Peaveyメーカー6505TM+の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
1 6505™+ Operation Manual Fo r more infor mati on on ot her gr eat Peav ey prod ucts , go to yo ur loc al Pe av ey dea ler or online at www .pea vey .
2 Intended to aler t the user to the presence of uninsulated “ dangerous voltage ” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 IMPOR T ANT SAFET Y INSTRUCTIONS WARN ING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions.
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden : 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4.
5 INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SECURITE A TTENT ION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. G ardez ce manuel pour de futures références. 3. P rétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
6 INSTRUC CIONES IMPOR T ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4.
7 6505 ™ + T ube Guitar Amplifier Congratulations on your purchase of the 6505+. Like the 6505 head, the 6505+ offers two channels. Howev er , the 6505+ adds separate EQ, Resonance, and Presence controls to each channel, giving you more control and flexibility .
8 RE AR P ANE L FE A TUR ES POWER 1. LI NE CORD This line cord provides the AC power to the unit. Connect the line cord to a properly grounded AC supply . Damage to the equipment may occur if improper line voltage is used. ( See voltage marking on unit.
9 7/8. E FFECTS SE ND/EFF ECTS RETU RN Signals are supplied to outboard effects or signal processing units by patching from the Effects Send (7) output into the outboard unit(s) and back into the Effects Return (8) input using shielded cables with 1/4" mono phone plugs.
10 16/20. PR E and POST GAI N The channel Pre (16) and Post (20) Gain controls operate in the same manner for both channels. However , the Lead channel does have more pregain than the Rhythm Channel.
11 6505™+ RECOMME NDE D SET TI NGS Signature Setting In In In All switches are push on/push off. There are no momentary switches on the footswitch. *NOTE: Channel select switch (14) must be pressed to the “in” position for this switch to function.
12 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGES PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH FOO TSWI TC H SW IT CH LOGIC CHANNEL SELECT FOOTSWITCH TUBE BUFFER SW IT CH LOGI.
13 POWER AMPLIFICA TION SECTION RA TED POWER AND LOAD: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms POWER @ CLIPPING: (T ypically @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC line) 130 W RMS into 16, 8, or 4 ohms (Bias must be reduced to measure.
14 6505 ™ + Gitarren-Röhrenv erstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 6505+ von Peavey . Wie das 6505-T opteil bietet auch der 6505+ zwei Kanäle. Daneben ist der 6505+ jedoch noch mit EQ-Stufe, Resonance- und Presence-R eglern für jeden Kanal ausgestattet, was Ihnen mehr K ontrolle und Flexibilität bringt.
15 FUN KTIONE N AUF DE R RÜCKSEITE STR O MVERSO RGU NG 1. N ETZK ABEL: Über dieses Netzkabel wird das Gerät mit Wechselstrom versorgt. Schließen Sie das Netzkabel an eine korrekt geerdete Wechselstr omversorgung an. Wird eine ungeeignete Netzspannung verwendet, kann dies die Ausrüstung beschädigen.
16 7/8. E FFECTS SE ND/EFF ECTS RETU RN Signale können an externe Effektgeräte oder Signalprozessor en geleitet werden, wenn vom Ausgang von Effects Send (7) an das/die externe(n) Gerät(e) und wieder zurück an den Eingang von Effects Return (8) angeschlossen wird.
17 16/20. PR E und POST GAI N Die Pre- (16) bzw . Post- (20) Gain-Regler arbeiten für beide Kanäle auf dieselbe Weise. Der Lead-K anal verfügt jedoch über mehr Vorverstärkung als der Rhythm-Kanal.
18 6505™+ EM PFOHLENE E I NSTELL U NGE N Signature Setting In In In Alle Schalter sind einrastende Ein/Aus-Schalter. Am Fußschalter gibt es keine Momentschalter (Taster). *HINWEIS: Der Kanalwahlschalter (14) muss gedrückt werden, damit dieser Schalter funktioniert.
19 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGES PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH FOO TSWI TC H SW IT CH LOGIC CHANNEL SELECT FOOTSWITCH TUBE BUFFER SW IT CH LOGI.
20 ENDSTUFE NENNLEISTUNG UND NENNLAST : 120 W att RMS an 16, 8 oder 4 Ohm LEISTUNG BEI CLIPPING: (T ypisch bei 5% Klirrfaktor , 1 kHz, 120 V Wechselstromleitung) 130 W att RMS an 16, 8 oder 4 Ohm (V o.
21 6505 ™ + Amplificateur à lampes pour guitare Nous vous félicitons pour l’achat du 6505™+. De même que la tête 6505 original, I I possède 2 canaux. Cependant, chacun dispose à présent de son égaliseur et des réglages de présence et résonance pour un contrôle et une flexibilité accrus.
22 F ACE ARRI ER E ALIME NT A TION 1. CONN ECTEUR D’ALIME NT A TION I EC: Ce connecteur I EC permet l’alimentation du 6505™+. L’utilisation d’une ligne secteur d’une tension inappropriée peut causer des dommages à votre appareil (consultez les tensions d’alimentation inscrites sur l’appareil).
23 7/8. E FFECTS SE ND/EFF ECTS RETU RN Ces connexions constituent les entrée et sortie de la boucle d’effets de l’amplificateur connectez la sor tie Effects Send (7) à l’entrée de votre processeur d’effets et l’entrée Effects Return (8) à sa sor tie en utilisant des câbles blindés de bonne qualité.
24 16/20. PR E et POST GAI N L es contrôles Pre (16) et Post (20) Gain fonctionnent selon le même principe pour les deux canaux. Le réglage Pre gain détermine le niveau de distortion et le réglage Post gain permet de déterminer le volume général du canal.
25 6505™+ Réglages recommandés Signature Setting In In In Tous les sélecteurs sont en position on/off. Il n'y a pas de sélecteur momentanés sur le footswitch. *NOTE: Pour sélectionner cette fonction, le sélecteur de canal (14) doit être préssé en position “in”.
26 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGES PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH FOO TSWI TC H SW IT CH LOGIC CHANNEL SELECT FOOTSWITCH TUBE BUFFER SW IT CH LOGI.
27 SECTION AMPLIFICA TION Puissance et charge: 120 W RMS sous 16, 8, ou 4 ohms Puissance de crête: (Standard @ 5% THD, 1 kHz, 120 V AC) 130 W RMS sous 16, 8, or 4 ohms (Bias doit être réduit à la mesure.
28 6505 ™ + Amplificador a válvulas para guitarra Felicidades por su adquisición del 6505+. Como el cabezal 6505, el 6505+ ofrece dos canales. Sin embargo, el 6505+ añade controles de EQ separada, Resonancia, y Presencia a cada canal, ofreciéndole mayor control y flexibilidad.
29 C ARACTERÍSTIC A S DEL P A NEL TRASE RO ALIME NT ACIÓN 1. C ABLE DE LÍN EA: Este cable de linea proporciona alimentación C A a la unidad. Conecta el cable a un suministro de C A apropiadamente aterrizado. Daño al equipo puede causarse si se usa un voltaje de linea inapropiado.
30 7/8. E NVÍO Y RETORNO DE EFECT OS La señales son enviadas a unidades periféricas de efectos al patchear la salida de Envío de Efectos (7) a las unidades periféricas y de regreso a la entrada del Retorno de Efectos (8) usando cables blindados monofónicos con conectores de 1/4”.
31 16/20. G ANANCIA PRE y POST Los controles de ganancia de los canales Pre (16) y Post (20) operan de la misma manera para ambos canales. Sin embargo, el canal líder sí tiene más pre ganancia que el canal de acompañamiento.
32 6505™+ POSICION ES R ECOMEN DAD A S Signature Setting In In In Todos los interruptores activables/desactivables. No hay ningún interruptor momentáneo en el pedal. *NOTA: El interruptor selector de canal (14) debe estar presionado para que este interruptor funcione.
33 TUBE STAGES LEAD PRE RHYTHM PRE TUBE STAGE INPUT LOW MID HI POST LOW MID HI POST TUBE STAGES PUSH BRIGHT PUSH CRUNCH FOO TSWI TC H SW IT CH LOGIC CHANNEL SELECT FOOTSWITCH TUBE BUFFER SW IT CH LOGI.
34 SECCIÓN DE LA ET AP A DE POTENCIA POTENCIA Y CARGA ESTIMADAS: 120 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios POTENCIA EN SA TURACIÓN: (Típicamente a 5% THD, 1 kHz, línea de 120 V AC) 130 W RMS sobre 16, 8, o 4 ohmios (El Bias se debe reducir para medir .
PEA VEY E LECTR ON ICS COR PORA TION LIM ITED WA RRANTY Effective Date: Jul y 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey Warranty cov ers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 71 1 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey 6505TM+の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey 6505TM+をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey 6505TM+の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey 6505TM+の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey 6505TM+で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey 6505TM+を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey 6505TM+の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey 6505TM+に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey 6505TM+デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。