OlympiaメーカーPS 28 CCDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 51
1 Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instruções de operação PS 28 CCD BDA_PS_28.
2 PS 28 CCD Bedienungsanleitung ..................................................................... 3 Manual Instruction ......................................................................... 9 Mode d’emploi ....................................
3 PS 28 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 03.2010 BDA_PS_28.indd 3 22.03.2011 9:01:59 Uhr.
4 Wichtige Sicherheitsvorschriften W arnhinweis Elektrische Sicherheitslinien Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwach- senen bedient werden.
5 T eile und Funktion Bedienung Stecken Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose mit der korrekten Spannung an und stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position AUTO, um den Aktenvernichter in Betrieb zu setzen. P APIER/KREDITKARTEN: Führen Sie das Papier/Kredikarte, das Sie vernichten wollen, senkrecht in den Pa- piereinzug ein.
6 1. 2. Beheben eines Staus Leeren des Auffangkorbes Motorschutz Hinweise zur W artung und Pege Wenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Stau. Gehen Sie wie folgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in Position REV . - Das Schneidewerk läuft rückwärts und schiebt das zuviel zugeführte Papier heraus.
7 Fehlerbehebung Probleme Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Startet der Motor nicht, wenn das Papier zugeführt wird? Schieben Sie das Papier so in den jeweiligen Einlassschlitz, dass der Sensor in der Mitte berührt wird.
8 Garantie ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIELAGE! BITTE UNBEDINGT AUFBEW AHREN! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke entschie- den haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem erge- ben, beachten Sie bitte folgende Punkte: ► Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
9 PS 28 CCD Automatic Paper Shredder OPERA TING INSTRUCTIONS [ENGLISH] 03.2010 BDA_PS_28.indd 9 22.03.2011 9:02:00 Uhr.
10 Important safety rules W arning Electrical safety guidelines Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults.
11 Parts and function Operations Place the shredder head on the waste bin correctly; when you x the shredder head in place you will hear a click when the microswitch underneath the shredder head connects correctly with the rib on the waste bin.
12 1. 2. 3. Clearing a jam Emptying the waste bin Motor protection Notes on care and maintenance If too much paper is inserted in the cutting unit, it will cause a jam. Proceed as follows: - Push the sliding switch to the Paper REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the excess paper back.
13 Device malfunctions Faults Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged properly in the socket? Plug the mains cable into the socket properly . Does the motor not start when paper is inserted? Slide the paper in the respec- tive slot so that it touches the sensor in the centre.
14 PS 28 CCD Destructeur de documents automatique MODE D’EMPLOI [FRANCAIS] 03.2010 BDA_PS_28.indd 14 22.03.2011 9:02:00 Uhr.
15 Consignes de sécurité importantes A vertissement Consignes de sécurité électrique An de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil.
16 Utilisation conforme aux prescriptions Pièces et fonctionnement Manoeuvre N’utilisez votre destructeur de documents PS 28 CCD que pour détruire du papier , des CDs ou des cartes de crédit en les introduisant dans les fentes d’admission prévues à cet effet.
17 insérer la CD dans l‘ouverture d‘entrée. Ne jamais détruire plus d‘une CD en un seule fois, conformément à ce qui est indiqué dans la page de spécication. Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bour- rage de papier/CD; l‘appareil rend automatiquement le papier/CD bourré en marche arrière.
18 Caractéristiques techniques Dysfonctionnement de l’appareil Modèle: PS 28 CCD Alimentation électrique: 240 V/50 Hz Largeur de la fente pour papier: 220 mm Largeur de la fente pour CD: 122 mm Rendement de coupe: 10 feuilles DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 carte de crédit T aille de coupe: 4 x 45 mm Vitesse de coupe: 2.
19 Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuil - lez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
20 PS 28 CCD Distruggidocumenti automatico ISTRUZIONI PER L‘USO [IT ALIANO] 03.2010 BDA_PS_28.indd 20 22.03.2011 9:02:01 Uhr.
21 Principali norme di sicurezza A vvertenza Direttive sulla sicurezza elettrica Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso.
22 Impiego conforme alle disposizioni Parti e funzione Impiego Utilizzare il distruggidocumenti PS 28 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o carte di credito introducendo gli oggetti nell.
23 AUTO e introducete il CD nel caricatore CD. Non distruggete più di un CD per volta come indicato nel foglio della specica. Nel caso in cui si vericasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla po - sizione REV . Il distruggi documenti estrae automaticamente la carta/CD bloccata nel funzionamento all’indietro.
24 Dati tecnici Malfunzionamento dell’apparecchio Modello: PS 28 CCD Alimentazione: 240 V/50 Hz Ampiezza di taglio per carta: 220 mm Ampiezza di taglio per CD: 122 mm Potenza di taglio: 10 fogi DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Carta di credito Dimensione del taglio: 4 x 45 mm V elocità di taglio: 2.
25 Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti La preg- hiamo di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto.
26 PS 28 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESP AÑOL] 03.2010 BDA_PS_28.indd 26 22.03.2011 9:02:03 Uhr.
27 Prescripciones importantes de seguridad Advertencia Directrices eléctricas de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea dete- nidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
28 Uso previsto Componentes y funciones Utilización ¡Utilice la trituradora de documentos PS 28 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal n! El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos.
29 en la hoja de especicaciones. Si se produce un atasco, coloque el interruptor de selección en la posición REV . La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel/CD atascado de forma automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la posición OFF .
30 Datos técnicos Fallos en el funcionamiento del aparato Modelo: PS 28 CCD Suministro de tensión: 240 V/50 Hz Ancho de corte de papel: 220 mm Ancho de corte de CD: 122 mm Potencia de corte: 10 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 T arje ta de cré dito T amaño de trituración: 4 x 45 mm V elocidad de trituración: 2.
31 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
32 PS 28 CCD Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 03.2010 BDA_PS_28.indd 32 22.03.2011 9:02:04 Uhr.
33 Belangrijke veiligheidsvoorschriften W aarschuwing Elektrische veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken.
34 Onderdelen en functie Bediening Plaats het opzetstuk van de papierversnipperaar correct op de opvangbak. W anneer u het opzetstuk van de papierversnipperaar bevestigt, is er een klikgeluid te horen wanneer de microschakelaar onder het opzetstuk van de papierversnipperaar correct verbonden is met de lijst van de opvangbak.
35 W anneer er een opstopping ontstaat, zet u de functieschakelaar in de positie REV . De papierversnipperaar maakt het verstopte papier/CD dan automatisch vrij door het achteruit te bewegen. W anneer u het apparaat wilt stoppen, zet u de functiescha- kelaar in de positie OFF .
36 Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functio- neert niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact. Start de motor niet als het papier in de opening wordt gestoken? Steek het papier zodanig in de betreffende opening dat de sensor in het midden wordt geraakt.
37 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
38 PS 28 CCD Přístroj na automatické skartování papíru NÁVOD K OBSLUZE [ČEŠTINA] 03.2010 BDA_PS_28.indd 38 22.03.2011 9:02:05 Uhr.
39 Důležité bezpečnostní předpisy Upozornění Elektrické bezpečnostní směrnice Abyste mohli využívat veškeré funkce V ašeho přístroje na skartování papíru, přečtěte si prosím před použitím přístroje tento návod.
40 Komponenty a funkce Provoz Hlavu skartovacího stroje nasaďte správně na odpadovou nádobu. Při upevňovaní hlavy skartovacího stroje se ozve kliknutí, pokud mikrospínač pod hlavou skarto - vacího stroje správně zapadne do lamely na odpadové nádobě.
41 funkční spínač do polohy OFF . Pokud je motor přehřátý, přístroj se vypne automati - cky . Po ochlazení po dobu 60 minut se může přístroj opět zapnout.
42 Chybná funkce přístroje Problém Příčina Řešení Přístroj nefunguje Je síťová zástrčka správně zasunuta do zásuvky? Zasuňte síťovou zástrčku správně do zásuvky . Motor se nespustí při zasunutí papíru? Zasuňte papír do příslušné vstupní štěrbiny tak, aby uprostřed došlo ke kontaktu se senzorem.
43 Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro laminovací přístroj Olympia PS 28 CCD. Pokud by se na V ašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body .
44 PS 28 CCD Fragmentadora de papel automática INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO [PORTUGUÊS] 03.2010 BDA_PS_28.indd 44 22.03.2011 9:02:06 Uhr.
45 Instruções de segurança importantes Advertência Normas de segurança eléctrica Para aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor , leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e dos animais domésticos! Este aparelho só deve ser manejado por adultos.
46 Componentes e função Operação Encaixe correctamente o corpo da fragmentadora no cesto. Quando você xa o corpo da fragmentadora, ouve um clic, se o microinterruptor situado sob o corpo da fragmentadora estiver conectado de modo correcto com a borda do cesto.
47 CDs Se você deseja destruir um CD, ajuste o interruptor de funções na posição AUTO e introduza o CD na fenda de alimentação de CDs. De acordo com as especicações técnicas, não fragmente mais de um CD de cada vez. Se houver um bloqueio, coloque o interruptor de funções na posição REV .
48 Eliminação de avarias Problemas Causa provável Solução O aparelho não funciona. A cha está colocada correcta - mente na tomada de corrente? Coloque a cha de modo cor - recto na tomada de corrente.
49 Garantia Se surgir algum defeito, favor devolver o aparelho ao ponto de venda, junto com o reci- bo e o material de embalagem original. Indicações para a disposição nal e eliminação Este s.
50 Konformitätserklärung/Declaration of Conformity Olympia PS 28 CCD 2006/95/EEC EN 60950-1:2006 2004/108/EEC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 O.
51 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht V ertragsgegen- stand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezischen Anforderungen unterschiedlich sein.
デバイスOlympia PS 28 CCDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Olympia PS 28 CCDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはOlympia PS 28 CCDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Olympia PS 28 CCDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Olympia PS 28 CCDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Olympia PS 28 CCDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はOlympia PS 28 CCDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Olympia PS 28 CCDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちOlympia PS 28 CCDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。