MutsyメーカーEasyriderの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 45
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 17 16 a.
13 b c d e f 18.
h j i g.
k.
N L I G e b r u i k s a a n w i j z i n g M u t s y E a s y r i d e r D I G e b r a u c h s a n w e i s u n g M u t s y E a s y r i d e r U K I I n s t r u c t .
0 2 N L w a a r s c h u w i n g e n p 0 4 g e b r u i k s t i p s p 0 5 o n d e r h o u d p 0 5 o v e r z i c h t p 0 6 u i t v o u w e n p 0 6 i n v o u w e n .
0 3 E S A d v e r t e n c i a s p 2 5 C o n s e j o s d e u s o p 2 6 M a n t e n i m i e n t o p 2 6 S u m a r i o p 2 7 D e s p l e g a r e l c o .
0 4 Waarschuwingen · W AARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwij- zing zorgvuldig door en bewaar dezeals naslag- werk. Het niet opvolgen van de gebruiksaan- wijzing kan de veiligheid van uw kind ernstig schaden.
de wandelwagen niet vallen. Gebruik de wan- delwagennietoptrappenofroltrappen. · DeEasyrider vanMutsyis goedgekeurdvolgens deEN1888normvan2003;A1+A2+A3. Gebruikstips · Gebruik uitsluitend originele Mutsy-accessoires.
blijvendewielensoepellopen. · O nd e r h ou d d e v e r gr e n d el m e c ha n i s me n , de overigebewegende delenen het buisoppervlak waarover b.
· Duw de extra vergrendelingspal (a12) met uw voet omlaag. Het frame wordt nu ontgrendeld. · B e w e e g d e h a n d g r e p e n v o o r w a a r t s o m h e t frameintevouwen.
3 4 docarrinho debebé,dos doislados, empurran- do-o ao mesmo tempo para a frente, até que obtenhaaposiçãorequerida.
3 5 Avvertenze · A TTENZIONE: Leggere attentamente il manu- ale di istruzioni econservarlo per riferimenti futuri. La mancata lettura delle istruzioni può essere pericolosa per la sicurezza dei vostri bambini.
3 6 condo la normativa europea 2003 EN –1888, A1+A2+A3 Consiglid’utilizzo · UtilizzaresologliaccessorioriginaliMutsy . · No n a lt er a re o m a ni po l ar e il p r od ot t o. P er qualsiasi problema contattate il rivenditore o l’importatore.
3 7 Sommario Contenutodellascatola · 1telaioconcestelloportaoggetti,rivestimento delpassegginoecinturadisicurezza · 2spallacci · 1capottina Ins.
3 8 sedutae1dietroloschienale). · Aprire i 4 bottoni a pressione del rivestimento delpassegginoei2ganciinplastica.
3 9 I t a l i a n o · Perrialzare ilsupporto perle gambe:sollevare ilsupportoperlegambeversol’alto. Assicurareilvostrobambino ! U ti li z za re se mp r e la ci nt u ra d i si cu r ez za a 5 punti.
0 8 · W anneeruderugleuningnaar vorenwiltbewe- gen,drukt ude verstelknopaan deachterzijde van de wandelwagenzit aan weerszijden in en beweegt ugelijktijdig deverstelknop naar voren totdatdegewenstepositiebereiktis.
Warnungen · W ARNUNG: Lesen Sie diese Gebrauchsanlei- tung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Fragen. Die Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung kann die Sicherheit Ihres KindesinernsthafteGefahrbringen.
immer vorsichtig über Bürgersteige oder T rep- penund lassenSieihn nicht fallen.Fahren Sie mit dem Sportwagen nicht auf T reppen oder Rolltreppen. · D er E a s yr i d e r v on M u t sy i s t g e m ä ß E N 1888/2003,A1+A2+A3,zugelassen.
wird aber von Stößen oder Schlägen leichter beschädigt als Chrom. Denken Sie daran, wenn Sie den Kinderwagen mit dem Auto transpor- tieren. · DieRäder dürfennicht geöltwerden.
1 2 rider -Sportwagen korrekt ausgeklappt und ver- riegeltist. DenSportwagenzusammenklappen(b,c,d) · ZiehenSiedieBremsean. · Bringen Sie die Rückenlehne in völlig gerade PositionundklappenSiedasV erdeckzurück.
Daraufhin lösen Sie die 4 Riemen an der V orderseite.W ennSieden Korberneut montie- ren wollen, betrachten Sie gutdie Illustration, sodassSiealleRiemenkorrektbefestigen.
in ihre ursprüngliche gerade Stellung bewegt werden. DieBremse(k) · Dr ück en Si e d ie Br em spe da le, di e s ic h a n denHinterrädernbefinden, ruhigmitdemFuß herunter:damitwirddieBremseblockiert.
Warnings · W ARNING: Read these instructions carefully an d k ee p t hem a s a re fer en ce do cu men t. Fa ili ng t o f ol low t he se in str uc tio ns m ay be se rio us ly de tr ime nt al to th e h ea lth o f y our ch ild .
1 6 T ips · OnlyuseoriginalMutsyaccessories. · Do not alter the product. Please contact your supplieror importerif youhave anycomplaints orproblems.
ru bbi ng it i nw it ha s oft c lot h. Overview Contentsofthebox · 1 frame with basket and stroller upholstery withsafetyharness · 2should.
1 8 Removingthestrollerupholstery(e) · Loosenthe3fasteningstraps(2ontheunder - side of the seat and 1 on the back of the seat).
tons on the back of the leg support up and movethelegsupportdown. · T om o ve t h e le g s up p or t u p, l i ft t h e le g s up - portup. Securingyourchild. ! Alwaysusethe5-pointsafetyharness.
2 0 Avertissements · A TTENTION: lisez ce mode d’emploi et con servez-le soigneusement. Ne pas suivre le mode d’emploi à la lettre peut porter grave- mentatteinteàlasécuritédevotreenfant.
F r a n ç a i s 2 1 fiée suivant la norme EN 1888 de 2003; A1+A2+A3. Conseilsd’utilisation · Utilisez seulement les accessoires originaux Mutsy . · N’apportez pas de modifications au produit.
2 2 · En t re te n ez l es m é ca ni s me s de v e rr ou i ll ag e , lespièces mobilesetles tubesautour desquels ces pièces glissent, en les vaporisant de spray auT eflon(lubrifiantsec) puisen les essuyantà l’aided’untissudoux.
2 3 maintenantdéverrouillé. · Po u ss ez le s p oi gn é es v e rs l ’ av an t p ou r f ai r e plierlechâssis. · Ve r ro u i l le z f in a l e me n t le l e vi e r (a 1 1 ) s u r le côté.
2 4 dusiègedelapoussette,desdeuxcôtés,enle poussanten mêmetemps,en avant,jusqu’à ce quelapositionrequisesoitobtenue.
2 5 Advertencias · ADVER TENCIA: le er at en tam en te la s i ns tru c- ciones presentes en este manual y guardarlo para futuras consultas. El no respetar las in- strucciones contenidas en el manual puede afectaralaseguridaddesubebé.
2 6 · El Mutsy Easyrider ha sido aprobado según la normaEN-1888de2003;A1+A2+A3. Consejosdeuso · Utilizar exclusivamente accesorios originales Mutsy . · Norealizarningúntipodemodificaciónalpro- ducto.
2 7 encasode golpesorascadas. T enerloencuen- taaltransportarloenelautomóvil. · No lubricar nunca las ruedas con aceite.
2 8 calyplegarlacapota. · Aprieteelsegurodeplegado(d18)ylevanteel pedaldeanclaje(d13)conelpie. · Baje el pestillo de detención adicional (a12) con el pie. Así queda desbloqueada la estructura.
2 9 mismotiempo, moverlos botones deajuste ha- ciaatráshastaalcanzarlaposicióndeseada. · Para mover elrespaldo hacia adelante, presio- na.
3 0 Indicações · A TENÇÃO: leia estas normas de utilização e con- serve-as cuidadosamente. Não cumprir à letra estasnormaspodedeterminar falhasgravesna segurançadoseufilho.
3 1 · O carrinho de bebé Easyrider de Mutsy está certificado segundo a norma EN 1888 de 2003;A1+A2+A3. Conselhosparaautilização · UtilizesóacessóriosoriginaisMutsy . · Nãofaça modificações noproduto.
3 2 comvaselinanãoácida. · Faça a manutenção dos mecanismos de tra-- vagem,as peçasmóveis eos tubosà voltados quais estas deslizam, vaporizando-os com spray de teflon(lubrificante seco),secando-os depois comumpanomacio.
3 3 cima. · Empurre o pino de bloqueio adicional (a12) com oseu pé para baixo.Agora o suporte está desbloqueado. · Empurreosmanípulosparaafrenteparafazer dobrarochassis.
M U T S Y B . V. N i e u w k e r k s e d i j k 1 4 5 0 5 1 H T G o i r l e T h e N e t h e r l a n d s T + 3 1 ( 0 ) 1 3 5 3 4 5 1 5 2 F + 3 1 ( 0 ) 1 3 5 3 4 1 1 6 3 w w w .
デバイスMutsy Easyriderの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Mutsy Easyriderをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはMutsy Easyriderの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Mutsy Easyriderの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Mutsy Easyriderで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Mutsy Easyriderを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はMutsy Easyriderの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Mutsy Easyriderに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちMutsy Easyriderデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。