MTXメーカーThunder202の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL.
3 • Thunder Amplifiers are Covered by One or More of the Following United States of America Patents: #5,598,325, #5,631,608, #5,783,970 • Acoustically Seamless T urn-On/T urn-Off • Adjustable In.
5 1. T urn the gain control on the amplifier all the way down. 2. T urn up the volume control on the source unit to approximately 3 ⁄ 4 of maximum. 3. Adjust the gain control on the amplifier until audible distortion occurs. 4. Adjust the gain control down until audible distor- tion disappears.
7 Input P anel Lay out POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 6 1. RCA Input Jacks – These RCA input jacks are for use with source units that have RCA or Line Level Outputs. An independent set of jacks are provided on the Thunder404 for front and rear stereo inputs.
9 Output P anel Lay out POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 8 1. Fuses – For convenience, all amplifiers utilize A TC type fuses. For continued protection in the event that a fuse blows, replace the fuse only with the same value. Caution: The power fuses on the amp are for protecting the amp against overdrive.
11 • Les amplificateurs Thunder sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants aux États-Unis : n° 5 598 325, n° 5 631 608, n° 5 783 970 • Mise sous tension/hors tension acoustiquement.
13 1. Baissez complètement le gain sur l’ampli. 2 . Montez le volume à environ 3/4 du maximum sur la source. 3. Montez le gain du canal de droite sur l’ampli, jusqu’à ce qu’une distorsion audible se produise. 4. Baissez le gain du canal de droite sur l’ampli, jusqu’à ce que la distorsion audible disparaisse.
15 Agencement du panneau d’entrée POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 14 1. RCA jacks d’entrée - Ces jacks d’entrée sont pour usage avec les unités de source qui ont les sorties RCA ou Line Level.
17 Br anchements sur connecteur de sortie POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 16 1. Fusibles - Pour plus de commodité, tous les amplis Thunder utilisent des fusibles du type A TC. Pour une protection continue, remplacez tout fusible grillé par un fusible du même calibre.
19 • Los amplificadores Thunder están cubiertos por una o varias de las siguientes patentes de los Estados Unidos de América: N° 5,598,325, N° 5,631,608, N° 5,783,970 • Encendido y apagado si.
21 1. Ajuste los controles de ganancia del amplificador hasta el valor mínimo. 2. Gire el control del volumen de la fuente de poder hasta aproximadamente 3/4 del máximo. 3. Ajuste el control de ganancia del canal derecho del amplificador hasta que se presente una distorción audible 4.
23 Diagr ama del panel de entr ada POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 22 1. Jacks de Entrada RCA – Estos jacks de entrada RCA son para usar con unidades que tienen RCA o Salidas de Línea Nivelada. El Thunder404 provee un set de jacks independiente para entradas estereofónicas delanteras y traseras.
25 Diagr ama de la placa de salida POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 24 1. Fusibles - Por conveniencia, todos los amplificadores utilizan fusibles tipo A TC. Para obtener protección continua en caso de que se funda un fusible, reemplace el fusible solamente con otro del mismo valor .
27 • Thunder-Verstärker unterliegen einer oder mehreren der folgenden US-Patentnummern: Nr . 5,598,325, Nr . 5,631,608, Nr . 5,783,970 • Akustisch nahtloses Ein-/Ausschalten • Justierbare Einga.
29 1. Drehen Sie die V erstärkungsregler auf dem Verstärker ganz aus. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf dem Eingangsgerät auf ca. æ des Maximums. 3. Stellen Sie den Verstärkungsregler des rechten Kanals auf dem Verstärker ein, bis eine V erzerrung hörbar wird.
31 Eingangskonsolen-Lay out POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 30 1. RCA Eingangsbuchsen – RCA Eingangsbuchsen zum Gebrauch mit Quellgeräten mit RCA oder Linienpegel-Ausgangsignale. Getrennte Sets von Buchsen werden mit dem Thunder404 für die vorderen und hinteren Stereoeingänge geliefert.
33 Ausgangskarte - Abbildung POWER AMPLIFIER OWNER’S MANUAL 32 1. Sicherung: Alle Verstärker verwenden A TC-Sicherungen. Durchgebrannte Sicherungen sollten zu Ihrem Schutz durch gleiche Sicherungen mit demselben Wert ersetzt werden.V orsicht - Die Sicherungen am Verstärker dienen zum Schutz des V erstärkers gegen Überlastung.
35 W arr anty All MTX Audio Thunder Amplifiers purchased in the United States from an authorized MTX dealer are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of three years from the date purchased by the end user if the product is installed by an authorized MTX dealer , and one year if installed by the consumer .
© 2003 MTX. All rights reserved. MTX and Thunder are trademarks of MTX. MTX001341 RevB 6/03 NDM295 Due to continual product development, all specifications are subject to change without notice. The Pointe at South Mountain 4545 East Baseline Road Phoenix, AZ 85042 602-438-4545 800-CALL MTX mtx.
デバイスMTX Thunder202の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
MTX Thunder202をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMTX Thunder202の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。MTX Thunder202の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。MTX Thunder202で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
MTX Thunder202を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMTX Thunder202の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、MTX Thunder202に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMTX Thunder202デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。