PaboboメーカーBC-5800Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
QUICK GUIDE BC-5800D Unique & user-friendly Designed specificall y for the Nor dic environment..
2 QUICKGUIDE Unique & user-friendly Designed specificall y for the Nor dic environment. BC-5800D Content Innhold ENGLISH NORSK Pairing (connecting) units T urning on/off and adjusting the temperat.
3 Indhold Sisältö Innehåll DANSK SVENSKA SUOMEA 9 11 13 13 15 15 17 9 11 13 13 15 15 17 9 11 13 13 15 15 17 Parring (tilslutning) af enheder Tænd og sluk for temperaturalarmen Justering af lydstyr.
4 Sommair e Inhalt Synchroniser (connecter) les appareils Allumer et régler l’alarme de température Régler le volume du haut-parleur de l’unité parent Régler la sensibilité du micro de l’u.
5 19 21 23 23 25 25 26 19 21 23 23 25 25 26 Inhoudsopgave Sommario Eenheden paren (koppelen) Het temperatuuralarm aan en uit zetten Geluidsvolume op oudereenheid veranderen Microfoongevoeligheid van d.
6 BU Baby Unit PU Par ent Unit NEONA TE BC-5800D CONTENT : 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x Baby unit / T ransmitter Parent unit / Receiver Lithium Polymer 1 100mAh rechargeable batteries (inside PU & .
7 Night Light Down Up Microphone On/Off/ On w/Night Light BU Baby Unit On/Off/ On w/Vibration Down Up Mode Speaker PU Par ent Unit.
8 Pairing (connecting) units NO TE: PU and BU are already paired and ready to use out of the box. Neverthe- less, we recommend you to pair the units again to ensure a private connection. Par ent unit: Press and hold the (+) button and set the ON/OFF switch to ON position.
9 Parring (tilslutning) af enheder NB! Forældreenheden og babyenheden leveres parret og klar til brug. Alligevel anbefaler vi at parre enhederne igen for at etablere en privat kobling mellem enhederne Forældr eenhed : T ryk og hold (+) knappen inde og yt ON/OFF-knappen fra OFF til ON.
10 T urning on/off and adjusting the temperatur e alarm The parent unit mus t be turned on. Par ent unit: Press and hold the (•) button for 2 seconds. Y ou will now see degree number ashing (or word “off”) and HIGH will appear steady in display .
11 T ænd og sluk for temperaturalarmen Forældreenheden skal være tændt. Forældr eenhed : T ryk og hold (•)-knappen inde i 2 sekunder , displayet viser nu HIGH, øvre temperaturgrænse (gradantallet) blinker . Forældr eenhed : Brug (+)/(-) knappene for at vælge øvre temperaturgrænse.
12 Adjusting the speak er volume on par ent unit Par ent unit must be turned on. Par ent unit: Use the (+)/(-) buttons to adjust the volume. The volume bar graph at the bottom of the display will be adjusted at the same time to show the current speaker volume.
13 Justering af l ydstyrken på foræl dreenhe- den Forældreenheden skal være tændt. Forældr eenhed : Brug (+)/(-)-knapperne til at indstille lydstyrken.
14 ENGLISH NORSK T urn on night light on baby unit / Change to voice acti- vated (VO X) night light Baby unit: Press the ON/OFF switch down to “ON with night light” position. Baby unit: Press the (•) button to change if the night light should be on constantly or voice activated (VOX).
15 DANSK SVENSKA SUOMEA T ænding af natlyset i baby enheden / Skift til stemmeaktiver et natlys Babyenhed : Flyt ON/OFF-knappen fra OFF til ON med natlys. Babyenhed : T ryk på (•)-knappen for at veksle mellem, at natlyset skal lyse konstant eller være stemmeaktiveret.
16 Alarms / W arnings OUT -OF-RANGE alarm/alert is activated in parent unit after 30 seconds when/if: baby- and parent unit is beyond communication range baby unit is turned off baby unit cannot send signal to parent unit (example; if baby unit is defect) An alarm will be activated, signal strength symbol and LCD-light will ash.
17 Alarmer / Advarsler OUT -OF-RANGE -alarmen (udenfor kommu- nikationsrækkevidde) aktiveres i forældreenhe- den efter 30 sekunder når/hvis: baby- og forældreenheden er udenfor kom- munikationsræ.
18 Synchr oniser (connecter) les appareils REMARQUE : PU et BU sont déjà synchronisés et prêts à l’utilisation après déballage. Nous recommandons toutefois de les resynchroniser les appareils pour garantir une connexion privée. Unité par ent : Maintenez le bouton (+) enfoncé et réglez le bouton ON/OFF en position ON.
19 4 4 Eenheden paren (k oppelen) Opmerking : PU en BU zijn al gekoppeld door de producent en gebruiksklaar als u ze uit de doos haalt. T och raden we aan de eenheden opnieuw te koppelen om een privéverbinding te waarborgen. Ouder eenheid : Houd de (+) knop ingedrukt en schuif de ON/OFF-schakelaar op ON.
20 Allumer et r égler l ’alarme de températur e L ’unité parent doit être allumée. Unité par ent : Maintenez le bouton (•) enfoncé pendant au moins 2 secondes, l’écran afche alors HIGH, et la limite supérieure de température clignote.
21 Het temperatuuralarm aan en uit zetten De oudereenheid moet aan staan. Ouder eenheid : Houd de (•)-knop 2 seconden ingedrukt, op het scherm ziet u nu HIGH, de bovenste temperatuurlimiet (aantal graden) knippert. Ouder eenheid : Gebruik de (+)/(-) knoppen om de bovenste temperatuurlimiet te kiezen.
22 R égler le volume du haut-parleur de l ’unité parent L ’unité parent doit être allumée. Unité par ent : Réglez le volume à l’aide des boutons (+)/(-). L ’indicateur de volume en bas de l’écran change pour indiquer le volume choisi.
23 Geluidsvolume op ouder eenheid veran- deren De oudereenheid moet aan staan. Ouder eenheid : Gebruik de (+)/(-)-knoppen om het volume te regelen. De volumemeter onderaan het LCD-scherm verandert tege- lijkertijd en laat het gekozen geluidsniveau zien.
24 Allumer la veil leuse de l ’unité bébé / P asser à l ’acti- vation vocal e de la veill euse Unité bébé : Réglez le bouton ON/OFF de OFF à ON avec veilleuse. Unité bébé : Appuyez sur le bouton (•) pour choisir si la veilleuse doit rester allumée en permanence ou si elle doit être déclenchée par la voix.
25 Nachtlampje op de babyeenheid aanzet- ten/ overschak elen op stemgeactiveerd nachtlampje Babyeenheid : Schuif de ON/OFF-schake- laar van OFF naar beneden naar ON met nachtlampje. Babyeenheid : Druk op de (•)-knop om te wisselen tussen het nachtlampje dat permanent brandt en het nachtlampje dat stemgeactiveerd is.
26 Alarmes / Av ertissements L ’alarme OUT-OF-RANGE (hors de portée) se déclenche sur l’unité parent au bout de 30 secondes si l’unité bébé et l’unité parent ne sont pas à portée de communication l’unité bébé est éteinte pour une raison ou pour une autre, l’unité bébé n’émet plus aucun signal (par ex.
27 Alarmen / alerts OUT -OF-RANGE (buiten bereik) alarm wordt na 30 seconden geactiveerd in de oudereenheid als: De baby- en oudereenheden buiten elkaars bereik zijn De babyeenheid wordt uitgezet De babyeenheid door een andere oorzaak geen signaal geeft (bijv .
www .neonate.no.
デバイスPabobo BC-5800Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pabobo BC-5800Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPabobo BC-5800Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pabobo BC-5800Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pabobo BC-5800Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pabobo BC-5800Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPabobo BC-5800Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pabobo BC-5800Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPabobo BC-5800Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。