MTXメーカー421Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 2 3 CONGRA TULA TIONS... on your purchase of a new MTX Audio Thunder Amplifier! MTX has long been the industry leader in mobile enclosures and speakers, and we have reached new heights with the development of the new MTX Thunder amplifiers.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 4 5 1. T urn the gain control on the amplifier all the way down. 2. T urn up the volume control on the source unit to approximately 3 ⁄ 4 of maximum. 3. Adjust the gain control on the amplifier until audible distortion occurs.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 6 7 1. Gain Controls – These controls are used to match the input sensitivity of the amplifier to the particular source unit that you are using. The controls are factory set to 1Vrms. 2. Thunder EQ – This equalization circuit is used to enhance the low frequency response of the vehi- cle’ s interior .
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 8 9 1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize A TC type fuses. For continued protection in the event that a fuse blows, replace the fuse only with the same value. Caution - The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 10 11 Intr oducción FELICIT A TIONS... vous félicitant de votre achat d’un nouveau amplificateur MTX Audio Thunder! MTX a été depuis longtemps un leader dans l.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 12 13 1. Baissez complètement le gain sur l’ampli. 2 . Montez le volume à environ 3/4 du maximum sur la source. 3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli, jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 14 15 1. Gain Control – Ces contrôles sont utilisés pour lier la sensibilité d’entrée de l’amplificateur à l’unité de source particulier que vous utilitez. Les contrôles sont établis à l’usine à 1Vrms.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 16 17 1. Fusibles - À titre pratique, tous les amplis utilisent des fusibles du type ATC. Pour une protection con- tinue en cas de claquage du fusible, remplacez-le par un fusible de même calibre uniquement.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 18 19 Intr oducción CONGRA TULACIONES... por su compra del nuevo Amplificador Thunder MTX Audio! MTX viene siendo el líder en la industria de gabinetes de altopar- lantes móviles y altoparlantes. Hemos alcan- zado nuevos niveles con el desarrollo de los nuevos amplificadores Thunder MTX.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 20 21 1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador hasta el valor mínimo. 2. Gire el control del volumen de la fuente de poder hasta aproximadamente 3/4 del máximo. 3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del amplificador hasta que se presente una distorción audible 4.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 22 23 1. Control de Ganancia – Estos controles se usan para igualar la sensibilidad de entrada del amplifi- cador con la unidad que usted esta usando.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 24 25 Diagr ama de la placa de salida 1. Fusibles - Para mayor comodidad, todos los amplificadores utilizan fusibles de tipo A TC. Para obtener pro- tección continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible dañado SOLAMENTE por otro similar .
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 26 27 Einführung WIR GRA TULIEREN! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des neuen MTX Audio Thunder-V erstärkers! MTX ist schon seit langem führend auf dem Gebiet von Mobilgeräten und Lautsprechern, und mit der Entwicklung des neuen MTX Thunder setzen wir diese T radition fort.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 28 29 1. Drehen Sie die V erstärkungsregler auf dem Verstärker ganz aus. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums. 3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine V erzerrung hörbar wird.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 30 31 1. V erstärkungsregelung – Diese Kontrollen werden eingesetzt, um die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers an das verwendete Quellgerät anzupassen. Die Kontrollen sind von der Fabrik auf 1V rms vor- eingestellt.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 32 33 1. Sicherung - Alle V erstärker verwenden A TC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen dürfen zu Ihrem Schutz nur durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden. Vorsicht - Die Sicherungen am V erstärker dienen zum Schutz des Verstärkers gegen Überlastung.
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 34 35 NO TES W arranty All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and wor.
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX. MTX001346 RevC 6/03 NDM296 Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice. The Pointe at South Mountain 4545 East Baseline Road Phoenix, AZ 85042 602-438-4545 800-225-5689 mtx.
デバイスMTX 421Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
MTX 421Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMTX 421Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。MTX 421Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。MTX 421Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
MTX 421Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMTX 421Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、MTX 421Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMTX 421Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。