PanasonicメーカーES-RF31の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 142
Operating Instructions (Household) Rechargeab le Sha v er Model No . ES‑RF41/ES‑RF31 Before oper ating this unit, please read these instructions completely and save them f or future use.
2 GB English ����������������� 4 D Deutsch ������������� 12 F Français ������������� 20 I Italiano ����.
3 ES-R F 41 ES-R F 31 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
4 Thank you f or choosing a P anasonic shaver . With our WET/DR Y technology , y ou can enjo y using your Panasonic sha ver dry or in the shower or bath for gentle and easy shaving. Please read all instructions before use. Important This shav er has a built‑in rechargeab le batter y .
5 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Using the lock ring Use the lock ring [ D 5 ] to lock or unloc k the power s witch [ D 9 ]. 1. Rotate the loc k ring [ D 5 ] until it clicks . Unlock the po wer switch: When shaving, w ashing the shav er , lubricating the shav er .
6 Charging with the char ging stand ES‑RF41 1. Inser t the appliance plug [ E ] into the charging stand [ H ]. 2 . Place the shav er on the charging stand [ H ] and plug in the adaptor [ E ] into a household outlet. Reading lamps when charging While charging ES‑RF41 ES‑RF31 The charge status lamp ( ) glows.
7 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Shave Using the shaver 1 1 Rotate the lock ring [ D 5 ] and press the power switch [ D 9 ]. Pa ge 5 2 2 Hold the shaver as illustrated above and shave. Tips for best sha ving results Star t out sha ving by applying gentle pressure to y our face .
8 Clean Cleaning the shaver 1. Disconnect the power cord from the sha ver . 2. Apply some hand soap and some water to the outer f oil. 3. Rotate the lock ring [ D 5 ] to unlock the po wer switch [ D 9 ]. 4. T urn the shaver on. 4 5. T urn the shaver off after 10‑20 seconds .
9 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Replacing the system outer foil 1. Press the f oil frame release buttons [ D 4 ] and lift the outer foil section [ B ] upw ards. 2 . Press the system outer f oil release buttons [ B 3 ] and pull down the system outer f oil [ B 2 ].
10 Since this is a rechargeable model, it cannot be operated while connected to a household outlet. Operate with the adaptor disconnected after it is thoroughly charged. Service Contact Please visit P anasonic web site http://panasonic.net or contact an authorized service center (you find its contact address in the pan european guarantee leaflet.
11 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
12 Vielen Dank, dass Sie sich für den Panasonic Rasierer entschieden haben� Dank unserer WET/DR Y -T echnologie (W et = Nass, Dry = T rocken) genießen Sie mit dem Rasierer von Panasonic eine sanft.
13 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bezeichnung der Bauteile A Schutzkappe B Scherkopf 1 Folienrahmen 2 Scherfolie 3 Freigabetasten für die Scherfolie C Schermesser D Hauptkörper 4 Freiga.
14 Auadung Auadung des Rasierers 1 1 Setzen Sie den Anschlussstecker [ E ] in den Rasierer ein� 2 2 Schließen Sie den Adapter [ E ] an einer Steckdose an� Schalten Sie den Rasierer vor dem Anbringen aus. Der Ladevorgang ist nach etwa 1 Stunde abgeschlossen.
15 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bei Ladeproblemen blinkt die Ladestatus Kontrollleuchte ( ). Beim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Ladestatus Kontrollleuchte ( ) möglicherweise nicht.
16 Wenn die Akkukapazität niedrig ist, ES-RF41 ES-RF31 Beim Ausschalten des Rasierers blinkt die Anzeige “20%”. Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren, nachdem “20%” angezeigt wird. (Dies variiert je nach Bartwuchs.) • Beim Ausschalten des Rasierers blinkt die Anzeige “LOW”.
17 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Pege Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre Austausch der Scherfolie 1. Drücken Sie die Freigabetasten für den Folienrahmen [ D 4 ] und heben Sie den Scherkopf [ B ] an.
18 T ragen Sie Öl auf (optional). Der Netzschalter kann nicht aus-/eingeschaltet werden� Lösen Sie den Netzschalter . Rasierer funktioniert nicht mehr � Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb liegt bei 5 bis 35°C. Der Rasierer funktioniert außerhalb des empfohlenen T emperaturbereichs möglicherweise nicht.
19 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
20 Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic� Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez proter de votre rasoir Panasonic au sec ou sous la douche ou dans votre bain pour un rasage do.
21 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identication des pièces A Couvercle de protection B Section de la grille de protection 1 Cadre de la grille de protection 2 Grille de protection du s.
22 Chargement Chargement du rasoir 1 1 Insérez la prise de l’appareil [ E ] dans le rasoir � 2 2 Branchez l’adaptateur [ E ] à la prise secteur � Eteignez le rasoir avant de le xer . La recharge est terminée après environ 1 heure. • • 2 1 V ous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement.
23 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La température ambiante recommandée pour la charge est de 15‑35 °C. Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou elle risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées.
24 Lorsque la capacité de la batterie est faible ES-RF41 ES-RF31 “20%” clignote lorsque vous éteignez le rasoir . Une fois que l’indication “20%” s’afche, il est possible de se raser 1 à 2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.
25 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Entretien Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures grille de protection du système une fois par an lame intérieure du système une fois tous les deux ans Remplacement de la grille de protection du système 1.
26 L ’interrupteur de courant ne peut pas être mis sur ARRET/MARCHE� Débloquez l’interrupteur de courant. Le rasoir a cessé de fonctionner � La température ambiante recommandée pour l’utilisation est de 5‑35 °C.
27 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous.
28 Grazie per aver scelto un rasoio Panasonic� Con la nostra tecnologia WET/DR Y , è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a secco oppure sotto la doccia o nella vasca da bagno per una rasatura facile e delicata � Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso� Importante Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile incorporata.
29 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicazione Parti A Coperchio protettivo B Sezione lamina esterna 1 Struttura lamina 2 Lamina esterna del sistema 3 T asti di rilascio lamina estern.
30 Ricarica Ricarica del rasoio 1 1 Inserire la spina [ E ] nel rasoio� 2 2 Collegare l’adattatore [ E ] alla presa a parete� Spegnere il rasoio prima del collegamento. La carica sarà completa dopo circa 1 ora. • • 2 1 Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica.
31 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La spia stato carica ( ) lampeggerà nel caso in cui vi sia un problema di carica. Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi.
32 Quando la batteria è quasi scarica ES-RF41 ES-RF31 Il livello corrispondente al “20%” lampeggia quando si spegne il rasoio. Dopo la visualizzazione di “20%” è possibile radersi 1 o 2 volte. (Ciò varia in base all’uso). • Il livello corrispondente al “LOW” lampeggia quando si spegne il rasoio.
33 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Manutenzione Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne lamina esterna del sistema una volta all’anno lama interna una volta ogni due anni Sostituzione della lamina esterna del sistema 1.
34 Applicare olio (facoltativo). L ’interruttore di accensione non si posiziona su OFF/ON� Sbloccare l’interruttore di accensione. Il rasoio smette di funzionare� La temperatura ambiente consigliata per un corretto funzionamento dell’apparecchio è compresa tra 5‑35 °C.
35 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
36 Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Panasonic scheerapparaat� Met onze WET/DR Y technologie kunt u droog, onder de douche, of in bad genieten van het Panasonic scheerapparaat om u zacht en gemakkelijk te scheren� Lees voor gebruik alle aanwijzigen� Belangrijk Dit scheerapparaat heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij.
37 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB De onderdelen A Beschermkap B Scheerkop 1 Scheerbladhouder 2 Scheerbladensysteem 3 Ontgrendelknoppen voor scheerbladensysteem C Messenblokken D Behuizing.
38 Opladen Het scheerapparaat opladen 1 1 Steek de apparaatstekker [ E ] in het scheerapparaat� 2 2 Steek de adapter [ E ] in een stopcontact� Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt. Het opladen duurt ongeveer 1 uur . • • 2 1 U kunt het scheerapparaat niet gebruiken tijdens het opladen.
39 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB W anneer het scheerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan de zijn dat het oplaadlampje ( ) niet gaat branden. In aangekoppelde stand gaat dit lampje uiteindelijk branden.
40 W anneer het batterijvermogen laag is ES-RF41 ES-RF31 “20%” knippert bij het uitzetten van het scheerapparaat. U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “20%” is verschenen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) • “LOW” knippert bij het uitzetten van het scheerapparaat.
41 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Onderhoud Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar Het scheerbladensysteem vervangen 1. Druk op de ontgrendelknoppen [ D 4 ] voor de scheerbladhouder , en til de scheerkop [ B ] omhoog.
42 De stroomschakelaar kan niet UIT/AAN worden gezet� Ontgrendel de stroomschakelaar . Het scheerapparaat doet het niet meer � De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het scheerapparaat is 5‑35 °C. Het scheerapparaat kan stoppen met functioneren wanneer de omgevingstemperatuur daarbuiten valt.
43 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB V oor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
44 Gracias por comprar una afeitadora Panasonic� Con nuestra tecnología WET/DR Y , puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor , antes de su uso, lea el folleto de instrucciones � Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable.
45 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicación de las partes A T apa protectora B Sección de la lámina exterior 1 Marco de la lámina 2 Lámina exterior del sistema 3 Botones de lib.
46 Carga Carga de la afeitadora 1 1 Introduzca la clavija del aparato [ E ] en la afeitadora� 2 2 Enchufe el adaptador [ E ] en una toma de corriente doméstica� Apague la afeitadora antes de instalarla. La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
47 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15‑35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.
48 Cuando la capacidad de la batería es baja ES-RF41 ES-RF31 “20%” parpadea cuando se apaga la afeitadora. Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “20%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) • “LOW” parpadea cuando se apaga la afeitadora.
49 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Mantenimiento Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años Sustitución de la lámina exterior del sistema 1.
50 El interruptor de encendido no puede AP AGARSE/ENCENDERSE� Desbloquee el interruptor de encendido. La afeitadora ha dejado de funcionar � La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de 5‑35 °C. La afeitadora puede dejar de funcionar en un entorno con temperaturas inferiores o superiores a la recomendada.
51 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor , contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
52 Mange tak fordi du valgte en Panasonic barbermaskine� Med vores VÅD/TØR-teknologi kan du nyde at bruge din Panasonic barbermaskine i tør tilstand eller i brusebadet/badet for en nænsom og nem barbering � Læs venligst hele vejledningen før brug� Vigtigt Denne barbermaskine har et indbygget genopladeligt batteri.
53 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Anvendelse af låseringen Anvend låseringen [ D 5 ] til at låse eller oplåse afbryderkontakten [ D 9 ]. 1. Drej låseringen [ D 5 ] rundt indtil den klikker . Oplåsning af afbryderkontakten: Under barbering, ved vask og smøring af barbermaskinen.
54 Opladning med opladerstanden ES-RF41 1. Sæt barbermaskinestikket [ E ] i opladerstanden [ H ]. 2. Sæt barbermaskinen i opladerstanden [ H ] og sæt adapterstikket [ E ] i en stikkontakt. Aæsning af lamper under opladning Under opladning ES-RF41 ES-RF31 Opladestatuslampen ( ) lyser .
55 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Barbering Anvendelse af barbermaskinen 1 1 Drej låseringen [ D 5 ] og tryk på afbryderkontakten [ D 9 ]� Side 53 2 2 Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og begynd barberingen. Råd for at opnå de bedste barberingsresultater Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet.
56 Rengør Rengøring af barbermaskinen 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 3. Drej på låseringen [ D 5 ] for at oplåse afbryderkontakten [ D 9 ]. 4. Tænd for barbermaskinen. 4 5. Sluk for barbermaskinen efter 10‑20 sekunder .
57 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Udskiftning af systemets ydre folie 1. Tryk på frigørelsesknapperne til kapperammen [ D 4 ] og løft den ydre kappe‑sektion [ B ] opad. 2. Tryk på frigørelsesknapperne til systemets ydre kappe [ B 3 ] og træk systemets ydre kappe [ B 2 ] nedad.
58 Den anbefalede omgivelsestemperatur til brug er 5‑35°C. Barbermaskinen kan holde op med at virke, når rumtemperaturen ligger uden for det anbefalede temperaturinterval. Batteriets levetid er udløbet. Da denne model er genopladelig, kan den ikke bruges, mens den er koblet til en stikkontakt.
59 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter , bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
60 Obrigado por ter escolhido um aparelho de barbear Panasonic� Com a nossa tecnologia WET/DR Y , pode usufruir do seu aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou banho, e barbear-se.
61 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicação das peças A T ampa protectora B Parte externa 1 Estrutura da lâmina 2 Lâmina exterior do sistema 3 Botões de libertação da lâmina.
62 Carregamento Carregar o aparelho de barbear 1 1 Introduza a cha do aparelho [ E ] no aparelho de barbear � 2 2 Ligue o transformador [ E ] a uma tomada de corrente� Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar . O carregamento está concluído após aproximadamente 1 hora.
63 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 15‑35 °C. O desempenho da bateria pode diminuir ou esta pode não carregar se sujeita a temperaturas extremamente baixas ou elevadas. A luz de indicação de carregamento ( ) irá piscar quando ocorrer um problema com o carregamento.
64 Quando a carga da bateria for baixa ES-RF41 ES-RF31 O valor “20%” pisca quando está a desligar o aparelho de barbear . Pode barbear 1 a 2 vezes após aparecer “20%”. (Isto dependerá da utilização.) • O valor “LOW” pisca quando está a desligar o aparelho de barbear .
65 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Manutenção Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores lâmina exterior do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos Substituição da lâmina exterior do sistema 1.
66 Substitua a lâmina exterior do sistema e/ou as lâminas interiores. Vida útil esperada da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores. Lâmina exterior do sistema Aproximadamente 1 ano Lâminas interiores Aproximadamente 2 anos Aplique óleo (opcional).
67 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos V elhos e Baterias� Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signicam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
68 T akk for at du velger en barbermaskin fra Panasonic� Med vår VÅT/TØRR-teknologi kan du bruke barbermaskinen fra Pansonic på tørr hud eller i dusjen eller badekaret for skånsom og enkel barbering � Les alle instruksjoner før bruk� Viktig Denne barbermaskinen har et innebygd oppladbart batteri.
69 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bruke låseringen Bruk låseringen [ D 5 ] til å låse eller låse opp strømbryteren [ D 9 ]. 1. Vri på låseringen [ D 5 ] til den klikker . Lås opp strømbryteren: V ed barbering, vask av barbermaskinen, smøring av barbermaskinen.
70 Opplading med ladestativet ES-RF41 1. Sett apparatpluggen [ E ] inn i ladestativet [ H ]. 2. Plasser barbermaskinen på ladestativet [ H ] og plugg adapteren [ E ] inn i en stikkontakt. A vlesing av lampene under opplading Under lading ES-RF41 ES-RF31 Lampen for ladestatus ( ) lyser .
71 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tips for beste barberingsresultater Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skjeggets retning. Du kan øke trykket forsiktig etter hvert som huden blir vant med barbermaskinen.
72 6. Fjern ytterfolien [ B ], og slå barbermaskinen på. 6 7. Rengjør barbermaskinen og ytterfolien [ B ] med rennende vann. 8. Tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut. 9. Tørk ytterfolien [ B ] og barbermaskinen godt. 10. Monter ytterfolien [ B ] på barbermaskinen.
73 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 2. Fjern innerbladene [ C ], ett om gangen. Ikke berør kantene (metalldeler) på innerbladene [ C ], for å unngå å skade hånden. 3. Sett inn innerbladene [ C ], ett av gangen som vist, til de klikker .
74 Miljøvern og gjenbruk av materialer Denne barbermaskinen inneholder et litiumion‑batteri. V ennligst sørg for at batteriet kasseres på et of fentlig godkjent sted, hvis dette nnes i ditt land.
75 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB T ack för att du har köpt en Panasonic rakapparat� T ack vare vår WET/DR Y -teknik kan du använda Panasonic rakapparat torr eller i duschen eller b.
76 Använda låsringen Använd låsringen [ D 5 ] för att låsa eller låsa upp strömbrytaren [ D 9 ]. 1. Vrid låsringen [ D 5 ] till dess att det knäpper till. Lås upp strömbrytaren: Vid rakning, rengöring av rakapparaten, smörjning av rakapparaten.
77 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ladda med laddningsenheten ES-RF41 1. Sätt i apparatens kontakt [ E ] i laddningsenheten [ H ]. 2. Placera rakapparaten i laddningsenheten [ H ] och anslut adaptern [ E ] till ett nätuttag. Lampor vid laddning Under pågående laddning ES-RF41 ES-RF31 Laddningslampan ( ) lyser .
78 Tips för bästa rakresultat Börja raka dig genom att trycka försiktigt mot ansiktet. Sträck huden med den fria handen och för rakapparaten fram och tillbaka i skäggväxtens riktning. När huden vänjer sig vid rakapparaten kan du börja trycka hårdare.
79 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Avlägsna ytterbladsdelen [ B ] och sätt på rakapparaten. 6 7. Rengör rakapparaten och ytterbladsdelen [ B ] under rinnande vatten. 8. T orka av eventuella vattendroppar med en torr trasa. 9. T orka ytterbladsdelen [ B ] och rakapparaten helt.
80 2. T a bort ett innerblad [ C ] i taget. Vidrör inte innerbladens [ C ] kanter (metalldelar) eftersom du då kan skada handen. 3. Sätt i ett innerblad [ C ] i taget tills de klickar på plats. • 2 3 Felsökning Borttrimmade hårstrån virvlar runt� Detta kan undvikas genom att man rengör apparaten efter varje rakning.
81 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Förväntad livslängd hos och byte av batteri Cirka 3 år (garantitid 1 år) med laddning med 2 veckors mellanrum. Batteriet kan också anses ha nått slutet av sin livslängd när antalet rakningar per fullständig laddning blir extremt litet.
82 A vfallshantering av det inbyggda laddbara batteriet T a ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om sådan nns. T a inte isär och byt inte batteriet för att använda rakapparaten på nytt.
83 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kiitos, että valitsit Panasonic-partakoneen. V oit käyttää Panasonic-partakonetta MÄRKÄ/KUIV A-tekniikkamme ansiosta kuiva-ajoon tai hellävaraiseen ja helppoon ajoon suihkussa tai kylvyssä. Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa.
84 Lataus Partakoneen lataus 1 1 Kytke laitteen pistoke [ E ] partakoneeseen� 2 2 Kytke muuntajan [ E ] pistoke pistorasiaan� Sammuta partakone ennen kiinnittämistä. Lataus on valmis noin 1 tunnin kuluttua. • • 2 1 Et voi käyttää partakonetta silloin, kun se on latauksessa.
85 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Lamppujen merkitykset ladattaessa Latauksen aikana ES-RF41 ES-RF31 Latauksen tilan merkkivalo ( ) palaa. Akun varauksen merkkivalon taso nousee latauksen edistyessä. Latauksen päätyttyä ES-RF41 ES-RF31 Kaikki akun varauksen merkkivalot syttyvät ja sammuvat 5 sekunnin kuluttua.
86 T rimmerin käyttö Paina trimmerin lukituspainiketta [ D ; ] ja liu'uta trimmerin kahva [ D < ] yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin.
87 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Irrota teräverkko‑osa [ B ] ja kytke partakone päälle. 6 7. Puhdista partakone ja teräverkko‑osa [ B ] juoksevalla vedellä. 8. Kuivaa roiskunut vesi kuivalla kankaalla. 9. Kuivaa teräverkko‑osa [ B ] ja partakone kokonaan.
88 2. Poista leikkuuterät [ C ] yksi kerrallaan. Älä koske leikkuuterien [ C ] metallisia reunoja. V oit vahingoittaa kätesi. 3. Pane leikkuuterät [ C ] paikoilleen yksi kerrallaan, kunnes kuulet naksahduksen. • 2 3 Vianmääritys Leikatut karvat lentävät ympäriinsä.
89 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Akun odotettu käyttöikä ja vaihtaminen Noin 3 vuotta (takuuaika on 1 vuosi) ladattaessa joka 2. viikko. Akun voidaan myös katsoa olevan käyttöikänsä lopussa, kun toimintojen määrä täydellä latauksella on äärimmäisen pieni.
90 T ekniset tiedot Virtalähde Katso muuntajan arvokilvestä. (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 3,25 V DC Latausaika 1 tunti Ilmassa kantautuva melu parranajossa: 59 (dB (A) re 1 .
91 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Dziękujemy za wybranie maszynki rmy Panasonic. Dzięki naszej technologii WET/DR Y możesz w prosty sposób korzystać z maszynki rmy Panasonic do golenia zarówno na sucho, jak i pod prysznicem lub w kąpieli, aby uzyskać delikatny efekt golenia.
92 Dane dotyczące części A Nakładka ochronna B Głowica z folią zewnętrzną 1 Ramka folii 2 Zewnętrzna folia urządzenia 3 Przycisk zwalniania zewnętrznej folii urządzenia C Ostrza wewnętrzn.
93 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ładowanie Ładowanie maszynki 1 1 Włóż wtyczkę zasilania [ E ] do gniazda maszynki. 2 2 Włącz zasilacz [ E ] do gniazdka elektrycznego. Wyłącz maszynkę przed umieszczeniem jej na ładowarce.
94 Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 15‑35°C. W przypadku bardzo niskiej lub bardzo wysokiej temperatury wydajność akumulatora może ulec obniżeniu lub akumulator może się nie ładować. Wskaźnik stanu ładowania ( ) miga w przypadku wystąpienia problemu z ładowaniem.
95 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski ES-RF41 ES-RF31 W artość „20%” miga po wyłączeniu maszynki. Możesz ogolić się jeszcze 1 lub 2 razy po tym jak pojawi się „20%”. (Będzie się to zmieniać w zależności od sposobu użytkowania.
96 Konserwacja Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych zewnętrzna folia urządzenia raz na rok ostrze wewnętrzne raz na dwa lata Wymiana folii zewnętrznej w maszynce 1. Przyciśnij przyciski zwalniania ramki folii [ D 4 ] i unieś głowicę z folią zewnętrzną [ B ] do góry .
97 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Odblokuj włącznik zasilania. Maszynka przestała działać. Zalecana temperatura otoczenia podczas użycia wynosi 5 -35°C. Maszynka może przestać działać, kiedy temperatura otoczenia znajdzie się poza zalecanym zakresem.
98 naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży , w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary .
99 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Děkujeme, že jste si zvolili holicí strojek Panasonic. Použitím technologie WET/DR Y lze holicí strojek Panasonic používat na sucho nebo pro jemné a snadné oholení ve sprše či vaně. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny .
100 Použití jistícího kroužku Pro zajištění a odjištění spínače [ D 9 ] použijte jisticí kroužek [ D 5 ]. 1. Jisticím kroužkem [ D 5 ] otočte až do zaklapnutí. Odjistěte spínač: V případě holení, mytí holicího strojku a jeho promazávání.
101 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Nabíjení v nabíjecím podstavci ES-RF41 1. Zástrčku přístroje [ E ] připojte k nabíjecímu podstavci [ H ]. 2. Umístěte holicí strojek na nabíjecí podstavec [ H ] a zapojte adaptér [ E ] do zásuvky .
102 Holení Používání holícího strojku 1 1 Otočte jisticím kroužkem [ D 5 ] a stiskněte spínač [ D 9 ]� Strana 100 2 2 Držte holící strojek tak, jak je ukázáno na obrázku výše, a oholte se � Rady pro nejlepší oholení Jemně přitlačte strojek k obličeji a začněte se holit.
103 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Čistý Čištění holícího strojku 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody . 3. Otočením jisticího kroužku [ D 5 ] odjistěte spínač [ D 9 ].
104 Výměna vnější fólie přístroje 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění rámu fólie [ D 4 ] a zvedněte sekci vnější fólie [ B ] nahoru. 2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější fólie přístroje [ B 3 ] a zatlačte sekci vnější fólie přístroje [ B 2 ] dolů.
105 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Servis Kontakt Pokud potřebujete informace, nebo když dojde k poškození holicího strojku nebo kabelu, navštivte webové stránky společnosti Panasonic http://panasonic.net nebo kontaktujte autorizované servisní středisko (jeho kontaktní adresu najdete na letáku o celoevropské záruce).
106 informujte se o správném způsobu likvidace. Likvidace zabudované nabíjecí baterie Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v ociálně určeném místě, pokud takové existuje.
107 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Ďakujeme, že ste si zakúpili holiaci strojček značky Panasonic. Pomocou našej technológie na MOKRÉ/SUCHÉ holenie môžete svoj holiaci strojček značky Panasonic použiť nasucho, alebo ho môžete na jemné a jednoduché holenie použiť v sprche alebo vo vani.
108 Používanie blokovacieho krúžku Blokovací krúžok [ D 5 ] používajte na zablokovanie alebo odblokovanie hlavného vypínača [ D 9 ]. 1. Blokovacím krúžkom [ D 5 ] otáčajte, dokiaľ neklikne. Odblokovanie hlavného vypínača: Počas holenia, umývania holiaceho strojčeka, mazania holiaceho strojčeka.
109 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Nabíjanie pomocou stojana nabíjačky ES-RF41 1. Zasuňte konektor [ E ] do stojana nabíjačky [ H ]. 2. Holiaci strojček vložte do stojana nabíjačky [ H ] a adaptér [ E ] pripojte do elektrickej zásuvky .
110 Tipy pre dosiahnutie najlepších výsledkov pri holení Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. V oľnou rukou napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere rastu brady . Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete tlak na pokožku mierne zvýšiť.
111 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB 6. Odoberte časť s vonkajšou fóliou [ B ] a holiaci strojček zapnite. 6 7. Holiaci strojček a časť s vonkajšou fóliou [ B ] vyčistite pod tečúcou vodou. 8. Utrite zvyšné kvapky vody suchou tkaninou.
112 2. Vnútorné čepele [ C ] vyberajte po jednej. Aby ste predišli poraneniu rúk, nedotýkajte sa hrán (kovových častí) vnútorných čepelí [ C ]. 3. Vnútorné čepele [ C ] vkladajte po jednej tak, aby zapadli. • 2 3 Riešenie problémov Zastrihávané chĺpky lietajú všade.
113 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Očakávaná životnosť a výmena batérie Približne 3 roky (záruka je 1 rok) pri nabíjaní raz za 2 týždne. Za skončenie životnosti batérie sa môže považovať, pokiaľ počet použití pri úplnom nabití je veľmi malý.
114 Zneškodnenie zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na ociálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček opäť používať, batériu nerozoberajte ani nevymieňajte.
115 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Köszönjük, hogy a Panasonic borotvát választotta. NEDVES/ SZÁRAZ technológiánknak köszönhetően használhatja a Panasonic borotvát szárazon, vagy akár a zuhanyzóban vagy a kádban a könnyed borotválkozás érdekében.
116 Az alkatrészek azonosítása A Védősapka B Külső szita rész 1 Szita‑keret 2 A rendszer külső szitája 3 A rendszer külső szitájának kioldógombjai C Belső vágókések D Főkészül.
117 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Töltés A borotva feltöltése 1 1 Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját [ E ] a borotvába� 2 2 Csatlakoztassa az adaptert [ E ] egy hálózati aljzatba� Rögzítés előtt kapcsolja ki a borotvát! A töltés kb.
118 A töltöttségi szintet jelző lámpa ( ) villog, ha a töltés során probléma lépett fel. Ha a borotvát először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem használta, töltse addig, amíg a töltöttségi szintet jelző lámpa ( ) kialszik.
119 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Amikor az akkumulátor töltése alacsony ES-RF41 ES-RF31 A “20%” villog, amikor kikapcsolja a borotvát. A “20%” jelzés megjelenése után még 1–2 alkalommal megborotválkozhat (a használat módjától függően).
120 Karbantartás A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje a rendszer külső szitája évente egyszer belső penge kétévente egyszer A készülék külső szitájának cseréje 1. Nyomja meg a szita vázának kioldógombjait [ D 4 ], és emelje felfele a külső szita részt [ B ].
121 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Cserélje ki a rendszer külső szitáját és/vagy a belső vágókéseket. A rendszer külső szitájának és belső vágókéseinek várható élettartama A rendszer külső szitája Körülbelül 1 év Belső vágókések Körülbelül 2 év Alkalmazzon olajat (külön megvásárolható).
122 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy .
123 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Műszaki adatok Áramellátás Lásd az adapteren levő adattáblát. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség 3,25 V DC Töltési idő.
124 Vă mulţumim pentru că aţi ales un aparat de ras Panasonic. Cu tehnologia noastră UMED/USCA T , vă puteţi bucura de utilizarea aparatului nostru de ras în mod uscat, în duş sau în cadă, pentru un bărbierit delicat şi uşor . Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare.
125 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Identicarea părţilor componente A Capac de protecţie B Secţiunea foliei exterioare 1 Cadru foliei 2 Folie exterioară a sistemului 3 Butoane de e.
126 Încărcare Încărcarea aparatului de ras 1 1 Introduceţi ştecherul aparatului [ E ] în aparatul de ras� 2 2 Conectaţi adaptorul [ E ] la o priză. Opriţi aparatul de ras înainte de a-l ataşa. Încărcarea este încheiată după aprox.
127 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB T emperatura ambiantă recomandată pentru încărcare este de 15-35° C. Capacitatea bateriei poate scădea şi este posibil ca bateria să nu se încarce la temperaturi extrem de scăzute sau de ridicate.
128 Când capacitatea acumulatorului este scăzută ES-RF41 ES-RF31 “20%” clipeşte când se opreşte aparatul de ras. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce apare “20%”. (Acest lucru va diferit în funcţie de utilizare.
129 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Întreţinerea Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare folia exterioară a sistemului o dată pe an lama interioară o dată la doi ani Înlocuirea foliei exterioare a sistemului 1.
130 Înlocuiţi folia exterioară a sistemului şi/sau lamele interioare. Durata de funcţionare a foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare. Folie exterioară a sistemului Aproximativ 1 an Lame interioare Aproximativ 2 ani Aplicaţi ulei (opţional).
131 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajel.
132 Panasonic tıraş makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. ISLAK/KURU teknolojimiz sayesinde, Panasonic tıraş makinenizi kuru olarak veya hassas ve kolay tıraş için duşta ya da banyoda kullanmanın keyni çıkarabilirsiniz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.
133 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Kilit halkasını devreye almak Güç düğmesini [ D 9 ] kilitlemek ya da açmak için kilit halkasını [ D 5 ] kullanın. 1. Kilit halkasını [ D 5 ] tam oturuncaya kadar çevirin. Güç düğmesini açın: Tıraş olurken, tıraş bıçağını temizlerken ve tıraş bıçağını nemlendirirken.
134 Şarj istasyonuyla şarj etme ES-RF41 1. Cihazın şini [ E ] şarj istasyonuna [ H ] takın. 2. Tıraş makinesini şarj istasyonuna [ H ] yerleştirip, adaptörü [ E ] evdeki bir prize takın. Şarj ederken lambaları okuma Şarj sırasında ES-RF41 ES-RF31 Şarj seviye lambası ( ) yanar .
135 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tıraş olma Tıraş makinesini kullanma 1 1 Kilit halkasını [ D 5 ] çevirin ve güç düğmesine [ D 9 ] basın. Sayfa 133 2 2 Tıraş makinesini resimdeki gibi tutunuz ve tıraş olunuz. En iyi traş için ipuçları Yüzünüze haf bastırarak tıraşa başlayınız.
136 T emizle Tıraş makinesini temizleme 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. Güç düğmesini [ D 9 ] açmak için kilit halkasını [ D 5 ] çevirin. 4. Tıraş makinesini çalıştırınız.
137 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Dış eleği değiştirme 1. Elek çerçevesi açma düğmelerine [ D 4 ] basın ve dış elek bölümünü [ B ] yukarıya doğru kaldırın. 2. Sistemin dış bıçağını bırakma düğmelerine [ B 3 ] basıp, sistemin dış bıçağını [ B 2 ] aşağı doğru çekin.
138 Servis İletişim Bilgi almak ya da tıraş makinesi veya kablo arızası için http:// panasonic.net adresinden Panasonic web sitesini ziyaret edin veya yetkili bir servis merkeziyle irtibat kurun (irtibat adresini Pan Avrupa garanti belgesinde bulabilirsiniz).
139 TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılması Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. V arsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız.
MEMO.
MEMO.
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F EN, GE, FR, IT , DU, SP , D A, PT , NW , SW , FI, PL, CZ, SK, HU , R O , TK Printed in China 0000000000 X0000 ‑0.
デバイスPanasonic ES-RF31の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Panasonic ES-RF31をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPanasonic ES-RF31の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Panasonic ES-RF31の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Panasonic ES-RF31で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Panasonic ES-RF31を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPanasonic ES-RF31の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Panasonic ES-RF31に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPanasonic ES-RF31デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。