OlympiaメーカーECS 510.3 CCDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruções ECS 510.
2 ECS 510.3 CCD Bedienungsanleitung ..................... 3 Operating Instructions ................. 15 Mode d’emploi ............................. 27 Manuale d’uso ............................. 39 Manual de instrucciones .............. 51 Gebruiksaanwijzing .
3 ECS 510.3 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.2010.
4 1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfälti g durch und bewahren Sie die se für den zukünftigen Gebrauch auf. ● Halten Sie das Gerät von Kindern und Hausti eren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedi ent werden.
5 Achtung: Die Nichtbeachtung di eser Sicherhe itszeichen kann er nste körperliche Verletzungen verursachen ! Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Kra watte etc.
6 3 Bedienelemente 1 Sichtfenster Auffangbehälter 2 Auffangbehälter 3 Vorwärtstaste ( FWD ) 4 Automatiktaste ( ECS ) / Not-aus 5 Rückwärtstaste ( REV ) 6 Anzeigeelemente 7 Kreditkarteneinzug 8 Pa.
7 4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Ver packung. Achtung: Die Unterseite des Schneid werkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verlet- zungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen F läche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose.
8 5.2 Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb) In der ECS 1 -Funktion wird der Zerkleineru ngsbetrieb des Schneid werks automatisch gestartet, sobald Material durch den entsprechen den Einzug eingeführt wird: ● Das Gerät schaltet auf Vorwärtsl auf und zieht das Material ein.
9 6 Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Gerät an ( ON ) Materialstau Beseitigen Sie den Mater ialstau, siehe Kapitel „Materialstau beseitigen“. Halten Sie sic h an die im Kapitel „Technische Dat en“ empfohlene Kapazität zu zerkleinernden Materials.
10 ● Entfernen Sie ggf. noch vorhand ene Materialreste manuell aus den Ei nzügen, siehe Kapitel “Materialreste manuell aus den Ei nzügen entfernen”. ● Schalten Sie das Gerät wieder in die ECS -Funktion. ● Reduzieren Sie die zu zerklei nernde Materialmenge.
11 Hinweis: Es wird empfohlen, den Auffangbehälter nic ht bis ans Schneidwerk heran zu füllen. Hierdurch vermeiden Sie einen Rückstau des Sc hnittguts in das Schneidwerk. Leeren Sie den Auffangbehälter regelmäßig. Hinweis: Wenn der Auffangbehälter au s dem Gerät entfernt wird, ist der Aktenver- nichter nicht mehr betriebsbereit.
12 10 Technische Daten ECS 510.3 CCD Nicht für die gewerbliche Nutzung. Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 4 Einzug für Papier: ja Schnittleistung max. 10 Blätter DIN A4 (70 g/m 2 ) Schnittmethode, Schnittbreite Cross Cut (Partikelschnitt), 3 x 9 mm Breite Papiereinzug 225 mm Einzug für Kreditkarten: ja Schnittleistung jeweils max.
13 11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Steht der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF ? Stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter in die Position ON .
14 13 Garantie ACHTUNG ! WICHTIGE GARA NTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWA HREN ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitäts produkt der Marke ent- schieden haben.
15 ECS 510.3 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.2010.
16 1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, pleas e read this manual thoroughly bef ore starting to use the product and kee p it handy for future reference. ● Keep the device out of reac h of childr en and pets! The device may only be oper ated by adults.
17 Attention: Failure to observe the safety labels can resul t in severe personal injury! If an item (sleeve, tie, etc.) should accid enta lly enter one of the infeeds, dis- connect the power plug fro.
18 3 Operating Elements 1 Window to waste bin 2 Waste bin 3 FWD button (forward operation) 4 ECS button (automatic EcoShred operation) / Emergency Stop button 5 REV button (reverse operation) 6 Indica.
19 4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packagi ng. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Place the device on a level surf ace. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water.
20 5.2 ECS function (automatic EcoShred operation) When the ECS 2 function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism starts up automatically as soon as material is inserted i n the infeed: ● The device switches to for ward drive and draws the material in.
21 6 Indicator Elements Indicator Cause Solution Device is ON Overloading (material jam) Clear the material ja m, refer to Chapter "Clearing a material jam". Observe the recommended capacities rega rding the material to be shredded stipulated in Chapter "T echnical Data".
22 ● Press the ECS button to reactivate the automatic shred ding function. ● Reduce the quantity of material be ing fed into the shredder. ● Pay attention that the material is inserted in the respective infeed (pap er in the wide paper infeed, CDs and DVDs in the narro w in feed and credit cards in the small credit card infeed).
23 Note: When the waste bin is removed from the devi ce, the shredder cannot be used. The shredder only oper ates when the original waste bin is inserted correctly.
24 10 Technical Data ECS 510.3 CCD Not intended for commercial use. Security level complyi ng with DIN 32757 4 Paper infeed: Yes Cutting capacity Max. 10 sheets of A4 (70 g/m 2 ) Cutting method, cut width Cross cut (particle cut), 3 x 9 mm Width of paper infeed 225 mm Credit card infeed: Yes Cutting capacity Max.
25 11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected properly in the power socket? Connect the power plug to the power socket properly. Is the On/Off switch set to OFF ? Set the On/Off sw itch to its ON position. Is the ECS function activated? Press the ECS button so that it lights up blue.
26 12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycl ing centre or separate colle ction point when it has reached the end of it s service lif e.
27 ECS 510.3 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d'emploi [FRANÇA IS] 11.2010.
28 1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre d estructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appa reil et conservez-le pour un emploi ultérieur.
29 Attention : Le non respect de ces marques de sécurité peut provoquer des blessures corporelles graves ! Si jamais un ob jet (manche, cravatte etc.
30 3 Éléments de manipulation 1 Regard corbeille 2 Corbeille 3 Touche de marche avant ( FWD ) 4 Touche Automatique ( ECS ) / Arrêt d'urgence 5 Touche de marche arri ère ( REV ) 6 Éléments d.
31 4 Mise en service 1. Retirez prudemment l'appar eil de son emballage. Attention : La face inférieure du cache du bloc de cou pe est pourvue d'angles vifs. Risque de blessures ! 2. Posez l'appareil sur une surfa ce plane. 3. Placez l'appareil à proximité d' une pris e de courant.
32 5.2 La fonction ECS (fonctionnement automatique) La fonction ECS 3 démarre automatiquement la destruction dans le bloc d e coupe dès que du matériau est introduit dans l'introducteur : ● L'appareil déclench e la marche avant et fait entrer le matériau.
33 6 Éléments d'affichage Affichage Cause Remède L'appareil est allumé ( ON ) Bourrage Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un bourrage". Tenez compte de la capacité de matériau à détruire recommandée au cha pitre „Données techniques“.
34 ● Le cas échéant, supprimez manuellement le s restes de ma tériau existant dans les introducteurs, voir chapitre “Supprimer manu ellement les restes de matériau des introducteurs”. ● Rebranchez l'appar eil en fonction ECS . ● Réduisez la quantité de matér iau à détruire.
35 Remarque : Il est recommandé de ne pas remplir la corbeille jus qu'au bloc de coupe. Vous évitez ainsi un reflux du matériau dans le bloc de co upe. Videz la corbeille régulièrement. Remarque : Si la corbeille est retirée de l'appar eil, le destructeur de documents n'est plus prêt à fonctionner.
36 10 Données techniques ECS 510.3 CCD Pas pour l'emploi industriel. Niveau de sécurité d'après la norme DIN 32757 4 Introducteur de papier : Oui Capacité de coupe Max.
37 Poids 9,7 kg Roulettes Oui Alimentation en courant 230 V / 50 Hz Puissance électrique Max. 420 W (1,9 A) 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède La fiche de secteur est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? Introduisez la fiche de secteur correctement dans la prise de courant.
38 12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayé e) signifie que ce produit doit, en fin de vi e, être apporté à un organisme de repr ise ou de collecte sépar ée disponible à l’utilisateur final. Ce symbole n’est val able que dans le s états de l’EEE*.
39 ECS 510.3 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.2010.
40 1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'utilizzo del d ispositivo, leggere con attenzione l e presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funz ioni d el distruggidocumenti. Conservare il manuale per impiego futuro.
41 Attenzione : L'inosservanz a di questi simboli di sicurezz a può essere causa di gravi le- sioni fisiche! In caso di introduzio ne accidentale di un o ggetto (maniche, cravatte, ecc.
42 3 Elementi di comando 1 Finestra del recipiente di raccolta 2 Recipiente di raccolta 3 Tasto marcia in avanti ( FWD ) 4 Tasto modalità automatica ( ECS ) / Arresto di emergenza 5 Tasto marcia indi.
43 4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente da ll'imballaggio. Attenzione : Sul lato inferiore della copertura del gr uppo di taglio si trovano angoli ap- puntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana.
44 5.2 Funzione ECS (esercizio automatico) La funzione ECS 4 avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio non appena si procede all' introduzione di material e nella fessura: ● L'apparecchio marcia in avanti e trascina il materiale.
45 6 Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Apparecchio inserito ( ON ) Materiale inceppato Rimuovere l'intasamento, si veda il capitolo „Eliminazione di mat eriale inceppato“. Osservare la quantità di materiale da frantumare cons igliata indicata nel capitolo „Specifiche tecnic he“.
46 ● Rimuovere manualmente eve ntuali residui di material e ancora presenti dalle fessur e di inserimento, si veda il capitolo “Rim ozione manuale di residui di materi ale dai caricatori”. ● Passare con l'apparecchi o di nuovo alla modalità ECS .
47 Nota: Si consiglia di evitare che il recipie nte di raccolta si riempia fino a toccar e il gruppo di taglio. In questo modo si evitano i nceppamenti all'interno del gruppo di taglio causati dal materia l e frantumato. Svuotar e regolarmente il recipiente di raccolta.
48 10 Specifiche tecniche ECS 510.3 CCD Non per uso commerciale. Classe di protezione a norma DIN 327 57 4 Caricatore carta: Sì Spessore di taglio Max. 10 fogli DIN A4 (70 g/m 2 ) Metodo di taglio, larghezza di taglio Taglio a frammento (cross cut), 3 x 9 mm Larghezza caricatore carta 225 mm Caricatore carte di credito: Sì Spessore di taglio Max.
49 11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazi one è inserita correttamente nella presa di corrente? Introdurre la spina di alimentazione correttamente nella presa di corrente.
50 12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) ind i ca che l’utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto alla fin e della rispettiva durata utile attraverso un sistema di recupero o di raccolta diffe renziata.
51 ECS 510.3 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.2010.
52 1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones d e su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucciones detenidame nte ant es de utiliza r el aparato y que guarde las mismas para uso futuro.
53 Advertencia de seguridad : Enchufe el cable de alimentación e n una toma cerca del aparato a la que se pueda acc eder con facilidad. De este modo podrá desenchufar el a parato rápidamente de la red en cualquier caso de emergen cia.
54 3 Elementos de manejo 1 Ventana de control visual del depósito de recogida 2 Depósito de recogida 3 Tecla de avance ( FWD ) 4 Tecla automática ( ECS ) / Parada de emergencia 5 Tecla de retroceso.
55 4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuid ado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cab ezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de les iones! 2. Coloque el aparato sobre u na superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma d e corriente.
56 5.2 La función ECS (modo automático) En la función ECS 5 , el servicio de destrucción del cabezal de structor arranca automáticamente en cuanto el materi al pase por la entrada : ● El aparato inicia el avance y a rrastra el material.
57 6 Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido ( ON ) Atasco de material Elimine el atasco de material, ver el capítulo "Eliminar un atasco de material". T enga en cuenta la capacidad recome ndada para el material a destruir indicada e n el capítulo "Datos técnicos".
58 ● Si fuera necesario, retire los posibles restos de material manualmente de las entradas, ver el capítulo "Retirar los restos de material manualmente d e las entradas". ● Vuelva a conmutar el aparato a la funci ón ECS . ● Reduzca el volumen de material a destruir.
59 Advertencia: Se recomienda no llenar el depósito de recogid a hasta el cabezal destructor. De este modo, se evita qu e el material cortado s e acumule en el cabezal destructor.
60 10 Datos técnicos ECS 510.3 CCD No para uso industrial. Nivel de seguridad según DIN 32757 4 Entrada para papel: Sí Capacidad de corte Como máximo, 10 hoj as del tamaño DIN A4 (70 g/m 2 ) Mét.
61 Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como máximo, 420 W (1,9 A) 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución ¿La clavija de alimentaci ón está enchufada correctamente a la toma de corriente? Enchufe la clavija de alimentación correctamente a la toma de corriente.
62 12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basur a tachado) significa que después de final izar su vida útil, se debe llevar el producto a un si stema de recogida o reciclaje disponible para el usuar io final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*.
63 ECS 510.3 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.2010.
64 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernieti ger te kunnen gebruiken le est u deze gebruiksaanwijzing vó ór gebruik van het apparaat aandacht ig door en bewaart u haar voor toekomstig gebruik.
65 Let op: Negeren van deze veilighei dspictogrammen kan leide n tot ernstig lichamelijk letsel! Als toch onv erhoopt een voorwerp (mouwen, stropdas enzovoort) in een van de invoersle uven terechtkomt.
66 3 Bedieningselementen 1 Controlevenster opvangbak 2 Opvangbak 3 Schakelaar 'Vooruit' ( FWD ) 4 Schakelaar 'Automatisch' ( ECS ) / Noodstop 5 Schakelaar 'Achteruit' ( R.
67 4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpak king. Let op: De onderkant van de snijwerkopb ouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke onder grond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
68 5.2 Stand 'ECS' (automatisch) In de stand ECS 6 wordt de versnipperfunctie van het snij werk automatisch gestart, zodra materiaal door de invoer wordt ingevoerd: ● Het apparaat schakelt op vooruit draaien en trekt het materiaal in. ● 5 seconden na de versnipperi ng schakelt het apparaat autom atisch uit.
69 6 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Apparaat op ( ON ) Vastloper Verwijder de vastloper, zie het hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. Hou d u aan de in het hoofdstuk 'Technische g egevens' aanbevole n hoeveelheid te versnipper en materiaal.
70 ● Verklein de hoeveelheid te ve rsnipperen materiaal. ● Let erop dat u het materiaal in de juiste invo er steekt (papier in de brede papierinvoer, cd's/dvd's in de smalle cd-invoer en creditcar ds in de kleine creditcardinvoer).
71 Opmerking: Als de opvangbak uit het apparaat wordt verwijderd, is de papiervernietiger niet meer klaar voor gebruik. De papierv ernietiger werkt alleen als de originele opvangbak op de juis te manier geplaatst is.
72 10 Technische gegevens ECS 510.3 CCD Niet voor commercieel gebruik. Veiligheidsklas se volgens DIN 32757 4 Invoer voor papier: Ja Snijcapaciteit Maximaal 10 vellen DIN A4 (70 g/m²) Snijmethode, sn.
73 Spanningsvoorzieni ng 230 V/50 Hz Opgenomen vermogen Maximaal 420 W (1,9 A) 11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact.
74 12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekrui ste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur na ar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebr acht. Dit pictogram geldt alle en in de staten van de EER*.
75 ECS 510.3 CCD Energeticky úsporný automatický skartova č Návod k obsluze [ Č ESKY] 11.2010.
76 1 D ů ležité bezpe č nostní p ř edpisy P ř ed použitím p ř ístroje si prosím pozorn ě pro č t ě te tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skartova č e a uschovejte jej pro pozd ě jší použití.
77 Pozor: Nerespektování t ě chto bezpe č nostních symbol ů m ů že zp ů sobit vážná t ě lesná poran ě ní ! V p ř ípad ě , že se nedopat ř ením dostane n ě jaký p ř edm ě t (rukáv, kravata atd.
78 3 Ovládací prvky 1 Pr ů hled do sb ě rné nádob y 2 Sb ě rná nádoba 3 Tla č ítko chod vp ř ed ( FWD ) 4 Automatické tla č ítko ( ECS ) / nouzové vypnutí 5 Tla č ítko zp ě tný ch.
79 4 Uvedení do provozu 1. Opatrn ě vyjm ě te p ř ístroj z obalu. Pozor: Spodní č ást nástavce s ř ezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpe č í zran ě ní! 2. Postavte p ř ístroj na rovnou plochu. 3. Umíst ě te p ř ístroj blízko zásuvky.
80 5.2 Funkce ECS (automatický provoz) Ve funkci ECS 7 se automaticky spustí ř ezací mechanizmus do provozu skartování, jakmile je materiál zaveden do vstupního otvoru: ● P ř ístroj se zapne do chodu vp ř ed a vtáhne materiál. ● 5 vte ř in po skartaci se p ř ístroj automaticky vypne.
81 6 Zobrazení Zobrazení P ř í č ina Ř ešení P ř ístroj zapnut ( ON ) Vzp ř í č ený materiál Odstra ň te vzp ř í č ený materiál, viz odstavec "Odstranit vzp ř í č ený materiál". Dodržujte doporu č ené množství skartovaného mater iálu uvedeného v odstavci "Techni cké údaje".
82 ● Dbejte na to, aby byl materiál zasun ut do správného otvoru (papír do širok ého otvoru pro zavád ě ní papíru, CD/DVD do úzkého otvoru pro zavád ě ní CD a kreditn í karty do malého otvoru pro zavád ě ní kreditních karet). 8.
83 Upozorn ě ní: Jakmile je sb ě rná ná doba odstran ě na z p ř ístroje, není skartova č provozuschopný. Skartova č funguje pouze, k dyž je originální sb ě rná nádoba správn ě nasazen a.
84 10 Technické údaje ECS 510.3 CCD Není ur č eno k podnikatelskému ú č elu. Bezpe č nostní stupe ň podle DIN 3275 7 4 Otvor pro zavád ě ní papíru: ano Ř ezný výkon max.
85 11 Odstran ě ní závady Závada Zjišt ě ní & p ř í č ina Ř ešení Je zástr č ka správn ě zasunuta v zásuvce? Zástr č ku zasu ň te správn ě do zásuvky. Je p ř epína č Zap./Vyp. v poloze OFF ? Uve ď te p ř epína č Zap.
86 12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (p ř eškrtnutá popelnice) zn amená, že tento produkt by m ě l kone č ný uživatel po uplynutí životnosti odevz dat k recyklaci do sb ě rného dvora nebo t ř íd ě ného odpadu. T ento symbol platí jen ve státech EHP*.
87 ECS 510.3 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010.
88 1 Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do s eu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este manual antes de colo car o aparelho em funcion amento e guarde-o para uma consulta mais tarde.
89 Atenção: A não observação destes sinais de segurança pode caus ar ferimentos graves! Se, mesmo assim, um objec to (manga, gravata etc.) entrar involuntariamente numa das aberturas de alimenta.
90 3 Elementos de comando 1 Janela de controlo do recipie nte de recolha 2 Recipiente de recolha 3 Tecla de avanço ( FWD ) 4 Tecla do modo automático ( ECS ) / botão de emergência 5 Tecla de retrocesso ( REV ) 6 Elementos de indicação 7 Alimentação de cartões de crédito 8 Alimentação de papel 9 Disp.
91 4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embala gem com cuidado. Atenção: A parte inferior do dispositivo de co rte apresenta cantos afiados. Risc o de ferimento! 2. Coloque o aparelh o numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de um a tomada.
92 5.2 A função ECS (modo operacional automático) Com a função ECS 8 o modo operacional de destruiç ão do dispositivo de corte inicia-se automaticamente ao introduzir material na abertura de alimentação: ● O aparelho comuta para o avanço e p uxa o material para dentro.
93 6 Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Aparelho ligado ( ON ) Obstrução de material Remova a obstrução de mater ial, veja o capítulo "Remover a obstrução de material". Respeite a capacidade de ma terial a destruir, recomendada no capítulo „Dados técnic os“.
94 ● Comute o aparelho nov amente na função ECS . ● Deve reduzir a quantidade de material a ser destruído. ● Tenha em atenção em colocar o respectivo material na entrada de alimentação co.
95 Aviso: recome nda-se a não encher o recipiente de recol ha até ao dispositivo de corte. Deste modo, evit ará uma contrapres são do material cortado contra o dispositivo de corte. Esvazie r egularmente o recipi ente de recolha. Aviso: Ao retirar o rec ipiente de recolha do aparelh o, o destruidor de documentos não é mais operacional.
96 10 Dados técnicos ECS 510.3 CCD Não é indicado para uso i ndustrial. Classe de protecção conf. DIN 327 57 4 Entrada de alimentação par a papel: sim Capacidade de corte no máx.
97 Peso 9,7 kg Rolos sim Alimentação de tensão 230 V / 50 Hz Consumo no máx. 420 W (1,9 A) 11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & Causa Resolução Verifique a colocação correcta da ficha na tomada Coloque a ficha correctamente na tomada.
98 12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzad o) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao sis tema de devolução ou sistem a de recolha separada disponív eis para o utilizador final. Este símbolo aplica-se apenas no EEE*.
99 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 510.3 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the e quipment complies with the stipulations define d in the following guid.
100 Diese Bedienungsa nleitung dient der Informati on. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegensta nd. Alle angegebenen D aten sind lediglich No minal werte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den l änderspezifischen Anfor derungen unterschiedlic h sein.
デバイスOlympia ECS 510.3 CCDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Olympia ECS 510.3 CCDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOlympia ECS 510.3 CCDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Olympia ECS 510.3 CCDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Olympia ECS 510.3 CCDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Olympia ECS 510.3 CCDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOlympia ECS 510.3 CCDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Olympia ECS 510.3 CCDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOlympia ECS 510.3 CCDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。