MTDメーカーPS720の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
® Operator’ s Manual T ABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Y our Unit . . .
2 • Use only genuine factory replacement parts and accessories for this unit. These are available fr om your authorized service dealer . Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit, and void your warranty .
3 RULES FOR SAFE OPERA TION • All pole saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions, should be performed by competent pole saw personnel. Do not attempt to repair it yourself; ther e are no user serviceable parts inside.
Installing the Add-On or Extension Boom 1. Remove the hanger or shipping cap from the top of the shaft housing. 2. T urn knob counterclockwise to loosen (Fig. 3 ). 3. While firmly holding the add-on or extension boom, push it straight into the coupler (Fig.
GUIDE BAR MAINTENANCE NOTE: Proper maintenance of the guide bar is essential to the performance of your pole saw . Proper guide bar maintenance will keep your saw in good working order . Most guide bar problems can be prevented mer ely by keeping the chain saw well maintained.
® MANUEL DE L'UTILISA TEUR T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Familiarisez-vous avec votre appareil .
• Arrêtez toujours l’appar eil si vous suspendez la coupe ou si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. • N’utilisez que des pièces de rechange et accessoir es d’usine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votr e concessionnaire agréé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Observer les alentours de votre secteur de travail: Etr e vigilant lors de la coupe de petits buissons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pr ojetés dans votre direction ou vous fair e perdr e l’équilibre.
9 Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
MODE D’EMPLOI V ous risquez de perdre le contrôle de la per che élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures. • Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant l’utilisation de la perche élagueuse.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE REMARQUE: Un entretien adéquat du guide-chaîne, comme expliqué dans cette section est essentiel au bon fonctionnement de la tronçonneuse. La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités simplement par un bon entr etien.
® MANUAL DEL OPERADOR INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Conozca su unidad . . . . . . . . . .
13 • Par e siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras camine entre difer entes zonas de corte. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.
NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuentr e especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada.
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
16 2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). 3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador (Fig. 2). NOT A: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la instalación (Fig.
17 MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA NOT A: Un propio mantenimiento de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio. La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida.
18 NOTES.
22 7 9 13 11 20 14 18 17 16 15 12 19 21 10 1 3 4 5 2 6 8 23 12 P ARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL PS720 POLE SA W A TT ACHMENT 19 Item Part No. Description 1 753-04352 Extension Boom 2 753-1190 S.
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect with new merchandise pur chased and used in the Un ited States, its possessions and territories.
デバイスMTD PS720の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
MTD PS720をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMTD PS720の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。MTD PS720の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。MTD PS720で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
MTD PS720を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMTD PS720の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、MTD PS720に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMTD PS720デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。