Palsonメーカー30454の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Plancha de asar Griddle plate Gril Grelhador T ischgrill Piastra per cottura Grillplaat Scára yhsímatov Г риль Grillsütő Izgara Houston Cód. 30454 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE.
2 1. Cool-touch base 2. Handles 3. Non-stick plate 4. T emperature thermostat 5. Grease collection drawer 1. Base isolante 2. Poignées 3. Plaque antiadhésive 4. Thermostat de température 5. Bac ramasse-graisse 1. Base de tacto frio 2. Asas 3. Chapa antiaderente 4.
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . .
4 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f uncio nalida d y dis eño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plan cha de as ar HO USTON de PALS ON.
4 5 5. Coloque los alimentos sobre la plancha de asar y cocine a su gusto. El calor debe ajustarse según la preferencia personal y los alimentos a cocinar . 6. Apague el termostato cuando acabe de asar . Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato.
6 7 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. W e hope you enjoy your new P A LSO N H OUS TON g ridd le p late. IMPORT ANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury , you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: 1.
6 7 A short power cord is supplied in order to reduce the risk of getting tangled or tripping. Y ou can use extension cables if you take suitable precautions. If you use an extension cable, this must have a capacity that is equal or greater than the grill’s power rating.
8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau gril H OUS TON d e PALSO N.
8 9 4. Préparez les aliments à griller . Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile. 5. Placez les aliments sur le gri l et cuisez-l es se lon v otre g oût. La chal eur d oit êt re ré glée en fonc tion des goût s personnels et des aliments à cuisiner .
10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a a tingir os mais alt os n íveis de qualida de, funci onalid ade e d esign. Esp eram os que aprovei te o seu novo grelha dor HOU STON da PALSO N.
10 1 1 5. Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar . 6. Apague o termóstato quando termine de cozinhar . Desligue a ficha da tomada e extraia o cabo do aparelho.
12 13 D Unse re Produk te sind auf höc hste Ansp rüc he hinsi chtli ch Qualit ät, Funkti onsf ähigkeit und Desi gn ausgele gt. Wir hof fen, dass Sie mit Ihr em ne uen Tisc hgri ll H OUSTO N vo n PALSO N zu fri eden sein wer den.
12 13 5. Legen Sie die Lebensmittel auf den Tischgrill und grillen sie nach Geschmack. Die Hitzeeinstellung erfolgt nach Wunsch und den zu grillenden Zutaten. 6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen.
14 15 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura HOU STON di PALSO N.
14 15 4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. 5. Me ttete g li alim enti su l grill e cucinate in ba se ai vostri gusti. Il cal ore si deve regolare in bas e alle preferenze personali ed in base agli alimenti da cuocere.
16 17 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe gr illp laat H OUS TON van PALSO N.
16 17 5. Leg de etenswaren op de grill en bereid ze naar eigen smaak. De warmte moet naar eigen voorkeur en afhankelijk van het soort etenswaren worden afgesteld. 6. Zet de thermostaat uit zodra u klaar bent met grillen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en uit het apparaat.
18 19 GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav sc ár a yh s ím a tov HO USTON th v P A LSO N.
18 19 2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. 3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv.
20 21 RU Пр ое к ти руя наш и и зд ел ия, мы с т ре мим ся к т ом у , чт обы их кач ес т во, диз ай н и фун кц ио на ль но с ть о тв еч а ли с тан д арт ам на ив ыс ше го ур ов ня.
20 21 3. У стан овите терм остат н а отметк у с желаемой темп ературо й. П ри д ости жении зад анно й тем перат уры лампочка светов ого индикатора погасне т .
22 23 AR .
22 23.
24 25 HU T erm ékein ket szig orú minő ségi , pra ktik ai é s ter vezé si sz empo ntok alap ján állí tott uk el ő. R emél jük, hog y meg les z elégedve az új P ALSON HOU STON grillsütővel.
24 25 6. A g rills ütőt h aszn álat ut án kapc solja k i. Húzz a ki a kábel t a hálóz ati kon nekto rból é s a készül ékbő l. Miel őtt a zsírgyűjtő tálcához érne, hagyja kihűlni a készüléket. A ké szülé khez a z eset lege s bales etek elkerü lése érdek ében rö vid ho ssza bbító kábel j ár .
26 27 TR Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna u lawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni HOU STON ñzgarasñnñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖNE MLÑ Elektrikli aletleri kullanñrken yaralanmalara ve kiwisel zararlara neden olmamak için genel bazñ güvenlik tedbirleri almak gerekmektedir: 1.
26 27 3. Isñ termostatñnñ diledixiniz ñsñya getiriniz. Izgaranñz diledixiniz ñsñya ulawtñxñnda ñwñklñ gósterge sönecektir. 4. Piwirecexiniz besin maddelerini hazñrlayñnñz. Izgaranñz size hemen hemen tam yaxsñz olarak besinleri hazñrlamanñza olanak vermektedir.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .
デバイスPalson 30454の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Palson 30454をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPalson 30454の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Palson 30454の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Palson 30454で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Palson 30454を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPalson 30454の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Palson 30454に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPalson 30454デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。