MTDメーカーMP425 , MP475の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
Operator’ s Manual P/N 769-02972 (02/07) MP425 & MP475.
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 RULES FOR SAFE OPERA TION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger.
4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.
5 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
6 KNOW YOUR UNIT APPLICA TIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with your unit. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ADJUST THE D-HANDLE The MP425 and MP475 use a D-handle, which is pre- installed on the unit. If you ever need to adjust it, make sure it is at least 6 inches from the end of the shaft grip (Fig. 1). Shaft Housing Bottom Clamp Shaft Grip Minimum 6 inches (15.
8 OIL AND FUEL INFORMA TION RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before each use and change the oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can cause premature engine wear and failure.
9 OIL AND FUEL INFORMA TION FUELING THE UNIT 1. Remove the fuel cap (Fig. 9). Fig. 9 Fuel Cap Fuel Tank Gas Can Spout 2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank (Fig. 9) and fill the tank. NOTE: Do not overfill the tank. 3.
10 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS ST ARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling.
11 OPERA TING INSTRUCTIONS.
12 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 17). Check for the following: •T he operator is wearing eye protection and proper clot.
13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. W ARNING: MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
14 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use: 1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.
15 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 28). Rinse the filter thoroughly and allow it to dry. 4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 29). Fig. 28 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 30).
16 Remove Screws Fig. 33 Engine Cover 2. Remove the two (2) screws on top of the engine cover with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 34). Fig. 34 Engine Cover Muffler ROCKER ARM CLEARANCE This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center.
17 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. 6. Remove the engine cover (Fig. 33). 7. Clean dirt from around the rocker arm cover.
18 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
19 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Improper carburetor adjustment Take to an author.
20 SPECIFICA TIONS ENGINE* DRIVE SHAFT AND CUTTING A TT ACHMENT* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Drive Shaft Housing...
21 NOTES.
22 MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
P/N 769-02972 (02/07) IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT Désherbeuse à gaz à 4-temps Manuel de l'utilisateur MP425 & MP475.
F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes.
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F6 APPLICA TIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. D'autres accessoires en option peuvent être utilisés. Voir la liste d'accessoires á EZ-Link.
F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D Le MP425CS et MP475SS utilise une poignée en forme de D, qui est pré-installée sur l’appareil. Si vous devez la régler, assurez-vous qu’elle soit à au moins 15 cm (6 po) de l’extrémité de la poignée de l’arbre (Fig.
F8 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter- moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement.
F9 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT 2. Placez le bec du récipient d’essence dans l’orifice du réservoir (Fig. 9) et remplissez celui-ci. REMARQUE : Ne remplissez pas trop le réservoir. 3. Essuyez tout déversement d’essence. 4. Remettez le bouchon du réservoir.
F10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Corde de démarrage Manette des gaz Déverrouilleur.
F11 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F12 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 17). Vérifiez les points suivants: • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entr etien ou des réparations quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.
F14 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. Niveau de remplissage Fig. 26 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 6. Si le niveau est trop bas, ajoutez un peu d'huile par l’orifice et revérifiez (Fig.
F15 5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile (Fig. 30). Fig. 30 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 28). Rincez le filtre abondamment et laissez-le sécher. 4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig.
F16 Retirez les vis Couvercle du moteur 2. Enlevez les deux vis (2) du haut du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis à lame plate ou T-25 Torx (Fig. 34). Fig. 34 Couvercle du moteur Silencieux JEU ENTRE SOUP APE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonter le moteur.
F17 Fig. 35 Fig. 36 Cache-culbuteur Vis Trou de bougie 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 6. Déposez le couvercle du moteur (Fig.
F18 NETTOY AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
F19 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée Rempl.
F20 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F21 REMARQUES.
F22 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manual del Operador P/N 769-02972 (02/07) IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Recortador de 4 Ciclos a Gasolina MP425 & MP475.
E2 INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
E6 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios en Operacion del Sistema EZ-Link™ .
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE A JUSTE DE LA MANIJA EN D El MP425CS y MP475SS usa un mango en forma de D, el cual se ha instalado de antemano en la unidad. Si necesita ajustarlo alguna vez, cerciórese de que esté por lo menos a 15cm (6 pulg) del extremo del mango del eje (Fig.
E8 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
E9 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 9). Fig. 9 2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 9) y llene el tanque. NOTA: No llene el tanque demasiado.
E10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de APAGADO (O). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1.
E11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 16). OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORT ADOR Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 17). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está levemente oblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN P ara evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni- miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.
E14 Fig. 26 Nivel de llenado 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición. 7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.
E15 Fig. 30 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 28). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 29). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.
E16 Fig. 34 Saque los tornillos Cubierta del motor Cubierta del Motor Silenciador Vista superior del motor 2. Quite los dos (2) Tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 34). HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requiere el desarmado del motor.
E17 Fig. 35 Fig. 36 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.
E18 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servici.
E20 ESPECIFICACIONES MOTOR* *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E21 NOT AS.
E22 NOT AS.
E23 NOT AS.
E24 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODELS MP425 & MP475 4-CYCLE GAS TRIMMERS.
E25 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODELS MP425 & MP475 4-CYCLE GAS TRIMMERS Item Part No. Description 45 753-04288 Pulley Retainer 46 753-1199 Recoil Pulley 47 753-04286 Recoil Spring 48 791-182366.
E26 P AR TS LIST BOOM AND TRIMMER P ARTS - MODEL MP425 4-CYCLE GAS TRIMMER 12 13 10 14 1 8 11 5 4 3 Item Part No. Description 1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-182405 Switch 3.
E27 P AR TS LIST BOOM AND TRIMMER P ARTS - MODEL MP475 4-CYCLE GAS TRIMMER.
E28 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.
デバイスMTD MP425 , MP475の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
MTD MP425 , MP475をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMTD MP425 , MP475の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。MTD MP425 , MP475の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。MTD MP425 , MP475で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
MTD MP425 , MP475を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMTD MP425 , MP475の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、MTD MP425 , MP475に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMTD MP425 , MP475デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。