NeffメーカーM3146N1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
61 28 1 65.
60 30 15 2 3 4 5 5 6.
10 8 9 7 1 1 1 2 3 12.
13 14 15 7 mm..
Instructions f or the installation tec hnician All oper ations with regard to the installation, control and adaptation to another type of gas must be carried out by authorised personnel from our T echnical Assistance Service and comply with the current regulations and requirements of the gas companies.
5 - Mechanical joint/Universal joints. Move the oven towards the universal joints. be left so that the universal joints can be manually connected to the oven. Remove the gum or adhesive tape from all the universal joints and connect them to the 6 - Mounting the oven.
DE Bitte gut aufbew ahren Inst allateur Alle Inst allations-und Einstellungsarbeiten Gasarten müssen von authorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden und die gültigen Normen und V orschriften der Gasversorgungsgesellschaften erfüllen. WICHTIG: V or der Durchführung von S tromzufuhr zum Gerät unterbrechen.
unten verschrauben und Gasanschluss Falls die Kardangestänge vorn noch nicht hochfixieren. Elektroanschluss des Herdes herstellen. V erbindungskabel von Kochfeld am Herd einstecken und Erdungsleitung erforderlich dazu Herd in den Schrank einstellen.
FR V euillez séparer et conser ver Instructions pour l'installateur T outes les opérations concer nant l'installation, le réglage et l'adaptation à un autre type de gaz doiv ent êt.
Introduisez le four jusqu'au fond et, à l'aide de 2 vis, fixez-les aux parois latérales du fonctionnement. Les commandes reçues avec le four présentant les symboles de gaz doivent Ouvrez.
IT Da mettere da par te e conservare Istruzioni per l'installatore T utte le operazioni relative ad installazione, regolazione ed adattamento ad un altro tipo di gas dev ono essere realizzate da personale autorizzato del nostro Servizio T ecnico e de vono rispettare le normative vigenti e quanto prescritto dalle compagnie del gas.
6 - Fissaggio del forno. Inserire il forno fino in fondo e con le 2 viti fissarlo alle pareti laterali del mobile (Fig. del funzionamento. Le manopole che riceviamo insieme al forno, con i simboli del.
ES Separar y guardar , por favor Instrucciones para el instalador Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, regulación y adaptación a otro tipo de gas sean rea- lizadas por personal autorizado de nuestro Servicio Técnico y respeten las normativas vigentes y prescripciones de las compañías de gas.
ES Separar y guardar , por favor Acercar el horno a los cardan. ( ver Fig. abierto de 50mm, para que los cardan con la ayuda de las manos puedan ser conectados al horno. Quitar la goma o la cinta adhesiva de todos los cardans y conect arlos a los accionadores.
NL S.v .p. uitnemen en bewaren V oorschriften v oor de installateur Alle handelingen betreffende installatie , afstelling en aanpassing van het apparaat mogen alleen worden uitge voerd door bev oegd personeel van onze T echnische Diensten altijd volgens de geldende normen van het gasbedrijf.
aangesloten op de oven. De elastiek of de kleefband van alle cardans verwijderen en deze aansluiten op de actuators. 6 - Bevestiging van de oven. De oven helemaal inbrengen en deze met de 2 bouten bevestigen aan de zijwanden controle van de werking.
PT Separar e guardar , por fav or Instruções para a instalação É necessário que todas as operações relativas à instalação , regulação e adaptação para outro tipo de gás sejam realizada.
PT Separar e guardar , por fav or 5 - União mecânica/Cardans. Aproximar o forno dos cardans. ( ver aberto de aproximadamente 50mm, para que os cardans possam ser conectados ao forno de forma manual. Retirar a borracha ou a fita adesiva de todos os cardans e ligá-los aos actuadores.
TR Lütfen ayýrýp saklayýnýz Kurulum talimatlarý Montaj, ayar ve diðer gaz tiplerine uyarlama ile ilgili tüm iþlemlerin T eknik Servisimizce yetkilendirilmiþ personel tar afýndan gerçekleþtirilmesi ve gaz þirketlerinin yürürlükteki yönetmeliklerine ve talimatlarýna uyulmasý ger eklidir .
TR Lütfen ayýrýp saklayýnýz iþleyiþin kontrol edilmesi. Fýrýnla birlikte ulaþtýrýlan ve üzerinde gaz simgeleri olan düðmeler eksenlerin Piþirme tezgahýna gaz geçiþi açýlmalý ve Çakmak ateþlendikten ve düðmeler býr akýldýktan sonr a brülörlerin kapanmamasý ger ektiðini kontrol ediniz.
Útm utatások a szerelõ részére Feltétlenül szükséges , hogy minden a beszereléssel, beállítással és más típusú gázra v aló adaptálással kapcsolatos mûveletet a mûszaki szervizünkben dolgozó szakemberek végezzenek el, valamint hogy betar tsák az érvényben lévõ szabályokat és a gázszolgáltatók elõírásait.
HU Kérjük leválasztani és megõrizni 6 - A tûzhely rögzítése. Helyezze be teljesen a tûzhelyt, és 2 csavarral rögzítse a bútor oldalsó falaihoz mûködés ellenõrzése.
RU Ïîæàëóéñòà, âûíü òå è ñîõðàíèòå Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó Íåîáõîäèìî, ÷òîáû âñå îïåðàöèè ïî ìîíòàæó , ðåãóëèðîâ.
RU Ïîæàëóéñòà, âûíü òå è ñîõðàíèòå 50 ìì, ÷òîáû ìîæíî áûëî ðóêàìè ïîäñîåäèíèòü êàðäàííûå âàëû ê äóõîâîìó øêàôó .
デバイスNeff M3146N1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Neff M3146N1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNeff M3146N1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Neff M3146N1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Neff M3146N1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Neff M3146N1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNeff M3146N1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Neff M3146N1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNeff M3146N1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。