Nilfisk-Advance AmericaメーカーGW 210の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
823 0010 000 Edition 3 2003-09 BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUÇÕES DE MANEJ.
ENGLISH _____________________ 6-8 Electrical connections for UK only 9-10 FRANÇAIS __________________ 10-1 1 DEUTSCH ___________________ 12 -13 ESP AÑOL ___________________ 14 -15 PORTUGUÊS _______.
1 2 1 2 4a 4b 4c 3a 3b.
7a 5 6 7b.
8 9.
6 KEEP THESE INSTRUCTIONS • Caution: Do not use this appliance for vacuuming material that may be considered hazardous to health. • If the cleaner is not working properly or has been dropped, damaged, left out doors, or dropped into water , return it to a service centre or dealer .
7 INSTRUCTION FOR USE NOTE! Please check that the float body is inst alled correctly before picking up liquids. Never pick-up liquid without the float body in place. 1 Hose connection Push the hose coupling in to the hose connection until it locks. Press the snap locking on the hose coupling down, to remove the hose.
8 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developed and rigorously tested to function efficiently and safely when properly maintained and used in accordance with the following instructions. These instructions have been prepared with safety and efficiency paramount.
9 DOUBLE-INSULA TED MACHINES IMPORT ANT 220-240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. the plug is fitted with a 13 amp. detachable fuse. The correct replacement for the fuse is identified by marking or colour coding. Only fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be fitted.
10 CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'app areil. Faire particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. • Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers.
11 MODE D'EMPLOI REMARQUE ! T oujours vérifier que le filtre est correctement inst allé avant de commencer à aspirer . Ne jamais aspirer de liquides sans corp s flott ant dans le panier . 1 Fixation du flexible Insérer le flexible dans le manchon de raccordement jusqu'à ce qu'un déclic signale qu'il est en place.
12 DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEW AHREN • Bei der T reppenreinigung besonders vorsichtig vorgehen. • W arnung: Gesundheitsschädliche Stoffe dürfen nicht mit diesem Gerät aufgesaugt werden.
13 GEBRAUCHSANWEISUNG Achtung! Bitte sicherstellen, dass der Schwimmer korrekt installiert ist, bevor mit dem Aufsaugen von Flüssigkeiten begonnen wird. Niemals Flüssigkeiten aufsaugen, ohne dass der Schwimmer an seinem Platz sitzt. 1 Schlauchmont age Den Schlauch in den Schlauchstutzen hineindrücken bis er einrastet.
14 NO PIERDA EST AS INSTRUCCIONES • ¡Cuidado! No usar este aparato p ara aspirar materiales que puedan ser considerados peligrosos p ara la salud. • Si el aspirador no funciona correctamente, o se ha dejado caer , ha sido dañado, se ha dejado a la intemperie o ha caído al agua, devolverlo a un centro de servicios o concesionario.
15 INSTRUCCIONES DE USO ¡A VISO! Por favor , compruebe que el flotador ha sido correctamente inst alado antes de aspirar líquidos. Nunca aspirar líquidos si el flot ador no está en su lugar . 1 Sujeción de la manguera Inserte el empalme de la manguera en la conexión hasta que quede trabado.
16 CONSERVE EST AS INSTRUÇÕES • Cuidado: Não use est a máquina para aspirar mate- rial que possa ser considerado nocivo para a saúde. • Se o aspirador não estiver a funcionar convenientemente, se estiver danificado, tiver caído, ficado ao ar livre ou mergulhado em água, mande-o a um centro de assistência ou revendedor autorizados.
17 INSTRUÇÕES P ARA O USO A TENÇÃO! V erifique se o flutuador está devidamente montado antes de aspirar líquidos. Nunca aspire líquidos sem que o flutuador esteja montado. 1 Conexão da mangueira Pressione a mangueira no encaixe até que engate.
18 CONSERV ARE QUESTE ISTRUZIONI • Attenzione: Non utilizzare l'app arecchio per aspirare materiale considerato pericoloso per la salute. • Qualora l'aspiratore presenti problemi di funz.
19 ISTRUZIONI PER L'USO NB! Controllare che il galleggiante sia inserito correttamente prima di utilizzare l'app arecchio. Non aspirare mai liquidi se il galleggiante non è in posizione. 1 Attacco del flessibile S pingere il flessibile nel relativo raccordo finché non si blocca.
20 BEW AAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG • W ees extra voorzichtig bij het schoonmaken van trappen. • Pas op: dit apparaat niet gebruiken voor het zuigen van materiaal dat gevaarlijk is voor de gezondheid. • Als de zuiger niet naar behoren functioneert of is gevallen, beschadigd, buiten is blijven staan, in het water is gevallen, enz.
21 GEBRUIKSAANWIJZING N.B.! Controleer of de vlotter juist is gemonteerd voordat u vloeistof gaat opzuigen. Zuig nooit vocht op als de vlotter niet op zijn plaats is . 1 Slangaansluiting Duw het koppelstuk van de slang in de slangaansluiting totdat het vastzit.
22 SERVICE A V DUBBELISOLERAD MASKIN I en dubbelisolerad maskin används dubbla isolering i stället för jordning. På en dubbelisolerad maskin finns symbolen för dubbelisolering (en dubbel fyrkant) på dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med jordning och får inte heller förses med jordning i efterhand.
23 8 Flottör Denna maskin är utrustad med en flottör som stopp ar luftflödet genom maskinen när vät skenivån når maxläget. OBS! Rengör flottören vid behov: S täng av maskinen med stoppknappen. Dra ur stickproppen från eluttaget och lossa motortoppen.
24 T A V ARE PÅ DENNE SIKKERHETSANVISNINGEN • S tøvsugeren må ikke brukes som leketøy . Vær spesielt forsiktig når støvsugeren brukes i nærheten av barn. • Vær spesielt forsiktig når du støvsuger trapper . • Advarsel: Ikke bruk støvsugeren til å suge opp helsefarlige væsker .
25 BRUKSANVISNING MERK! Kontroller at flottøren er riktig inst allert før bruk. Ikke sug opp væske uten at flottøren er på plass. 1 Tilkopling av slangen T rykk slangen inn i slangeåpningen til den knepper på plass. T rykk ned knappen på slangen for å fjerne slangen.
26 GEM DENNE VEJLEDNING • Advarsel: Brug ikke denne maskine til at opsuge materialer , der kan være sundhedsskadelige. • Hvis vådsugeren ikke fungerer korrekt eller hvis den har været tabt, er .
27 BRUGSANVISNING BEMÆRK! Kontroller at svømmeren er monteret korrekt inden vådsugning. Vådsugning må aldrig foret ages uden at svømmeren er på plads. 1 Slangetilslutning T ryk slangekoblingen ind i slangetilslutningen, til den går i lås. Slangen fjernes ved at trykke på snaplåsen på slangekoblingen .
28 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJEET • Huomio: Älä käytä tätä laitetta terveydelle vaarallisten aineiden imurointiin. • Älä imuroi kuivia roskia. • Jos imuri ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos tai pudonnut veteen, toimita se huoltoliikkeeseen tai myyjälle.
29 KÄYTTÖOHJEET HUOM! T arkasta, että uimuri on asennettu kunnolla ennen nesteiden imurointia. Älä imuroi koskaan nesteitä uimurin ollessa irrotettuna. 1 Letkuliitäntä T yönnä letku letkuliitäntään, niin että se napsaht aa paikalleen. Irrot a letku painamalla letkuliitännän jousilukitus alas.
30 ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÞ ÏÅÐÅÄ ÒÅÌ ÊÀÊ ÂÊËÞ×ÈÒÜ Â ÑÅÒÜ ÂÀØ ÏÛËÅÑÎÑ, ïðîâåðüòå òàáëè÷êó ñ äàííûìè íà çàäíå.
31 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Ïðèìå÷àíèå! Ïåðåä âñàñûâàíèåì æèäêîñòåé ïðîêîíòðîëèðóéòå ÷òîáû ïîïëàâêîâûé êëàïàí áûë ïðàâèëüíî óñòàíîâëåí.
32 ENGLISH Rated power: 1000W Max.power: 1 100W Suction Power: 250W , at nozzle V acuum: 23 kPa, at nozzle Air flow: 40 l/s, at nozzle Sound pressure level: 64dB(A) BS 5415 Sound power: 79 dB(A) IEC 7.
33 NEDERLANDS SVENSKA NORSK DANSK SUOMEKSI Russki Specificaties en details kunnen zonder voorafgaaende medeling worden gewijzigd. Vi förbehåller oss rätten till ändringar i specifikationerna. Rett til endringer i konstruksjon og spesifikasjoner forbeholdes.
34 SERVICE www .nilfisk-advance.com Australia Nilfisk-Advance Pty . Ltd. ACN 003 762 623 Head office: 17 Leeds Street, Rhodes N.S.W 2138 % (02) 9736 1244 Fax (02) 9376 3910 Customer Response Centre: % 1 800 011 013 Belgique / België / Luxembourg Nilfisk-Advance s.
35 SERVICE www .nilfisk-advance.com Malaysia Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Petaling Utama 6 Mls, Old Klang Road 46000 Petaling Jaya % 6003-7932919 Fax 6003-7932912 Nederland Nilfisk-Advance B.
36 www .nilfisk-advance.com Printed in Sweden, by AB Åmålstryck.
デバイスNilfisk-Advance America GW 210の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Nilfisk-Advance America GW 210をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNilfisk-Advance America GW 210の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Nilfisk-Advance America GW 210の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Nilfisk-Advance America GW 210で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Nilfisk-Advance America GW 210を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNilfisk-Advance America GW 210の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Nilfisk-Advance America GW 210に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNilfisk-Advance America GW 210デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。