NuToneメーカーNP61000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
- 1 - NP61000 Series ENGLISH......................................2 FRANÇAIS..................................12 ESPAÑOL..................................22 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.
- 2 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
- 3 - ! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents.
- 4 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810614) containing: 1 - Flue Mounting Bracket 2 - Mounting Brackets .
- 5 - FRAMING BEHIND DRYWALL 29 13 / 16 ” to 35 13 / 16 ” above cooktop 29 13 / 16 "= bottom of hood 24" above cooktop 35 13 / 16 "= bottom of hood 30" above cooktop 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE ROOF CAP WALL CAP 6” ROUND ELBOW INSTALL MOUNTING BRACKETS 1.
- 6 - DEPTH ADJUSTMENT SCREWS WALL FRAMING MOUNTING SCREWS (4.8x38mm) RECTANGULAR CUTOUTS MOUNTING BRACKETS HEIGHT ADJUSTMENT SCREWS MOUNTING SCREWS (4.8x38mm) INSTALL THE HOOD 3. Remove the tape located on the damper. 4. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of the hood.
- 7 - 6" ROUND METAL DUCT DECORATIVE FLUE DUCT TAPE AIR VENT POSITION FOR DUCTED CONFIGURATION CONNECT DUCTWORK Ducted Configuration 1 . Use (2) screws (4.8x38mm) and wall anchors to secure upper bracket to the ceiling or wall as shown. 2. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above.
- 8 - UPPER FLUE SECTION DUCTFREE PLENUM AIR VENTS (in upper flue section) UPPER BRACKET PLASTIC DUCT COLLAR LOWER FLUE SECTION CONNECT DUCTWORK Non-Ducted Configuration 1. Use screws (4.8x38mm) and wall anchors (supplied) to secure the upper bracket to wall and ceiling as shown.
- 9 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards.
- 10 - HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12V, 20W, G-4 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Slacken the ring nut in an anticlockwise direction.
- 11 - FUSE REPLACEMENT SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove the fuse box screws. Open the fuse box. Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V).
- 12 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur.
- 13 - 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
- 14 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810614) avec: 1 - Étrier de support 2 - .
- 15 - de 29 13 / 16 ” à 35 13 / 16 ” au- dessus du plan de cuisson CONDUIT DÉCORATIF DE 24” À 30” AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON CADRE POUR LE MUR 5-7/8” 5-7/8” 29 13 / 16 " = si la.
- 16 - TROUS RECTANGULAIRES ETRIERS PLANCHE DE BOIS POUR L'ADAPTATION VIS D’ASSEMBLAGE (4.8x38mm) VIS DE REGLAGE EN PROFONDEUR VIS D’ASSEMBLAGE (4.8x38mm) VIS DE REGLAGE EN HAUTEUR INSTALLATION DE VOTRE HOTTE 1. Enlever le ruban positionné sur le clapet.
- 17 - CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Attachez l’étrier de supporto du conduit au plafond ou au mur au moyen des (2) vis (4.
- 18 - CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Modèle recyclant l’air 1. Attachez l ’étrier du haut (qui vous est fourni) au plafond et au mur au moyen des vis (4.8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué. 2. Faites tourner la section d’en haut du conduit vers le bas de sorte que la évacuation de l’air soit vers le haut.
- 19 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle.
- 20 - AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type T3, 12V, 20W, G-4 Base). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Pour changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
- 21 - REMPLACEMENT FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Enlevez les filtres anti-graisse. Enlevez les vis sur la boîte fusible. Ouvrir la boîte fusible.
- 22 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
- 23 - ! AD V ER TE N CI A 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
- 24 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810614) con: 1 - Soporte para el montaje del tubo 2 - .
- 25 - MANGUITO DE 6” DE DIÁMETRO 24” A 30” POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN 29 13 / 16 "= si la distancia entre la campana y la zona de cocción es de 24” 35 13 / 16 "= si la dist.
- 26 - INSTALACION DE LA CAMPA- NA 1. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. 2. Cuelgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detrás de la campana. Los agujeros son más grandes que los soportes para permitir el ajuste en horizontal.
- 27 - ENTUBADO DE CANALIZACION Configuración con tubo 1. Use (2) tornillos (4.8x38mm) y escarpias para fijar el soporte para el montaje del tubo al techo o a la pared como se indica. 2. Use un tubo de metal de 6” de diámetro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracción situado arriba.
- 28 - ENTUBADO DE CANALIZACION Configuración sin tubo 1 . Use tornillos (4.8x38mm) y escarpias (adjuntos) para sujetar al soporte superior a la pared y al techo como se indica. 2. Dé la vuelta a la parte superior del tubo de manera que las rejillas de salida del aire estén en la parte superior.
- 29 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas.
- 30 - LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo T3, 12V, 20W, G- 4 Base). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. Para cambiar las lámparas: 1 . Destornillar la abrazadera en sentido antihorario.
- 31 - SUSTITUCION FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Remover los tornillos de la caja fusible. Abrir la caja fusible. Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A, 125V).
- 32 - SERVICE PARTS NP61000 SERIES RANGE HOOD- Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service.
- 33 - LISTE PIECES DE RECHANGE NP61000 SERIES RANGE HOOD - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service.
- 34 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NP61000 SERIES RANGE HOOD - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
- 35 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO NP61000 SERIES RANGE HOOD.
04307652/1N.
デバイスNuTone NP61000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
NuTone NP61000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはNuTone NP61000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。NuTone NP61000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。NuTone NP61000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
NuTone NP61000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はNuTone NP61000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、NuTone NP61000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちNuTone NP61000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。