NeffメーカーT23R46N0の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Operating instructions Mode d ’emploi ß Carl-Wery-Stra e 34 81739 München Neff GmbH Gebrauchsanweisung Avvertenze per l’uso en de fr it www.n eff-int ernati onal.
3 Table of contents Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Dear customer, Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing process.
5 Safety precautions Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. All operations relating to installation, regulation and.
6 catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate. In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
7 Your new appliance 1 Pan supports 2 Control knobs 3 Auxiliary burner (up to 1 kW) 4 Semi-rapid burner (up to 1,75 kW) 5 Rapid burner (up to 3 kW) 6 Double-flame burner (up to 3,3 kW) 7 Triple-flame .
8 Gas burners Operation There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1. It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Fig. 2-3. Switching on manually 1.
9 Operating and residual heat indicator All the hobs have an operating and residual heat indicator which comes on when the flame on the corresponding hotplate is lit. Once the hotplate is switched off, the residual heat indicator remains on indicating that the hotplate temperature is too high.
10 Warnings It is normal to hear a slight whistling noise while the burner is operating. When it is first used, it is normal for the burner to give off odours; this does not pose any risk and does not indicate a malfunction; they will disappear in time.
11 The kitchen will become hot and humid when this gas appliance is used. You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). If using the appliance intensively for prolonged periods, you may require additional ventilation (e.
12 Accessories Depending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service. Additional wok pan support Additional wok pan support: to be used exclusively on double and triple-flame burners with concave-based pans.
13 Precautions for use The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Use pans which are the right size for each burner. Do not use small pans on large burners. The flame should not touch the sides of the pan. Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob.
14 Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.
15 Faults Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Possible cause Solution The residual heat indicator lights are on when the hob is connected for the first time or when it is switched on after a power failure.
16 Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
17 Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Anzünden per Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die .
19 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine.
20 Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser.
21 Ihr neues Gerät 1 Rost 2 Bedienknebel 3 Sparbrenner bis 1 kW 4 Normalbrenner bis 1,75 kW 5 Schnellbrenner bis 3 kW 6 Doppelbrenner bis 3,3 kW 7 Dreifachbrenner bis 4,0 kW 8 Dualer Doppelbrenner bi.
22 Gasbrenner Betrieb An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird. Abb. 1. Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Teile der Brenner richtig aufliegen. Abb. 2-3. Anzünden per Hand 1.
23 Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen.
24 Ausschalten eines Brenners Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist. Leistungsstufen Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlose Regelung genau die Leistung einstellen, die Sie benötigen.
25 Warnhinweise Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar; die Gerüche verschwinden mit der Zeit. Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören.
26 Wok Der Wok ist ein aus China stammendes Kochgefäß und eine Art leichter, runder, tiefer Pfanne mit Henkeln und abgeflachtem oder rundem Boden. Im Wok können Speisen auf verschiedene Weise zubereitet werden: als Gulasch, gebraten, durch langsames Garen, gegrillt und gedünstet.
27 Empfehlungen zum Kochen Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig Doppel- oder Dreifachbrenner Kochen, Garen, Braten, Bräunen, Paellas, asiatische Küche (Wok). Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte. Schnellbrenner Schnitzel, Steak, Omelett, Bratgut.
28 Hinweise bei der Benutzung Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden: Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf den großen Gasbrennern.
29 Reinigung und Pflege Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife. Die Oberfläche der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die kleinsten Rückstände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.
30 Störungen In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung Bei der ersten Verwendung des Kochfeldes oder nach einer Störung in der Stromversorgung leuchten die Restwärmeanzeigen auf.
31 Technischer Kundendienst Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.
32 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 34 Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 36 Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Allumage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 Cher client, Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de pre.
34 Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.
35 N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage. Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau.
36 Votre nouvel appareil 1 Grilles 2 Boutons de commande 3 Brûleur auxiliaire jusqu’à 1 kW 4 Brûleur semirapide jusqu’à 1,75 kW 5 Brûleur rapide jusqu’à 3 kW 6 Brûleur à double flamme ju.
37 Brûleurs à gaz Fonctionnement Chaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
38 Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Attendez au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
39 Niveaux de chauffe Les variateurs vous permettent de régler la puissance dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et minimum. Avertissements Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal d'entendre un léger sifflement.
40 Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurité a été désactivée. Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.
41 outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit de l'une des méthodes de cuisson les plus rapides et saines. Quand vous utilisez un récipient wok, suivez les instructions du fabricant. Accessoires Selon le modèle, la plaque de cuisson peut inclure les accessoires suivants.
42 Conseils pour cuisiner Brûleur Très fort Fort Moyen Faible Brûleur double ou triple flamme Bouillir, cuire, rôtir, dorer, paellas, cuisine asiatique (Wok). Réchauffer et maintenir au chaud : plats préparés, plats cuisinés. Brûleur rapide Escalope, steak, omelette et fritures.
43 Conseils d'utilisation Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients : Utilisez des récipients dont la taille est appropriée à chaque brûleur. N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs.
44 Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.
45 Anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Les voyants de chaleur résiduelle s'allument lors de l'installation de votre plaque de cuisson, ou après une coupure de courant.
46 Service Technique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.
47 Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 49 Il suo nuovo apparecchio . . . . . . . . . . . . 51 Bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accensione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accensione automatica.
48 Gentile cliente: Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qua.
49 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni. Ciò le consentirà di manipolare e usare l'apparecchio in modo sicuro ed efficace.
50 Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua. Pericolo di ustioni! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.
51 Il suo nuovo apparecchio 1 Griglie 2 Manopole 3 Bruciatore ausiliario fino a 1,0 kW 4 Bruciatore semi-rapido fino a 1,75 kW 5 Bruciatore rapido fino a 3,0 kW 6 Bruciatore a doppia fiamma fino a 3,3.
52 Bruciatori a gas Funzionamento Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1 Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente.
53 Spia di funzionamento e di calore residuale Tutte le zone di cottura sono dotate di una spia di funzionamento e di calore residuale che si illumina all'accensione della fiamma della corrispondente zona di cottura.
54 Avvertenze Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore emetta un lieve sibilo. È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le prime volte, sprigioni degli odori; questo fenomeno non è indice di rischi o di anomalie di funzionamento ed è destinato a scomparire.
55 Un apparecchio di cottura a gas genera calore e umidità nel locale in cui è installato. Ventilare bene la cucina: mantenere libere le aperture di ventilazione naturale o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
56 Accessori Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico. Griglia supplementare wok Griglia supplementare wok: da utilizzare esclusivamente su bruciatori a doppia e tripla fiamma, con recipienti a base concava.
57 Consigli per la cottura Bruciatore Molto forte Forte Medio Lento Bruciatore a doppia o tripla fiamma Bollire, cuocere, arrostire, dorare, paella, cucina asiatica (wok). Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, piatti cucinati. Bruciatore rapido Scaloppe, bistecche, frittate, fritture.
58 Avvertenze per l'uso I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non danneggiare i recipienti: Su ogni bruciatore, utilizzare recipienti di dimensioni adeguate. Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.
59 Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna. Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.
60 Anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Anomalia Possibile causa Soluzione Al primo collegamento del piano di cottura, le spie del calore residuale sono accese oppure si accendono dopo un'interruzione dell'energia elettrica.
61 Servizio di assistenza tecnica In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
デバイスNeff T23R46N0の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Neff T23R46N0をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNeff T23R46N0の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Neff T23R46N0の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Neff T23R46N0で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Neff T23R46N0を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNeff T23R46N0の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Neff T23R46N0に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNeff T23R46N0デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。