PeaveyメーカーJSX 212の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
J S X 2 1 2 Fo r info rmat ion on other grea t Pea vey prod ucts , visi t you r loca l Pea vey deale r or vis it us on line at www .pea vey .com ™ Joe Satriani Signature All-T ube Amplifier.
2 Intended to aler t the user to the presence of uninsulated “ dangerous voltage ” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 IMPOR T ANT SAFET Y INSTRUCTIONS WARN ING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions.
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden : 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4.
5 INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SECURITE A TTE NTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. G ardez ce manuel pour de futures références. 3. P rétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
6 INSTRUC CIONES IMPORT ANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4.
7 Congratulations on purchasing a Peavey JSX guitar amplifier . The JSX is a guitar player’ s dream come true—an amp that delivers superior sound quality and high performance for any style of guitar playing. Only the finest materials are used to create this great-sounding, rugged, tour -wor thy and very unique-looking tone machine.
8 F R O N T P A N E L (1) POWE R SWITCH This two-way toggle switch applies mains power to the unit. The red POWER ST A TUS LA MP (3) will illuminate when this switch is in the ON position. (2) ST ANDB Y SWITCH This two-way toggle switch allows the amp to be placed in ST A NDBY mode.
(8) TRE BLE On both the Ultra and Crunch channels, this control varies the high frequency response of the amplifier . It is an active control (shelving type) and allows approximately 12 dB of boost or cut. (9) MID On both the Ultra and Crunch channels, this control varies the mid frequency response of the amplifier .
10 (16) TREBLE This passive control regulates the high frequencies for the Clean channel. (17) MI D This passive control regulates the mid frequencies for the Clean channel. (18) BASS This passive control regulates the low frequencies for the Clean channel.
11 R E A R P A N E L (22) EFFECTS SEN D LEVEL This calibrated (0 – 10) control sets the level of signal being sent to external effects and/or signal processors. Clockwise rotation increases the amount of signal being sent; counterclockwise rotation decreases the amount.
12 (28) C ABIN ET IMPEDANCE SWITCH This three-position switch allows appropriate selection of speaker cabinet impedance. If two enclosures of equal impedance are used, the switch should be set to half the individual value. For example, two 16 ohm enclosures necessitate an 8 ohm setting, while two 8 ohm enclosures would require a 4 ohm setting.
13 (35) I EC MAI NS CONNECTOR This is a standard I EC power connector . An AC mains cord with the appropriate AC plug and ratings for the intended operating voltage is included in the car ton. The mains cord should be connected to the amplifier before connecting to a suitable AC outlet.
14 F O O T S W I T C H (36) C ABLE CONN ECT OR This seven-pin DIN connector is provided for connecting the footswitch to the amplifier RE MO TE SWITCH (26) via the cable included in the car ton. Connections at the switch and the amplifier should be made before the amp is powered up.
15 J SX 212 Block Diagram ™.
16 JS X 212 SPECIFIC A TION S Note: For proper ventilation‚ allow 24" clearance from nearest combustible surface. POWER AMPLIFI ER SECT ION: T ubes: Four EL34 tubes with 12A X7 driver Rated P o.
17 Felicitaciones en la compra de su amplificador para guitarra Peav ey J SX. J SX es para el guitarrista su sueño hecho realidad – el amplificador que le impartirá tanto a su sonido como a cualquiera que sea su estilo de ejecución, una calidad superior .
18 P A N E L F R O N T A L (1) I NTERRUPT O R DE PO TENCIA Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad. La lámpara de estatus roja (3) se iluminará cuando el interruptor de encuentre en la posición de encendido (ON).
19 (8) AGU DOS Este control, tanto en el canal Crunch como en el Ultra, varÍa la respuesta en frecuencias agudas del amplificador . Es un control activo (de tipo shelving) y permite aproximadamente 12 dB de recor te o aumento.
20 (16) TREBLE Este control pasivo regula las frecuencias agudas del canal Limpio. (17) MI D Este control pasivo regula las frecuencias medias del canal Limpio. (18) BASS Este control pasivo regula las frecuencias graves del canal Limpio. (19) ENTRADA DE GANANCIA AL T A Utilizada por la mayoría de las guitarras eléctricas.
21 P A N E L T R A S E R O (22) NIVE L DE ENVÍO DE E FECT OS Este control calibrado (0-10) ajusta el nivel de señal que se envía a la unidad de efectos o procesador externo. La rotación en sentido de las agujas del reloj incrementará la cantidad de señal enviada; la rotación en dirección contrarreloj reducirá la cantidad.
22 (28) INTE RRUPT OR DE I MPEDANCIA IMPEDANCIA Este interruptor de tres posiciones permite seleccionar la impedancia del gabinete de altavoces. Si se usan dos gabinetes de distintas impedancias, el interruptor debe estar en la mitad de su valor individual.
23 (35) CONECTOR PRI NCIP AL IEC Este es un conector estándar I EC. Un cable de C A con los conectores y capacidades para el voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente.
24 P E D A L (36) CONECT OR DE C ABLE Este conector tipo DIN de 7 agujas se pro vee para conectar una pedalera en el CONTROL R E MO T O (26) vía el cable incluido en el paquete. Las conexiones de la pedalera y amplificador deben llevarse a cabo antes de encenderlo.
25 J SX ™ 212 Diagrama en Bloque.
26 JS X ™ 212 ESPECIFIC ACIONES Note: For proper ventilation‚ allow 24" clearance from nearest combustible surface. POWER AMPLIFI ER SECT ION: Bulbos: Cuatro tubos EL34 con 12A X7 impulsor Po.
27 Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un amplificateur guitare Peavey JSX . L e J SX est le rêve d’un guitariste devenu réalité, un ampli de hautes performances qui fournit une qualité sonore supérieure quel que soit le style du jeu de guitare.
28 P A N N E A U A V A N T (1) S ELECTEUR D’ALIMENT A TION Cet interrupteur 2-positions contrôle l’alimentation électrique pour votre unité. Une lampe de statut (3) s’illumine lorsque l’unité est sous tension.
29 (8) TRE BLE Ce contrôle, sur les canaux Ultra et Crunch, permet de modifier la réponse en hautes fréquences de votre unité sur ces canaux. Ce contrôle est actif et vous permet jusqu’à 12 dB de modification (augmentation/coupure).
30 (16) TREBLE Ce contrôle passif vous permet de filtrer les fréquences aigues du canal clair . (17) MI D Ce contrôle passif vous permet de filtrer les fréquences medium du canal clair . (18) BASS Ce contrôle passif vous permet de filtrer les fréquences graves du canal clair .
31 P A N N E A U A R R I È R E (22) CONTROL E DE NIVEAU D’ENVOI D’EFFETS (EFFECTS S END LEVEL) Ce contrôle calibré (0 –10) détermine le niveau du signal envoyé par la sor tie E FF ECTS SE ND à une unité externe d’effets ou autre (Pédale de volume,.
32 (28) SELECTEUR D’IMPEDANCE D’ENCE INTE Ce sélecteur 3-positions vous permet d’accorder le transformateur de sortie de votr e unité à la charge totale de vos enceintes. Si une seule enceinte est utilisée, positionnez le sélecteur sur l’impédance de celle-ci.
33 (35) CONN ECTEUR IEC Ceci est la prise d’alimentation à la norme I EC. V ous trouver ez dans le carton de votr e unité un câble d’alimentation approprié au voltage nécésaire et a cette prise. Ce câble doit être connecté à l’amplificateur avant d’être branché à l’alimentation.
34 P É D A L I E R (36) CONNECTE UR CAB LE DI N Ce connecteurs 7-pins DIN vous permet de connecter le pédalier à votre unité via un cable 7-pins DIN (fourni).
35 J SX ™ 212 Diagrama en Bloque.
36 JS X ™ 212 SPECIFIC A TION S Note: For proper ventilation‚ allow 24" clearance from nearest combustible surface. SECTION AMPLI FIC A TE UR DE PUISSA NCE Lampes: Quatre lampes EL34 combinées à des 12AX7 Puissance Nominale et Charge: 130 watts RMS sous16, 8 ou 4 ohms.
37 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade einen Peavey J SX Gitarrenverstärker erworben. Mit dem JSX wird ein Gitarristentraum wahr , denn der V erstärker liefert her vorr agende Soundqualität und viel Leistung für jede Ar t von Gitarrenspiel.
38 V O R D E R S E I T E (1) POWE R Mit diesem Knebelschalter schalten Sie den Strom für das Gerät ein oder aus. In der Schalterstellung ON leuchtet die rote Statusanzeige (3). (2) ST ANDB Y Mit diesem Knebelschalter schalten Sie den V erstärker in den ST AN DB Y -Betrieb, d.
39 (8) TRE BLE Mit diesem Regler wird bei den Kanälen Ultra und Crunch das Ansprechen des V erstärkers bei hohen Fr equenzen eingestellt. Dieser aktive Klangregler (stufenlos verstellbar) ermöglicht ein Anheben oder Absenken um etwa 12 dB.
40 (16) TR EBLE Mit diesem passiven Regler bestimmen Sie den Höhenanteil des Clean-Kanals. (17) MI D Mit diesem passiven Regler bestimmen Sie den Mittenanteil des Clean-Kanals. (18) BASS Mit diesem passiven Regler bestimmen Sie den Bassanteil des Clean-Kanals.
41 R Ü C K S E I T E (22) EFFECTS-SE ND-PEGE L Mit diesen Stufenreglern (0-10) wird der Pegel des Signals eingestellt, das an externe Effekt- und/oder Signalprozessor en gesendet wird. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Stärke des gesendeten Signals erhöht, durch Drehen im umgekehrten Uhrzeigersinn wird sie verringer t.
42 (28) C ABIN ET IMPEDANCE Mit diesem Dreifach-Schalter stellen Sie die Lautsprecherimpedanz ein. Bei Anschluss zweier Lautsprecherbox en mit identischen Impedanzwer ten setzen Sie diesen Schalter auf den halben Wert einer Box.
43 (35) I EC-NETZSTECKER Hierbei handelt es sich um einen genormten I EC-Netzstecker . Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden W erten für die erforderliche Betriebsspannung liegt bei.
44 F U S S S C H A L T E R (36) RE MO TE C ABLE An diese 7-polige DIN-Buchse schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Fußschalter - Anschlusskabel an und verbinden es mit dem Fußschaltereingang des V erstärkers (RE MO T E SWITCH, 25). Beachten Sie, dass die Kabelverbindung bei Einschalten des V erstärkers bereits bestehen sollte.
45 J SX ™ 212 Block Diagram.
46 JS X ™ 212 TECHNISCHE DA TEN Note: For proper ventilation‚ allow 24" clearance from nearest combustible surface. EN DSTUFE: Röhren: Vier E L34-Röhren mit 12A X7-T reiber Nennleistung und.
47 PEAVEY ELECTRONICS CORPORA TION LIMITED WARRANTY Effective Date: Jul y 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey W arranty cov ers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • F AX (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey JSX 212の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey JSX 212をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey JSX 212の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey JSX 212の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey JSX 212で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey JSX 212を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey JSX 212の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey JSX 212に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey JSX 212デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。