PanasonicメーカーCT 27SL13の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 73
Color T elevision Operating Instructions T elevisor a color Instrucciones de Operación Télé-couleur Manuel d ’utilisation PUSH TQB2AA0454 30519 PRINTED IN USA IMPRESO EN EE.
E N G L I S H ANY CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS TV RECEIVER NOT EXPRESSLY APPROVED BY MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA COULD CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, WHICH WOULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THIS EQUIPMENT. FCC CAUTION: THIS PRODUCT UTILIZES CATHODE RAY TUBES (CRT) AND OTHER COMPONENTS THAT CONTAIN LEAD.
T AB L E O F C O N T E N T S 1 l E N G L I S H Table of Contents Congratulations ............................................... 2 Customer Record ........................................................ 2 Care and Cleaning ...........................
2 l C O N G RA T U L A T IO N S E N G L I S H Congratulations Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. Customer Record The model and serial number of this product are located on the back of the TV.
I N S T A LL A T IO N 3 l E N G L I S H Installation Television Location Follow these recommendations before deciding the location of your television. • Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. • Keep away from excessive heat or moisture.
4 l I N I T I A L S E T U P M E NU E N G L I S H Initial Set Up Menu For your convenience, Auto Set up menu will be displayed on screen when the set is turned on for the first time. If needed, follow the menus and procedures for setting up the features.
O P T IO NA L E Q U I P M E N T C O NN E C T IO N S 5 l E N G L I S H Optional Equipment Connections Note: The remote control must be programmed with supplied codes to operate the optional equipment.
6 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N E N G L I S H Remote Control Operation POWER Press to turn ON and OFF. POWER MUTE Press to mute sound. Press to display and cancel CC (Closed Caption). SAP Press to select audio modes (Stereo, SAP or Mono).
R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N 7 l E N G L I S H Operating Components with Remote Control Note: Refer to page 8 for programming Remote Control procedure. Operating a VCR Program the remote control to use with VCR. Operating a CABLE BOX Program the remote control to use with Cable Box.
8 l R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N E N G L I S H Programming The Remote The Universal Remote Control can be programmed to operate many manufacturers’ components, using the component function buttons for VCR, DVD, CABLE or DBS. Follow the procedures for programming your Remote Control with or without a code for the component.
R E M O T E C O N T R O L O PE RA T IO N 9 l E N G L I S H Component Codes (cont.) Codes For VCR Brand Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic 311, 339 Bell & Howell 305, 3.
10 l I C O N M E NU N A V IG A T I O N E N G L I S H Icon Menu Navigation Press to display the Icons. Press to select desired icon. Press to display selected Icon features. Press to select feature. Press to adjust or activate feature. BRIGHTNESS 32 l l l l l l-- -- -- Press repeatedly to exit menus.
I C O N M E NU O PE RA T IO N 11 l E N G L I S H Icon Menu Operation Note: Refer to page 10 for Icon Menu Navigation procedures. SET UP IDIOMA/LANGUE ( Menu Languages) r MODE - Select IDIOMA/LANGUE to change menu language to ENGLISH, ESPAÑOL (Spanish) or FRANÇAIS (French).
12 l I C O N M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H TIMER SLEEP r How Long? - Select 30, 60 or 90 minutes for TV to turn off. Select NO to turn off Sleep timer. TIMER Select the timer to turn the television on and off at selected times, on selected channels, and on selected days.
I C O N M E NU O PE RA T IO N 13 l E N G L I S H AUDIO AUDIO ADJ. r MODE - Select STEREO, SAP (Second Audio Program) or MONO. (Use MONO when stereo signal is weak). r BASS - Increase or decrease the bass response. r TREBLE - Increase or decrease the treble response.
14 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation Procedure • Use the numeric keypad to enter your four digit code. (Use a code that is easy to remember and record it in a safe place.) • Press CH q to enter the BLOCK PROGRAMS field.
V-C H I P M E NU O PE RA T IO N 15 l E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) U.S. MOVIES (cont.) Note: Some movies are not rated for a variety of reasons. Old movies and foreign films are usually not rated. Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings.
16 l V-C H I P M E NU O PE RA T IO N E N G L I S H V-Chip Menu Operation (cont.) CANADIAN FRENCH (cont.) Procedure • Press CH q or CH p to move between different ratings. • Use t VOL or VOL u to select ratings you want to block ( RED ) and unblock ( GREEN ).
T R O U B L ES H OO T I N G C H AR T 17 l E N G L I S H Troubleshooting Chart Before calling for service, determine the symptoms and follow suggested solutions .
18 l I N D EX E N G L I S H A AC Power Supply Cord 3 AI Sound 13 Amplifier Connection (To Audio Amp) 5 Antenna Connections 3 Audio 13 Auto Power On 11 Auto Program 4, 11 B Balance 13 Bass 13 Battery I.
N O T ES 19 l E N G L I S H 0454E prod doc2.fm Page 19 Friday, June 6, 2003 10:58 AM.
E SP A Ñ O L Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprobado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podría provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo.
T AB L A D E C O N T E N I D O 1 l E SP A Ñ O L Tabla de Contenido Felicidades ....................................................... 2 Registro del Usuario .................................................... 2 Cuidado y Limpieza ..................
2 l F E L I C I D AD E S E SP A Ñ O L Felicidades Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
I N S T A L AC IÓ N 3 l E SP A Ñ O L Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. • Evite el exceso de luz solar u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
4 l M ENÚ DE A UTO P ROGRAMACIÓN E SP A Ñ O L Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las características.
C O N E X IO N ES D E E Q U I P O O P C IO NA L 5 l E SP A Ñ O L Conexiones de Equipo Opcional Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el equipo.
6 l C O N EX IO N ES D E E Q U I P O O P C IO N A L E SP A Ñ O L Conexión del Amplificador de Sonido Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O 7 l E SP A Ñ O L Operación del Control Remoto Presione para ENCENDER y APAGAR POWER MUTE Presione para silenciar el sonido. SAP Accesa el segundo programa de audio. TV/VIDEO Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo.
8 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O E SP A Ñ O L Operación de Componentes con el control remoto Nota: Refierase a la página 9 para procedimientos de programación del Control remoto. Operación de una Videocasetera Programe el control remoto para utilizar con la Videocasetera.
O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O 9 l E SP A Ñ O L Programación del Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS . Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente.
10 l O PE RAC IÓ N D E L C O N T R O L R E M O T O E SP A Ñ O L Códigos para Componentes (cont.) Códigos para Decodificador de Cable Marca Código ABC 224 Archer 225, 232 Cableview 205, 232 Citize.
N A VE G AC I O N D E L M E N U D E I C O N O S 11 l E SP A Ñ O L Navegación del menú de iconos Presione para deplegar los iconos. EXIT Presione para seleccionar el icono deseado. Presione par a desplega r las característica s del icono seleccionado.
12 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L Operación del Menú de Iconos Nota: Vea la pág. 11 para los procedimientos de navegación del menú de íconos. AJUSTE IDIOMA/LANGUE (IDIOMAS DEL MENÚ) r MODO - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL ó FRANCAIS (Francés).
O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS 13 l E SP A Ñ O L IMAGEN (cont.) OTROS AJUSTES Nota: Con la opción remarcada, oprima VOL u para seleccionar o activar las opciones. r TEMP COLOR (temperatura) - Para aumentar o disminuir el rojo y el azúl para acomodarse a las preferencias personales.
14 l O PERACIÓN DEL M ENÚ DE I CONOS E SP A Ñ O L AUDIO AJ. AUDIO r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA ( Programa Secundario de audio ) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil .) r BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. r ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
O PE RAC IO N D E L M E NU V - C H I P 15 l E SP A Ñ O L Operación del Menú V-CHIP Procedimiento • Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. ( Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro. ) • Presione CH q para seleccionar PROGRAMAS.
16 l O PE RAC IO N D E L M E N U V-CHIP E SP A Ñ O L Operación del Menú V-CHIP (cont.) PELICULAS DE EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o videos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y videos a su discreción.
O P E RA C IO N D E L M E NU V-CHIP 17 l E SP A Ñ O L FRANCÉS DE CANADA El V-CHIP uitlizado en este modelo de TV tambien le permite bloquear o desbloquear programas en Frances de Canada de acuerdo a varias categorias de clasificaciones. Nota: E (Exento) Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS.
18 l C UADR O D E L O CA L I Z A C I Ó N D E F A LL A S E SP A Ñ O L Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
I ND I C E 19 l E SP A Ñ O L A Ajuste 12 Ajuste Del Reloj 13 Altavoces 14 Altos 14 Apagado 13 Audio 14 Autoencendido 12 B Bajos 14 Balance 14 Bloqueo 14 Brillo 12 C Canal Info 12 Canales 13 Códigos .
F RAN ÇA I S La marque d’agrément E N E R G Y S T A R ® , un symbole de reconnaissance de l’efficacité énergétique, a été créée par l’agence américaine de protection de l’environnem.
T AB L E D E S M A T I È R ES 1 l F RAN ÇA I S Table des matières Félicitations ...................................................... 2 Dossier du client .......................................................... 2 Entretien et nettoyage ........
2 l F É L I C I T A T IO N S F RAN ÇA I S Félicitations Votre nouveau moniteur / téléviseur comporte un châssis à semi- conducteurs conçu pour vous procurer de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l’objet sont garants d’un rendement optimal.
I N S T A LL A T IO N 3 l F RAN ÇA I S Installation Emplacement du téléviseur Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur. • Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
4 l R É G L A G E I N I T I A L F RAN ÇA I S Réglage initial Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil. Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
B RA NCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S AU X I L I A I R ES 5 l F RAN ÇA I S Branchement d ’ appareils auxiliaires Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.
6 l B RANCH E M E N T D ’ A PP AR E I L S A U X I L I A I R E S F RAN ÇA I S Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP) Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne.
F O N C T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AND E 7 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la télécommande POWER Appuyer pour établir ou couper le contact. POWER MUTE Appuyer pour couper le son. Appuyer pour mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou hors fonction .
8 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E F RAN ÇA I S Utilisation par télécommande Nota: Voir à la page 9 pour la marche à suivre pour la programmation de la télécommande. Utilisation d’un magnétoscope Programmation de la télécommande pour utilisation avec un magnétoscope.
F O N C T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AND E 9 l F RAN ÇA I S Programmation de la télécommande La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS.
10 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A T É L É C O MM AN D E F RAN ÇA I S Codes des appareils (suite) Codes pour magnétoscopes Marque Code Admiral 335 Aiwa 332 Akai 314, 315, 316, 329 Audio Dynamic.
N A V IG A T IO N AU M E N U À I C Ô N ES 11 l F RAN ÇA I S Navigation au menu à icônes Appuyer sur pour afficher les icônes. Appuyer sur pour afficher l’icône désirée. Appuyer sur pou r affiche r le s rubrique s de l’icône sélectionnée.
12 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S Fonctionnement avec menus à icônes Nota: Voir à la page 11 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes. RÉGLAGE IDIOMA/LANGUE r MODE - Sélectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour changer la langue d’affichage.
F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E NU S À I C Ô N ES 13 l F RAN ÇA I S MINUTERIE SOMMEIL r NBRE D’HEURES? - Sélectionner la mise hors contact après 30, 60, 90 minutes.
14 l F O NC T IO NN E M E N T A VE C M E N U S À I C Ô N ES F RAN ÇA I S AUDIO RÉG. AUDIO r MODE - Sélectionner STÉRÉO, SAP (seconde voie audio), ou MONO. (Sélectionner MONO si le signal stéréo est faible.) r GRAVES - Pour accentuer ou atténuer le rendu dans les graves.
F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 15 l F RAN ÇA I S Fonctionnement de la puce antiviolence Marche à suivre • Au moyen des touches numériques, entrer le code à quatre chiffres. ( Utiliser un code facile à mémoriser et le conserver dans un endroit sûr .
16 l F O NC T IO NN E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E F RAN ÇA I S FILMS USA Ce téléviseur incorpore la technologie de la “puce antiviolence” qui vous permet d'utiliser les classifications des films et cassettes vidéo.
F O NC T IO N N E M E N T D E L A P U C E AN T I V IO L E NC E 17 l F RAN ÇA I S Canada-Québec Ce téléviseur incorpore la technologie de la "puce antiviolence" qui vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les émissions canadiennes françaises selon des classifications variées.
18 l G U I D E D E D ÉP ANN A G E F RAN ÇA I S Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien, vérifier les problèmes et apporter les corrections simples décrites ci-dessous. A UD IO V I D É O Solutions Présence de bruit Présence de neige Ajuster l’orientation et(ou) le branchement de l’antenne.
I N D EX 19 l F RAN ÇA I S A Aigus 14 Audio 14 Auto-réglage initial 4 Autres Rég 14 B Bannière canal 12 BBE 14 Blocage 14 Branchement à la câblodistribution 3 Branchement à un amplificateur aud.
L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, PANASONIC SALES COMPANY, DIVISION OF: DIVISION OF: MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, One Panasonic Way INC.
L I M I T E D W A RRA N T Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Limited Warranty continued from previous page Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to .
C U S T O M E R S E R V I C ES D I R E C T O R Y (F O R M O D E L S S O L D I N USA O N L Y ) Service in Puerto Rico Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
G U I A D E SE R V I C IO S T E CN I C O S G u i a d e S e r v i c i o s T ec n i c o s E n c a s o que s u un i dad deba s e r r epa r ada en c ua l qu i e r o t r o pa í s que no s ea e l de c o m .
LIMITED WARRANTY (F O R M O D E L S S O L D I N C ANAD A O N L Y ) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc.
G ARA N T I E L I M I T ÉE ( P O UR L ES M O D È L E S VE NDU S AU C AN ADA SE U L E M E N T ) Garantie limitée (pour les modèles vendus au Canada seulement) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc.
N O T E /N O T A.
N O T E /N O T A.
N O T E /N O T A.
N O T E /N O T A.
Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario Canada L4W 2T3 Tel.
Addendum to explain how to exit PICTURE MENU LOCK MODE If you try to adjust PICTURE MENU and the following message is displayed on-screen, please follow the procedure below to exit this mode. Procedure • Press ACTION and CH S buttons on the TV fr ont p anel simultaneously to exit this mode.
デバイスPanasonic CT 27SL13の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Panasonic CT 27SL13をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPanasonic CT 27SL13の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Panasonic CT 27SL13の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Panasonic CT 27SL13で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Panasonic CT 27SL13を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPanasonic CT 27SL13の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Panasonic CT 27SL13に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPanasonic CT 27SL13デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。