Place the empty decanter on the warming plate. Make sure to accurately place the decanter on the warming plate to avoid the possibility of overflow . 4) Start the brew cycle: For Models NL4 and NL5: Push the ON/OFF switch to ON to begin the brew cycle.
17 Service and Maintenance Replacement Parts • Filters For better tasting coffee and tea, we recommend that you use MR. COFFEE ® brand 4-cup paper filters or MR. COFFEE ® brand permanent filters. These filters are available at most grocery stores.
19 PRECAUCIONES IMPOR T ANTES Con el fin de evitar el riesgo de un incendio, descargas eléctricas y/o lesiones personales cuando se usan equipos electrodomésticos, se deberán observar las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: 1.
21 20 Precauciones al Usar Esta Cafetera Cosas que Debe Hacer – • Evite áreas de la cafetera que se calienten o emitan vapor cuando la máquina esté PRENDIDA, particularmente la canasta del filtro y el depósito de agua. • Evite halar o debilitar el cordón de energía al desenchufarlo.
23 22 Preparación de Su Cafetera Características de la Cafetera • Pause ’n Serve Le permite interrumpir el ciclo de preparación y servir una taza de café antes de que el decantador completo haya terminado la preparación.
25 24 Ajuste de la Longitud del Cordón de Energía Usted puede ajustar el cordón a la longitud exacta deseada. Para aumentar la longitud del cordón de energía: Agarre el cordón (no el enchufe) y hale suavemente alejándolo de la cafetera. Para disminuir la longitud del cordón de energía: Agarre el cordón y métalo dentro de la cafetera.
27 26 Preparación Inmediata de Café Para los Modelos NL4 y NL5: Oprima el interruptor a la posición PRENDIDA. El interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) se iluminará, indicando que la cafetera está encendida y que el ciclo de preparación comenzará.
29 28 Limpieza de la Cafetera Entre Ciclos de Preparación Para limpiar el café molido y el filtro usados: 1) Deseche el filtro de papel y el café molido y , si es necesario, enjuague la canasta del filtro. Usted también puede lavar la canasta del filtro en la máquina de lavar platos.
31 30 2) Coloque un filtro de papel en la canasta del filtro removible y cierre la canasta de preparación. 3) Coloque el decantador vacío en el plato calefactor . Cerciórese de colocar precisamente el decantador en el plato calefactor para evitar la posibilidad de un rebosamiento.
33 32 P ROBLEMAS Y S OLUCIONES P ROBLEMAS P OTENCIALES C AUSAS P ROBABLES LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA • Está desconectada • Interrupción de la energía eléctrica NO PREP ARA CAF.
35 34 Servicio y Mantenimiento Partes de Repuesto • Filtros Para un café o te con mejor sabor , recomendamos que utilice los filtros de papel para preparar de 4 tazas Marca MR. COFFEE ® o los filtros permanentes Marca MR. COFFEE ® . Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
デバイスMr. Coffee NL4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mr. Coffee NL4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMr. Coffee NL4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mr. Coffee NL4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mr. Coffee NL4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mr. Coffee NL4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMr. Coffee NL4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mr. Coffee NL4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMr. Coffee NL4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。