NokiaメーカーBH-207の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Nokia Bluetooth Headset BH-20 7 9254824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3.
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declares that this HS-86W product is in compliance with the essential requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.
ENGLISH Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or sof tware subject to export laws and regulations from the US and other countries.
ENGLISH There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your loca l authorities or service provider . Get started The headset contains the following parts shown on the title page: green indicator light (1), multifunction key (2), microphone (3), v olume keys (4), earloop (5), and charger connector (6).
ENGLISH from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector . The indicat or light is on while charging. It may take a while before charging starts. If charging does not start, disconnect the charger , plug it in again, and retry .
ENGLISH 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing.
ENGLISH Basic use Wear th e h ea ds et Slide the earloop behind your ear , and point the headset toward your mouth. To use the heads et on the lef t ear, gently flip and rotate the earloop as shown in figures 7, 8, and 9. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone.
ENGLISH Battery information Y our device is powered by a rechargeable battery . The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device.
ENGLISH Care and maintenance Y our device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with P art 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any inte rference rece ived, including interference that may cause undesired operation.
Equipo auricular Bluetooth BH-20 7 de Nokia 9254824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3.
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto HS-86W cumple con los requisitos esenciales y con otras disposicione s pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http:// www .
ESPAÑOL o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de ciertos producto s puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autoriza dos en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utiliza r el equipo.
ESPAÑOL obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite el Per fil de Equipo Auricular 1.0 y el Perfil Manos Libres 1.5. V erifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo.
ESPAÑOL Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular . El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular cualquier aprobación o garantía aplicable y resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor .
ESPAÑOL Cuando la carga de la batería es baja, la luz indicadora parpadea rápidamente. Encender o apagar el equipo auricular Par a encenderlo, manten ga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda.
ESPAÑOL Uso básico P ostura del equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja y dirija el equipo auricular hacia su boca. Par a usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta y gire con c uidado e l g a n c h o p a r a l a o r e j a c o m o s e v e e n las Figuras 7, 8 y 9.
ESPAÑOL Información de la ba tería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-20 7 9254824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3.
PORTUGUÉS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o HS-86W está em conformidade com a seguinte diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poder á ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www .
PORTUGUÉS conteúdo deste documento. A Nok ia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio. A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região.
PORTUGUÉS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÉS Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-20 7 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth.
PORTUGUÉS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: luz indicadora verde (1), tecla de multifunções (2), microfone (3), teclas de volume (4) e earloop (5) e conector do carregador (6).
PORTUGUÉS Carregar a bateria O fone de ouvido possui uma bateria interna recarregável e não r emovível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador , conforme mostrado.
PORTUGUÉS até que a luz indicadora pisque brevemente várias vezes e seja desligada. Associar o fon e de ouvido 1. V erifique se o telefone está ligado e se o fone de ouvido está desligado. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente 8 segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente.
PORTUGUÉS Uso básico Como usar o fone de ou vido Deslize o earloop atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. Par a usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado e gire o earloop, conforme é mostrado nas figuras 7, 8 e 9.
PORTUGUÉS Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, no futuro, ficará gasta. Recarregue as bateria usando somente os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
PORTUGUÉS Cuidado e manutenção O dispositivo é um produto de qual idade e design superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
PORTUGUÉS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na ca ixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de a ssi stência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-20 7 de Nokia 9254824/1 7 8 9 1 5 6 4 3 3.
FRANÇAIS DÉCLARATION DE C ONFORMITÉ P ar les présentes, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-86W est conf orme aux exigences essentie lles et aux dispositions applicables de l a Directive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’a dresse http://www .
FRANÇAIS d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Rense ignez-vous auprès du détaillant Nokia le p lus près de chez vous.
FRANÇAIS Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend en charge les profils Écouteur 1.
FRANÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse.
FRANÇAIS habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur Pour allumer l'écouteur , maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume.
FRANÇAIS Fonctions de base Por t e r l ' é c o u te ur Glissez le su pport au ricula ire derr ière votre oreille, puis di rigez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'orei lle gauche , bascul ez douceme nt le crochet (8), puis faites-le pivoter (9).
FRANÇAIS chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur . La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile.
FRANÇAIS • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement.
FRANÇAIS Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie a ux deux conditions suivantes : .
デバイスNokia BH-207の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Nokia BH-207をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNokia BH-207の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Nokia BH-207の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Nokia BH-207で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Nokia BH-207を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNokia BH-207の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Nokia BH-207に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNokia BH-207デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。